221/2005 Z.z.
VYHLÁŠKA
Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
z 29. apríla 2005,
ktorou sa ustanovujú podrobnosti o zisťovaní výskytu a hodnotení stavu
povrchových vôd a podzemných vôd, o ich monitorovaní, vedení evidencie o vodách
a o vodnej bilancii
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky
(ďalej ministerstvo ) podľa § 81 ods. 2 písm. a) a c) zákona č. 364/2004 Z. z. o vodách a o zmene zákona Slovenskej národnej
rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov (vodný zákon)
(ďalej len zákon ) ustanovuje:
§ 1
Predmet úpravy
Táto vyhláška ustanovuje podrobnosti o
a) zisťovaní výskytu a hodnotení stavu povrchových vôd a podzemných vôd, o ich
monitorovaní a o spôsobe a rozsahu oznamovania údajov o odberoch povrchových
vôd, podzemných vôd a osobitných vôd a o vypúšťaní odpadových vôd,
b) vedení evidencie o vodách,
c) bilancovaní množstva a kvality povrchovej vody a podzemnej vody (ďalej len
vodná bilancia ).
§ 2
Zabezpečovanie činností v rámci zisťovania výskytu a hodnotenia stavu vôd
V rámci zisťovania výskytu a hodnotenia stavu povrchovej vody a podzemnej vody
vykonáva
a) Slovenský hydrometeorologický ústav (ďalej len ústav ) monitorovanie
množstva povrchovej vody a podzemnej vody, spracovanie údajov z monitorovania
množstva a kvality povrchovej vody a podzemnej vody a ich archiváciu,
hodnotenie stavu povrchovej vody a podzemnej vody a jeho koordináciu a odbery
vzoriek podzemnej vody,
b) Výskumný ústav vodného hospodárstva odbery a analýzy vzoriek povrchovej vody
a sedimentov, merania škodlivých látok, obzvlášť škodlivých látok a prioritných
látok podľa prílohy č. 1 zákona, merania biologických prvkov kvality povrchovej
vody, analýzy vzoriek podzemnej vody, kontrolné analýzy vody a mapovanie
hydromorfologických prvkov kvality,
c) Štátny geologický ústav Dionýza Štúra analýzy podzemnej vody, sedimentov a
kontrolné analýzy vody,
d) správca vodohospodársky významných vodných tokov odbery a analýzy vzoriek
povrchovej vody a odpadovej vody na monitorovanie stavu vôd, monitorovanie
množstva povrchovej vody a vypúšťanej odpadovej vody, hodnotenie stavu
povrchovej vody a faktorov vplývajúcich na stav vôd, merania obsahu škodlivých
látok, obzvlášť škodlivých látok a prioritných látok podľa prílohy č. 1 zákona,
merania vybraných biologických prvkov kvality povrchovej vody a kontrolné
analýzy vody.
§ 3
Zisťovanie výskytu povrchovej vody
a podzemnej vody
(1) Zisťovaním výskytu povrchovej vody a podzemnej vody sa identifikujú miesta
ich výskytu.
(2) Zisťovanie výskytu, množstva a kvality povrchovej vody a podzemnej vody sa
vykonáva
a) hydrogeologickým prieskumom, 1)
b) účelovým prieskumom,
c) monitorovaním stavu vody.
(3) Účelovým prieskumom sa vykonávajú činnosti spojené s intenzívnym, časovo
limitovaným programom sledovania a hodnotenia jedného ukazovateľa alebo
viacerých ukazovateľov charakterizujúcich množstvo a kvalitu vody na špecifický
účel.
(4) Monitorovaním stavu vody sa na účely zabezpečenia úplného prehľadu o stave
vody získavajú základné údaje a informácie charakterizujúce množstvo a kvalitu
vody a faktory, ktoré ich ovplyvňujú. Vykonáva sa podľa časového plánu a
priestorového plánu s použitím porovnateľných metód a schválených metód
zisťovania, zberu a hodnotenia príslušných údajov. Monitorovaním stavu vody sa
získavajú údaje na hodnotenie stavu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov
podzemnej vody a na zistenie účinnosti vykonaných opatrení na dosiahnutie
environmentálnych cieľov.
(5) Na zistenie stavu útvarov povrchovej vody a útvarov podzemnej vody a na
súhrnnú evidenciu sa využívajú aj údaje od fyzických osôb a právnických osôb,
ktoré
a) prevádzkujú informačné systémy a indikačné systémy na sledovanie stavu vody,
b) uskutočňujú hydrogeologické prieskumy, účelové prieskumy a prevádzkujú
účelové monitorovacie siete,
c) prevádzkujú vodárenské zdroje, čistiarne odpadovej vody, stavby alebo
zariadenia, v ktorých sa zaobchádza s nebezpečnými látkami,
d) odoberajú povrchovú vodu alebo podzemnú vodu pre priemysel alebo pre
poľnohospodárstvo a na iné činnosti, ktoré neslúžia na uspokojovanie ich
osobných potrieb, napríklad na odbery vody na rekreačné účely, odbery pre
kúpaliská a odbery pre aquaparky,
e) využívajú prírodný liečivý zdroj, prírodnú minerálnu vodu a geotermálnu
vodu.
§ 4
Monitorovanie stavu vody
(1) Predmetom monitorovania stavu vody sú útvary povrchovej vody a útvary
podzemnej vody.
(2) Základné údaje o množstve a kvalite útvarov povrchovej vody sú tieto:
a) prietok alebo objem povrchovej vody,
b) úroveň hladiny povrchovej vody,
c) fyzikálne, chemické, mikrobiologické a biologické vlastnosti povrchovej
vody.
(3) Základné údaje o množstve a kvalite útvarov podzemnej vody sú tieto:
a) výdatnosť prameňa podzemnej vody,
b) úroveň hladiny podzemnej vody,
c) tlak na záhlaví vrtu pri artézskej vode,
d) tepelno-energetický potenciál pri geotermálnej vode,
e) prírodné a využiteľné množstvo podzemnej vody,
f) fyzikálne, chemické a mikrobiologické vlastnosti podzemnej vody.
(4) Faktory ovplyvňujúce základné údaje o množstve a kvalite povrchovej vody a
podzemnej vody, ktoré sú súčasťou hodnotenia stavu útvarov povrchovej vody a
útvarov podzemnej vody, sú tieto:
a) fyzicko-geografické podmienky povodí,
b) hydromorfologické charakteristiky útvarov povrchovej vody,
c) množstvo a kvalita atmosférických zrážok a snehovej pokrývky,
d) teplota vzduchu,
e) výpar z vodnej hladiny,
f) kolísanie hladiny v prirodzených stojatých povrchových sústredeniach vody a
zmeny objemov vody v nich,
g) interakcia povrchovej vody a podzemnej vody,
h) množstvo a kvalita odobratej povrchovej vody a podzemnej vody,
i) množstvo a kvalita odpadovej vody a osobitnej vody vypúšťanej do povrchovej
vody a podzemnej vody,
j) kolísanie hladiny v umelých stojatých povrchových sústredeniach vody a zmeny
objemov vody v nich,
k) zmeny prítokov a odtokov, zadržanie, prevod alebo presmerovanie časti
prietoku vody vodného toku,
l) iné vplyvy ľudskej činnosti, ako sú uvedené v písmenách j) a k), ktoré menia
hydrologický režim,
m) výpar z pôdy a rastlinstva,
n) hydrogeologické pomery a hydraulické vlastnosti hydrogeologického kolektora
podzemnej vody,
o) zaobchádzanie s nebezpečnými látkami,
p) plošné znečistenie.
§ 5
Program monitorovania stavu vôd
(1) Programy monitorovania stavu vôd sa vypracovávajú samostatne pre každú
oblasť povodia v členení osobitne pre
a) povrchovú vodu,
b) podzemnú vodu,
c) chránené územie.
(2) Programy monitorovania stavu vôd vypracúva ústav v spolupráci s právnickými
osobami uvedenými v § 2 písm. b), c) a d) v súlade s plánom manažmentu oblasti
povodia najmenej raz za šesť rokov.
(3) Programy monitorovania stavu vôd obsahujú
a) ciele monitorovania,
b) označenie monitorovacieho miesta,
c) rozsah údajov o kvalite a množstve vody a početnosť ich sledovania,
d) spôsob odovzdávania a uchovávania výsledkov monitorovania,
e) určenie subjektov zodpovedných za realizáciu presne stanovených častí
programu monitorovania stavu vôd,
f) určenie subjektov zodpovedných za zabezpečenie systému kvality monitorovania
stavu vôd.
§ 6
Monitorovanie stavu povrchovej vody
(1) Monitorovanie stavu povrchovej vody sa člení na monitorovanie
a) základné,
b) prevádzkové,
c) prieskumné,
d) chránených území.
(2) Základné monitorovanie sa vykonáva prostredníctvom základných
monitorovacích sietí. Cieľom základného monitorovania je získavanie informácií
na
a) overenie hodnotenia dôsledku vplyvov ľudskej činnosti na stav povrchovej
vody,
b) navrhovanie monitorovacích programov,
c) hodnotenie dlhodobých zmien prírodných podmienok a zmien spôsobených ľudskou
činnosťou,
d) účely vodnej bilancie.
(3) Prevádzkové monitorovanie sa vykonáva prostredníctvom účelových sietí.
Cieľom prevádzkového monitorovania je
a) zisťovanie stavu tých útvarov povrchovej vody, ktoré boli identifikované ako
rizikové z hľadiska nedosiahnutia ich environmentálnych cieľov,
b) sledovanie a vyhodnocovanie zmien stavu útvarov povrchovej vody, ktoré
vyplynú z realizácie programov opatrení,
c) sledovanie množstva a kvality povrchovej vody a ich ovplyvňovanie pri
nakladaní s vodami podľa § 17 ods. 1 písm. d) zákona a pre vodnú bilanciu,
d) sledovanie množstva a kvality povrchovej vody na zabezpečenie výkonu
činností správy vodných tokov.
(4) Prevádzkové monitorovanie možno upraviť aj v priebehu platnosti plánu
manažmentu oblasti povodia v miestach, kde sa dôsledok vplyvov ľudskej činnosti
posúdil ako nevýznamný, alebo tam, kde sa odstránil jej hlavný vplyv.
(5) Cieľom prieskumného monitorovania je zistenie
a) neznámej príčiny zhoršenia ukazovateľov sledovaných vo vodnom prostredí,
b) príčiny, prečo vodný útvar povrchovej vody alebo vodné útvary povrchovej
vody nedosahujú environmentálne ciele, keď základné monitorovanie preukáže, že
environmentálne ciele určené pre vodný útvar povrchovej vody sa pravdepodobne
nedosiahnu a prevádzkové monitorovanie sa ešte nezačalo,
c) rozsahu a dôsledkov mimoriadneho zhoršenia kvality alebo mimoriadneho
ohrozenia kvality povrchovej vody.
(6) Monitorovaním chránených území sa monitorujú
a) územia podľa § 5 ods. 1 písm. c) zákona,
b) útvary povrchovej vody tvoriace chránené oblasti stanovíšť a výskytu
rastlinných druhov a živočíšnych druhov priamo závislých od vody.
§ 7
Monitorovanie stavu podzemnej vody
(1) Monitorovanie stavu podzemnej vody sa člení na monitorovanie
a) kvantitatívneho stavu podzemnej vody,
b) chemického stavu podzemnej vody, ktoré sa člení na
1. základné monitorovanie,
2. prevádzkové monitorovanie,
c) chránených území.
(2) Cieľom monitorovania kvantitatívneho stavu podzemnej vody je hodnotenie
dlhodobých zmien režimu podzemnej vody.
(3) Cieľom základného monitorovania chemického stavu podzemnej vody je
a) hodnotenie dôsledkov významných vplyvov ľudskej činnosti na stav podzemnej
vody,
b) navrhovanie monitorovacích programov,
c) hodnotenie dlhodobých zmien prírodných podmienok a zmien spôsobených ľudskou
činnosťou.
(4) Cieľom prevádzkového monitorovania chemického stavu podzemnej vody je
určenie
a) chemického stavu útvarov podzemnej vody alebo ich skupín, ktoré boli
identifikované ako rizikové z hľadiska nesplnenia environmentálnych cieľov,
b) prítomnosti dlhodobého stúpajúceho trendu koncentrácie znečisťujúcej látky,
ktorý bol spôsobený vplyvmi ľudskej činnosti.
(5) Monitorovaním chránených území sa monitorujú územia podľa § 5 ods. 1 písm.
c) štvrtého, piateho, siedmeho a ôsmeho bodu zákona.
§ 8
Monitorovacie miesta a monitorovanie stavu
útvarov povrchovej vody
(1) Základné monitorovanie sa vykonáva v monitorovacích miestach útvarov
povrchovej vody,
a) kde je veľkosť prietoku významná pre danú oblasť povodia ako celok, vrátane
miest na vodných tokoch, kde plocha povodia je väčšia ako 2 500 km2,
b) kde je množstvo vody významné pre danú oblasť povodia ako celok, vrátane
jazier a nádrží,
c) kde útvary povrchovej vody presahujú hranice členských štátov Európskej
únie, 2)
d) potrebných na odhad zaťaženia znečisťujúcimi látkami prenášanými cez hranice
susediacich štátov,
e) potrebných pre vodnú bilanciu.
(2) Základné monitorovanie sa vykonáva v priebehu jedného roka pre každé
obdobie, na ktoré sa vzťahuje plán manažmentu oblasti povodia, pokiaľ sa
monitorovaním nepreukázalo, že príslušný útvar povrchovej vody dosiahol dobrý
ekologický stav; v tých prípadoch sa základné monitorovanie uskutoční raz za
obdobie trvania najviac troch plánov manažmentu oblasti povodia.
(3) Základným monitorovaním sa sledujú ukazovatele monitorovania stavu útvarov
povrchovej vody najmenej v rozsahu ukazovateľov, ktoré sú uvedené v prílohe č.
1.
(4) Prevádzkové monitorovanie sa vykonáva v monitorovacích miestach útvarov
povrchovej vody
a) potrebných pre vodnú bilanciu,
b) pri ktorých existuje riziko nedosiahnutia environmentálnych cieľov určených
pre útvary povrchovej vody podľa § 5 ods. 2 písm. a) a b) zákona, na základe
hodnotenia dôsledku vplyvov ľudskej činnosti na stav vody alebo na základe
monitorovania,
c) do ktorých sa vypúšťajú znečisťujúce látky uvedené v zozname prioritných
látok podľa prílohy č. 1 Zoznamu III zákona alebo v ktorých boli tieto látky
identifikované,
d) ohrozených vplyvmi významných bodových a plošných zdrojov znečistenia tak,
aby bolo možné vyhodnotiť ich vplyv a dôsledky,
e) ohrozených významnými hydromorfologickými zmenami tak, aby sa vyhodnotil ich
vplyv a dôsledok,
f) určených ako vodné útvary vhodné pre život a reprodukciu pôvodných druhov
rýb,
g) určených na závlahy,
h) určených na odbery vody pre pitnú vodu.
(5) Prevádzkovým monitorovaním sa sledujú prietoky, objemy, úroveň hladiny
povrchovej vody, fyzikálne, chemické a biologické vlastnosti povrchovej vody na
spracovanie vodnej bilancie, na hodnotenie kvality povrchovej vody podľa účelu
použitia vody a vybrané indikatívne parametre prvkov kvality, ktoré sú uvedené
v prílohe č. 1, a ďalšie ukazovatele, ktoré sú najcitlivejšie na vplyvy, ktorým
sú daný útvar alebo útvary povrchovej vody vystavené.
(6) Na vyhodnotenie dôsledkov, ktorým sú daný útvar alebo útvary povrchovej
vody vystavené, sa monitorujú
a) ukazovatele indikatívne pre prvok alebo prvky biologickej kvality, ktoré sú
najcitlivejšie na vplyvy, ktorým sú útvary povrchovej vody vystavené,
b) vypúšťané prioritné látky,
c) iné znečisťujúce látky vypúšťané vo významných množstvách,
d) indikatívne parametre pre hydromorfologický prvok, ktorý je najcitlivejší na
identifikovaný vplyv.
(7) Prieskumné monitorovanie povrchovej vody sa vykonáva na účely
a) zistenia rozsahu a dôsledkov mimoriadneho zhoršenia vody,
b) posúdenia mimoriadneho ohrozenia kvality vody.
(8) Prieskumné monitorovanie povrchovej vody sa vykonáva
a) v miestach, kde nie sú známe príčiny prekročení meraných ukazovateľov alebo
mimoriadnych javov,
b) v miestach, kde základné monitorovanie indikuje, že environmentálne ciele
určené pre daný útvar povrchovej vody sa pravdepodobne nedosiahnu, a kde
doteraz nebolo zavedené prevádzkové monitorovanie s cieľom zistiť príčiny, pre
ktoré je dosiahnutie environmentálnych cieľov daného útvaru alebo útvarov
povrchovej vody ohrozené,
(9) Prieskumným monitorovaním sa sledujú vybrané indikatívne parametre prvkov
kvality, ktoré sú uvedené v prílohe č. 1, a ďalšie prvky kvality nevyhnutné na
vypracovanie programu opatrení na dosiahnutie určených environmentálnych cieľov
a na poskytnutie informácie na zistenie a posúdenie príčin, rozsahu a dôsledkov
mimoriadnych zmien stavu útvarov povrchovej vody, pre ktoré nie sú známe
príčiny akýchkoľvek prekročení meraných ukazovateľov.
(10) Prieskumné monitorovanie možno realizovať v súlade s požiadavkami na
prevádzkové monitorovanie, ak sa prevádzkové monitorovanie nezačalo a ak je
potrebné prešetriť príčiny pravdepodobného neplnenia environmentálnych cieľov v
danom útvare povrchovej vody.
(11) Monitorovanie vody v mieste jej odberu pre pitnú vodu z útvarov povrchovej
vody ako súčasť monitorovania chránených oblastí sa vykonáva v útvaroch
povrchovej vody, ktoré poskytujú v priemere viac ako 100 m3 za deň.
(12) Monitorovanie vody v mieste jej odberu pre pitnú vodu z útvarov povrchovej
vody sa dopĺňa tak, aby sa získali spoľahlivé informácie o plnení požiadaviek
určených pre vodárenské zdroje z povrchových zdrojov podľa § 7 zákona a podľa
osobitného predpisu.3) V týchto útvaroch povrchovej vody sa monitorujú aj
prioritné látky a ostatné látky vypúšťané vo významných množstvách, ktoré by
mohli ovplyvniť stav útvaru povrchovej vody, ktorých prítomnosť v pitnej vode
je obmedzovaná podľa osobitných predpisov.4)
(13) Monitorovanie útvarov povrchovej vody v chránených územiach stanovíšť a
výskytu rastlinných druhov a živočíšnych druhov priamo závislých od vody sa
zaradí do programu prevádzkového monitorovania tam, kde sa tieto útvary
povrchovej vody na základe hodnotenia dôsledkov vplyvov ľudskej činnosti a
základného monitorovania označia ako rizikové z hľadiska nedosiahnutia
environmentálnych cieľov. Týmto monitorovaním sa zisťujú údaje, ktoré umožnia
hodnotiť veľkosť a dôsledky všetkých relevantných vplyvov na príslušné útvary
povrchovej vody, a tam, kde je to nutné, aj na vyhodnotenie zmien stavu týchto
útvarov povrchovej vody spôsobených realizáciou programov opatrení podľa § 15
zákona.
(14) Ako súčasť monitorovania chránených území sa vykonáva aj monitorovanie
útvarov povrchovej vody, ktoré boli na základe hodnotenia dôsledkov ľudskej
činnosti a základného monitorovania povrchovej vody identifikované ako ohrozené
z hľadiska nesplnenia environmentálnych cieľov. Monitorovanie útvarov
povrchovej vody sa uskutoční na účely vyhodnotenia veľkosti a dôsledku všetkých
relevantných významných vplyvov na útvary povrchovej vody a v prípade potreby
aj na vyhodnotenie zmien stavu útvarov povrchovej vody vyplývajúcich z plánov
manažmentu oblasti povodí.
§ 9
Monitorovacie miesta a rozsah parametrov monitorovania stavu podzemnej vody
(1) Cieľom monitorovania stavu podzemnej vody je
a) vyhodnotenie kvantitatívneho stavu všetkých útvarov alebo skupín útvarov
podzemnej vody vrátane vyhodnotenia prírodných a využiteľných množstiev
podzemnej vody,
b) vyhodnotenie vplyvu odberov podzemnej vody na výdatnosti prameňov, zmeny
hladiny podzemnej vody a na zmeny prúdenia podzemnej vody,
c) vyhodnotenie chemického stavu podzemnej vody v povodí vrátane klasifikácie
útvarov podzemnej vody podľa požiadaviek na dosiahnutie ich dobrého chemického
stavu,
d) zistenie prítomnosti dlhodobo stúpajúcich trendov koncentrácií
znečisťujúcich látok a identifikácia obratu týchto trendov.
(2) Monitorovanie kvantitatívneho stavu podzemnej vody sa vykonáva v
dostatočnom počte reprezentatívnych monitorovacích miest na meranie hladiny
podzemnej vody, výdatnosti prameňov a teploty podzemnej vody v každom útvare
alebo skupine útvarov podzemnej vody pri zohľadnení krátkodobej a dlhodobej
premenlivosti dopĺňania útvarov podzemnej vody a spôsobu využívania podzemnej
vody.
(3) Monitorovanie kvantitatívneho stavu podzemnej vody sa vykonáva na účely
a) hodnotenia dlhodobých zmien prírodných podmienok,
b) spracovania vodnej bilancie útvarov podzemnej vody a vyhodnotenia vplyvu
odberov a vypúšťaní na výdatnosti prameňov, na hladinu podzemnej vody a na
využiteľné množstvá podzemnej vody,
c) vypracovania návrhu monitorovacích programov.
(4) Monitorovanie kvantitatívneho stavu podzemnej vody sa vykonáva v útvaroch
podzemnej vody
a) identifikovaných ako rizikové z hľadiska nedosiahnutia určených
environmentálnych cieľov,
b) ktorých podzemná voda prúdi cez hranicu susediaceho štátu, pričom je
potrebné zabezpečiť dostatočný počet monitorovacích bodov na odhadnutie smeru
prúdenia a prietoku podzemnej vody cez hranicu členského štátu.
(5) Základné monitorovanie podzemnej vody, ktoré je súčasťou monitorovania
chemického stavu podzemnej vody, sa vykonáva na základe charakterizácie a
vyhodnotenia vplyvov a dôsledkov v oblastiach povodí v trvaní najmenej jedného
roka počas obdobia, na ktoré sa vzťahuje plán manažmentu oblasti povodia. V
útvaroch podzemnej vody, v ktorých sa predchádzajúcimi monitorovacími prácami
preukázal dobrý chemický stav a ktoré súčasne nie sú vystavené vplyvom, ktoré
by mohli zmeniť ich chemický stav na nevyhovujúci, sa základné monitorovanie
podzemnej vody vykonáva v trvaní najmenej jedného roka počas obdobia, na ktoré
sa vzťahujú tri po sebe nasledujúce plány manažmentu oblasti povodia.
(6) Základné monitorovanie podzemnej vody sa vykonáva na účely doplnenia a
overenia výsledkov hodnotenia dôsledkov ľudskej činnosti a získania informácií
na hodnotenie dlhodobých trendov vyplývajúcich zo zmien prírodných podmienok a
z ľudskej činnosti v dostatočnom počte monitorovacích miest v útvaroch
podzemnej vody
a) identifikovaných ako rizikové z hľadiska nedosiahnutia environmentálnych
cieľov,
b) poskytujúcich viac ako 100 m3 vody za deň,
c) presahujúcich hranice štátu,
d) v prípade, že základné monitorovanie sa v nich nevykonávalo počas
predchádzajúceho obdobia, na ktoré sa vzťahovali dva po sebe nasledujúce plány
manažmentu oblasti povodia.
(7) Základným monitorovaním podzemnej vody sa sleduje
a) obsah kyslíka, pH, vodivosť, dusičnany a amónne ióny vo všetkých vybraných
útvaroch podzemnej vody podľa odseku 6,
b) ukazovatele uvedené v písmene a) a ukazovatele, ktoré sú indikatívne pre
pôsobenie vplyvov, ktorým sú daný útvar alebo útvary podzemnej vody vystavené,
v útvaroch podzemnej vody identifikovaných ako rizikové z hľadiska
nedosiahnutia environmentálnych cieľov,
c) ukazovatele uvedené v písmene b) a ukazovatele závislé od prúdenia podzemnej
vody, ktoré sú relevantné pre všetky spôsoby využívania podzemnej vody, v
útvaroch podzemnej vody presahujúcich hranice štátu.
(8) Prevádzkové monitorovanie podzemnej vody sa vykonáva vo všetkých útvaroch
alebo v skupinách útvarov podzemnej vody, ktoré sú na základe ich
charakterizácie, vyhodnotenia vplyvov a výsledkov základného monitorovania
identifikované ako rizikové z hľadiska nedosiahnutia určených environmentálnych
cieľov. Výber monitorovacích miest odráža aj zabezpečenie reprezentatívnosti
získaných monitorovaných údajov pre celý útvar alebo skupinu útvarov podzemnej
vody.
(9) Prevádzkové monitorovanie podzemnej vody sa vykonáva v obdobiach medzi
programami základného monitorovania podzemnej vody na účel
a) klasifikácie chemického stavu všetkých útvarov alebo skupín útvarov
podzemnej vody uvedených v odseku 8,
b) stanovenia prítomnosti každého dlhodobo stúpajúceho trendu koncentrácie
znečisťujúcej látky vyvolaného vplyvmi ľudskej činnosti.
(10) Prevádzkovým monitorovaním podzemnej vody sa sledujú ukazovatele, ktoré sú
indikatívne pre pôsobenie vplyvov, ktorým sú daný útvar alebo útvary podzemnej
vody vystavené.
§ 10
Frekvencia monitorovania ukazovateľov na hodnotenie stavu povrchovej vody
(1) Frekvencia monitorovania ukazovateľov na hodnotenie stavu povrchovej vody
je súčasťou schváleného programu monitorovania vody. Frekvencie monitorovania
sa navrhujú tak, aby sa dosiahol prijateľný stupeň spoľahlivosti a presnosti
minimálne v rozsahu, ktorý je uvedený v prílohe č. 2. Odhady spoľahlivosti a
presnosti daného monitorovacieho systému sa uvedú v pláne manažmentu oblasti
povodia.
(2) Frekvencia základného monitorovania a prevádzkového monitorovania
zohľadňuje premenlivosť ukazovateľov, ktorá vyplýva z prírodných podmienok a z
vplyvu ľudskej činnosti. Obdobie monitorovania sa vyberie tak, aby sa zachytili
zmeny v príslušnom útvare povrchovej vody spôsobené ľudskou činnosťou.
(3) Na dosiahnutie cieľa podľa § 8 ods. 2 možno vykonať aj doplnkové
monitorovanie v priebehu rôznych období toho istého roka.
(4) Monitorovanie miest odberu na úpravu pitnej vody z útvarov povrchovej vody
sa vykonáva pri odbere pre
a) menej ako 10 000 zásobovaných obyvateľov najmenej 4-krát ročne,
b) 10 000 30 000 zásobovaných obyvateľov najmenej 8-krát ročne,
c) viac ako 30 000 zásobovaných obyvateľov najmenej 12-krát ročne.
(5) Monitorovanie útvarov povrchovej vody v chránených územiach stanovíšť a
výskytu rastlinných druhov a živočíšnych druhov priamo závislých od vody sa
vykonáva dovtedy, kým voda týchto útvarov nevyhovuje požiadavkám na ich kvalitu
podľa osobitného predpisu 2) a ak sa nesplnia environmentálne ciele.
§ 11
Frekvencia monitorovania parametrov na hodnotenie stavu podzemnej vody
(1) Frekvencia monitorovania parametrov na hodnotenie stavu podzemnej vody je
súčasťou schváleného programu monitorovania vody. Frekvencie monitorovania sa
navrhujú tak, aby sa dosiahol prijateľný stupeň spoľahlivosti a presnosti.
Odhady spoľahlivosti a presnosti daného monitorovacieho systému sa uvedú v
pláne manažmentu oblasti povodia.
(2) Sledovanie ukazovateľov monitorovania kvantitatívneho stavu podzemnej vody
sa vykonáva najmenej raz za týždeň.
(3) Frekvencia monitorovania útvarov podzemnej vody identifikovaných ako
rizikové z hľadiska nedosiahnutia environmentálnych cieľov musí zabezpečiť
dostatočné množstvo údajov a informácií na vyhodnotenie dôsledkov nakladania s
vodami na režim podzemnej vody.
(4) Frekvencia monitorovania útvarov podzemnej vody, ktorých podzemná voda
prúdi cez hranicu štátu, musí zabezpečiť dostatočné množstvo údajov a
informácií na vyhodnotenie smeru prúdenia a prietoku podzemnej vody cez hranicu
štátu.
(5) Monitorovacia sieť na monitorovanie chemického stavu podzemnej vody sa
navrhuje tak, aby výsledky monitorovania poskytovali prehľad o chemickom stave
podzemnej vody v každej oblasti povodia a zároveň odhalili dlhodobé vzostupné
trendy koncentrácií znečisťujúcich látok podmienené ľudskou činnosťou.
(6) Pre základné monitorovanie ako súčasti monitorovania chemického stavu
podzemnej vody je frekvencia monitorovania ukazovateľov podľa § 9 ods. 5 a 6
taká, aby sa získali dostatočné informácie na spoľahlivé vyhodnotenie stavu
príslušného ukazovateľa na splnenie cieľov základného monitorovania podľa § 7
ods. 3
(7) Prevádzkové monitorovanie ako súčasť monitorovania chemického stavu
podzemnej vody sa uskutočňuje v období medzi základnými monitorovaniami podľa
odseku 5, s frekvenciou dostatočnou na splnenie cieľov prevádzkového
monitorovania podľa § 7 ods. 4 najmenej raz za rok.
(8) Výsledky základného monitorovania a prevádzkového monitorovania podzemnej
vody sa použijú aj na identifikáciu dlhodobých trendov koncentrácií
znečisťujúcich látok a na identifikáciu ich zmien.
§ 12
Určenie útvaru povrchovej vody
(1) Určením útvaru povrchovej vody je vymedzenie samostatnej a významnej časti
povrchovej vody. Postup a kritériá na vymedzovanie útvarov povrchovej vody sú
uvedené v prílohe č. 3.
(2) Útvary povrchovej vody sa na základe zhodnotenia ich stavu členia na
a) prirodzené útvary povrchovej vody,
b) umelé vodné útvary,
c) výrazne zmenené vodné útvary.
(3) Členenie umelých vodných útvarov a výrazne zmenených vodných útvarov sa
vykonáva podľa popisných charakteristík prirodzeného útvaru povrchovej vody,
ktorý sa najviac približuje výrazne zmenenému vodnému útvaru alebo umelému
vodnému útvaru.
(4) Postup overovania a vymedzovania výrazne zmenených vodných útvarov a
umelých vodných útvarov je uvedený v prílohe č. 4.
(5) Útvary povrchovej vody sa určia ako umelý vodný útvar alebo výrazne zmenený
vodný útvar a ekologický potenciál sa pre ne určuje, ak zmeny
hydromorfologických charakteristík tohto útvaru potrebné na dosiahnutie dobrého
ekologického stavu by mali výrazné negatívne účinky na
a) životné prostredie v širšom okolí,
b) plavbu vrátane prístavných zariadení alebo rekreáciu,
c) splnenie účelov, na ktoré je voda akumulovaná, napríklad zásobovanie pitnou
vodou,
d) výrobu energie, zavlažovanie,
e) úpravu vodných pomerov,
f) protipovodňovú ochranu,
g) odvodňovanie pôdy,
h) iné činnosti rovnako dôležité pre trvalo udržateľné rozvojové aktivity.
(6) Geografická poloha typov útvarov povrchovej vody sa zobrazuje v mapách vo
formáte geografického informačného systému.
§ 13
Určenie útvaru podzemnej vody
(1) Určením útvaru podzemnej vody je vymedzenie objemu podzemnej vody v
hydrogeologickom kolektore, ktorý umožní jeho ohraničenie a popis stavu v
porovnaní s environmentálnymi cieľmi, ktoré sa majú dosiahnuť. Zhodnotenie
vplyvov a dôsledkov ľudskej činnosti na útvary podzemnej vody a určenie rizika
nesplnenia environmentálnych cieľov sa vykonáva na základe analýzy ich stavu.
(2) Ak ide o útvary podzemnej vody, ktoré sa identifikujú ako rizikové,
vykonáva sa ďalšie hodnotenie, ktorým sa presnejšie vyhodnotí význam
príslušného rizika a určia sa opatrenia na dosiahnutie environmentálnych
cieľov. Obsahuje aj analýzy stavu útvarov podzemnej vody a príslušné informácie
o vplyve ľudskej činnosti, ktorá spôsobuje začlenenie útvaru podzemnej vody
medzi rizikové.
(3) Kritériá na vymedzovanie a charakterizáciu útvarov podzemnej vody sú
uvedené v prílohe č. 5.
§ 14
Hodnotenie stavu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov podzemnej vody
Hodnotenie stavu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov podzemnej vody je
určenie stavu alebo potenciálu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov
podzemnej vody na základe hodnotenia množstva a kvality vody vo vzťahu k
využívaniu vody a ich krátkodobých, sezónnych a dlhodobých zmien, ktoré
vznikajú ľudskou činnosťou a vplyvom prírodných podmienok, s využitím
monitorovaných, zhromažďovaných a spracovaných informácií, základných údajov a
faktorov uvedených v § 4 ods. 2 až 4.
§ 15
Stav útvarov povrchovej vody
(1) Stav útvarov povrchovej vody sa hodnotí samostatne pre každú kategóriu
útvarov povrchovej vody.
(2) Ekologický stav riek sa hodnotí
a) biologickými prvkami kvality, ktorými sú najmä zloženie a početnosť vodnej
flóry, zloženie a početnosť fauny bentických bezstavovcov a zloženie, početnosť
a veková štruktúra fauny rýb,
b) hydromorfologickými prvkami kvality podporujúcimi biologické prvky, ktorými
sú najmä hydrologický režim, veľkosť a dynamika toku vody, interakcia s útvarmi
povrchovej vody a útvarmi podzemnej vody, priechodnosť riek a morfologické
podmienky, medzi ktoré patria premenlivosť hĺbky a šírky koryta rieky,
štruktúra a substrát koryta rieky a štruktúra príbrežného pásma,
c) chemickými a fyzikálno-chemickými prvkami kvality podporujúcimi biologické prvky,
ktorými sú najmä teplotný režim, kyslíkový režim, celková mineralizácia,
neutralizačná kapacita, nutrienty a špecifické znečisťujúce látky, pre ktoré sú
ustanovené národné kvalitatívne ciele podľa osobitného predpisu.3)
(3) Ekologický stav jazier sa hodnotí
a) biologickými prvkami kvality, ktorými sú najmä zloženie, početnosť a biomasa
fytoplanktónu, zloženie a početnosť inej vodnej flóry, zloženie a početnosť
fauny bentických bezstavovcov a zloženie, početnosť a veková štruktúra fauny
rýb,
b) hydromorfologickými prvkami kvality podporujúcimi biologické prvky, ktorými
sú najmä hydrologický režim, veľkosť a dynamika toku vody, interakcia s útvarmi
povrchovej vody a útvarmi podzemnej vody, čas zdržania a morfologické
podmienky, medzi ktoré patria premenlivosť hĺbky jazera, množstvo, štruktúra a
substrát dna jazera a štruktúra brehu jazera,
c) chemickými a fyzikálno-chemickými prvkami kvality podporujúcimi biologické
prvky, ktorými sú najmä priehľadnosť vody, teplotný režim, kyslíkový režim,
celková mineralizácia, neutralizačná kapacita, nutrienty a špecifické
znečisťujúce látky, pre ktoré sú ustanovené národné kvalitatívne ciele podľa
osobitného predpisu.3)
(4) Na základe zisteného ekologického stavu útvarov povrchovej vody sa vykonáva
klasifikácia ich ekologického stavu podľa prílohy č. 6. Ekologický stav útvarov
povrchovej vody sa člení na
a) veľmi dobrý ekologický stav,
b) dobrý ekologický stav,
c) priemerný ekologický stav,
d) zlý ekologický stav,
e) veľmi zlý ekologický stav.
(5) Na účely klasifikácie ekologického stavu útvarov povrchovej vody sa
výsledky merania biologických prvkov kvality vyjadrujú ako pomery ekologickej
kvality. Pomer ekologickej kvality je vzťah medzi hodnotami biologických
ukazovateľov pozorovaných v danom útvare povrchovej vody a hodnotami týchto
ukazovateľov v referenčných podmienkach platných pre danú kategóriu a príslušný
typ útvaru povrchovej vody. Referenčné podmienky pritom predstavujú biologické
spoločenstvo, ktoré sa očakáva tam, kde nie je žiadne alebo len veľmi malé
narušenie ľudskou činnosťou. Základné princípy určovania referenčných podmienok
sú uvedené v prílohe č. 7.
(6) Členenie ekologického stavu útvarov povrchovej vody podľa odseku 4 určujú
hraničné číselné hodnoty medzikalibračným porovnaním medzi
a) veľmi dobrým stavom a dobrým stavom,
b) dobrým stavom a priemerným stavom.
(7) Členenie ekologického stavu útvarov povrchovej vody podľa odseku 4 určujú
hraničné číselné hodnoty medzi
a) priemerným stavom a zlým stavom,
b) zlým stavom a veľmi zlým stavom.
(8) Pomer ekologickej kvality podľa odseku 5 sa vyjadruje číselnou hodnotou od
0 do 1. Veľmi dobrý ekologický stav predstavujú hodnoty blízke hodnote 1 a zlý
ekologický stav predstavujú hodnoty blízke 0.
(9) Ak nemožno určiť typovo špecifické referenčné podmienky pre niektorý prvok
kvality konkrétneho typu útvaru povrchovej vody podľa odsekov 2 a 3 z dôvodu
vysokej miery prirodzenej premenlivosti prvku kvality, ktorá nie je spôsobená
len sezónnymi zmenami, možno tento prvok kvality vylúčiť z hodnotenia
ekologického stavu tohto typu útvaru povrchovej vody. Dôvody vylúčenia sa uvedú
v pláne manažmentu oblasti povodia.
(10) Chemický stav útvarov povrchovej vody sa hodnotí na základe posúdenia
súladu zistených koncentrácií špecifických znečisťujúcich látok s
kvalitatívnymi cieľmi určenými pre tieto látky právnymi aktmi Európskej únie.
§ 16
Ekologický potenciál výrazne zmenených vodných útvarov a umelých vodných
útvarov
(1) Ak sa útvar povrchovej vody stanoví ako výrazne zmenený vodný útvar alebo
ako umelý vodný útvar, jeho dobrý ekologický stav určuje dosiahnutie dobrého
ekologického potenciálu a dobrého chemického stavu.
(2) Ekologický potenciál výrazne zmenených vodných útvarov a umelých vodných
útvarov sa hodnotí hydromorfologickými prvkami kvality vody, biologickými
prvkami kvality a fyzikálno-chemickými prvkami kvality vody riek alebo jazier,
ktoré sú uvedené v § 15, podľa toho, s ktorou z týchto kategórií útvarov
povrchovej vody je výrazne zmenený vodný útvar alebo umelý vodný útvar najviac zhodný.
(3) Prvky kvality, ktoré patria do najporovnateľnejšej kategórie povrchovej
vody, sa označujú ako relevantné prvky kvality.
(4) Na základe zisteného ekologického potenciálu výrazne zmenených vodných
útvarov alebo umelých vodných útvarov sa vykonáva klasifikácia ich ekologického
potenciálu. Ekologický potenciál výrazne zmenených vodných útvarov alebo
umelých vodných útvarov sa člení na
a) maximálny ekologický potenciál,
b) dobrý ekologický potenciál,
c) priemerný ekologický potenciál,
d) zlý ekologický potenciál,
e) veľmi zlý potenciál.
(5) Maximálny ekologický potenciál je stav, keď hodnoty relevantných prvkov
biologickej kvality zodpovedajú porovnateľnému typu útvaru povrchovej vody,
ktorý je daný fyzikálnymi podmienkami vyplývajúcimi z umelých alebo výrazne
zmenených charakteristík vodného útvaru. Hodnoty maximálneho ekologického
potenciálu sa preverujú minimálne každých šesť rokov.
(6) Dobrý ekologický potenciál je stav, kde sú menšie zmeny hodnôt prvkov
relevantnej biologickej kvality v porovnaní s hodnotami maximálneho
ekologického potenciálu.
(7) Kritériá klasifikácie ekologického potenciálu výrazne zmenených vodných
útvarov a umelých vodných útvarov sú uvedené v prílohe č. 8.
§ 17
Stav útvarov podzemnej vody
(1) Stav útvaru podzemnej vody je určený jeho kvantitatívnym stavom a chemickým
stavom.
(2) Hodnotenie kvantitatívneho stavu útvarov podzemnej vody je posúdenie
dlhodobého využívania zdrojov podzemnej vody k určeným využiteľným množstvám
podzemnej vody5) v útvare podzemnej vody alebo jeho časti.
(3) Za hodnotenie kvantitatívneho stavu útvarov podzemnej vody sa považuje i
hodnotenie dlhodobých zmien výdatnosti prameňov a úrovne hladiny podzemnej vody
alebo hodnotenie využívania zdroja podzemnej vody v nadväznosti na odporúčané
odberné množstvá a odporúčané zníženia hladiny podzemnej vody tohto zdroja
získané na základe výsledkov hydrogeologického prieskumu alebo účelového
prieskumu.
(4) Na základe zisteného kvantitatívneho stavu útvarov podzemnej vody sa
vykonáva vyhodnotenie útvaru podzemnej vody alebo skupiny útvarov podzemnej
vody. Kvantitatívny stav útvarov podzemnej vody sa člení na
a) dobrý kvantitatívny stav,
b) nevyhovujúci kvantitatívny stav.
(5) Dobrý kvantitatívny stav je stav, keď sú splnené všetky tieto požiadavky:
a) využiteľné množstvá podzemnej vody a využiteľné kapacity zdrojov podzemnej
vody v útvare podzemnej vody nie sú prevýšené dlhodobým priemerným ročným
odoberaným množstvom podzemnej vody a keď nedochádza k dlhodobým poklesom
hladín podzemnej vody v miestach odberov podzemnej vody,
b) v útvaroch podzemnej vody alebo v ich častiach nedochádza k poklesom hladín
podzemnej vody alebo k výdatnosti prameňov vplyvom odberov podzemnej vody pod
prípustné hodnoty schválené na využívanie týchto vodných zdrojov,
c) úroveň hladiny podzemnej vody nepodlieha takým zmenám spôsobeným ľudskou
činnosťou, ktoré by mali za následok nedosiahnutie environmentálnych cieľov
určených pre útvary povrchovej vody, zhoršenie stavu podzemnej vody alebo
poškodenie suchozemských ekosystémov, ktoré priamo závisia od útvaru podzemnej
vody,
d) zmeny úrovne hladiny podzemnej vody a z nich vyplývajúce zmeny smeru
prúdenia podzemnej vody sa vyskytujú len dočasne alebo trvalo v priestorovo
ohraničenej oblasti za predpokladu, že nespôsobujú trvalý a jasne
identifikovateľný trend poklesu úrovne hladiny podzemnej vody presahujúcej túto
skôr ohraničenú oblasť,
e) zmeny smeru prúdenia podzemnej vody spôsobené vplyvom ľudskej činnosti
nespôsobujú jasne identifikovateľný prienik znečisťujúcich látok do podzemnej
vody a zmenu kvality podzemnej vody v porovnaní s jej kvalitou pred vplyvom
ľudskej činnosti.
(6) Pri hodnotení chemického stavu podzemnej vody sa posudzuje
a) koncentrácia znečisťujúcich látok,
b) vodivosť (celková mineralizácia).
(7) Na základe zisteného chemického stavu podzemnej vody sa vykonáva
vyhodnotenie útvaru podzemnej vody alebo skupiny útvarov podzemnej vody.
Chemický stav podzemnej vody sa člení na
a) dobrý chemický stav,
b) nevyhovujúci chemický stav.
(8) Dobrý chemický stav je stav, keď chemické zloženie útvaru podzemnej vody
spĺňa tieto podmienky:
a) koncentrácie znečisťujúcich látok
1. nevykazujú žiadne vplyvy prieniku znečisťujúcich látok do podzemnej vody,
2. nevedú k nedosiahnutiu environmentálnych cieľov určených pre útvary
povrchovej vody, k významnému zhoršeniu ekologickej alebo chemickej kvality
takýchto útvarov a k žiadnemu významnému poškodeniu suchozemských ekosystémov
priamo závislých od útvaru podzemnej vody,
b) zmeny dlhodobých hodnôt celkovej mineralizácie podzemnej vody nenaznačujú
prienik znečisťujúcich látok do útvarov podzemnej vody.
§ 18
Prezentácia a interpretácia stavu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov
podzemnej vody
(1) Prezentácia stavu útvarov povrchovej vody, ktorá je uvedená v prílohe č. 9,
sa člení na prezentáciu
a) ekologického stavu,
b) ekologického potenciálu,
c) chemického stavu.
(2) Prezentácia stavu útvarov podzemnej vody sa člení na prezentáciu
a) kvantitatívneho stavu,
b) chemického stavu.
(3) Ekologický stav útvaru povrchovej vody bude pre kategórie povrchovej vody
predstavovať nepriaznivejšia hodnota z výsledkov biologického a
fyzikálno-chemického monitorovania príslušných prvkov kvality. Pre každú oblasť
povodia sa vypracúva mapa hodnotenia ekologického stavu útvarov povrchovej vody
podľa prílohy č. 9 tabuľky č. 1.
(4) Ekologický potenciál útvaru povrchovej vody v prípade výrazne zmenených
vodných útvarov a umelých vodných útvarov bude predstavovať nižšia hodnota z
výsledkov biologického a fyzikálno-chemického monitorovania príslušných
kvalitatívnych prvkov. Pre každú oblasť povodia sa vypracúva mapa hodnotenia
ekologického potenciálu útvarov povrchovej vody zatriedená podľa prílohy č. 9
tabuľky č. 2.
(5) Vodné útvary povrchovej vody, kde sa dobrý stav alebo dobrý ekologický
potenciál nedosiahol z dôvodu nesplnenia jednej environmentálnej normy alebo
viacerých environmentálnych noriem kvality, ktoré boli stanovené pre tento
útvar povrchovej vody vo vzťahu k znečisťujúcim látkam, sa v mapách označia
čiernymi bodmi.
(6) Na základe hodnotenia chemického stavu útvarov povrchovej vody podľa § 15
ods. 10 sa pre každú oblasť povodia vypracuje mapa podľa prílohy č. 9 tabuľky
č. 3.
(7) Na základe výsledkov hodnotenia kvantitatívneho stavu podzemnej vody podľa
§ 17 ods. 2 až 5 sa spracujú mapy vyhodnotenia kvantitatívneho stavu
príslušného útvaru alebo skupiny útvarov podzemnej vody. Dobrý kvantitatívny
stav sa vyznačí zelenou farbou a nevyhovujúci kvantitatívny stav sa vyznačí
červenou farbou.
(8) Na základe výsledkov hodnotenia chemického stavu podzemnej vody podľa § 17
ods. 6 až 8 sa výsledky získané z jednotlivých monitorovacích miest v útvare
podzemnej vody spoločne vyhodnotia ako celok. Dobrý chemický stav sa vyznačí na
mapách zelenou farbou a nevyhovujúci chemický stav sa vyznačí červenou farbou.
(9) V útvaroch podzemnej vody sa miesta, ktoré vykazujú významný a trvalo
stúpajúci trend koncentrácií niektorej znečisťujúcej látky, vyznačia na mape
hodnotenia chemického stavu podzemnej vody čiernymi bodmi. Zmena tohto trendu sa
na mape v zistenom mieste vyznačí modrým bodom.
(10) Súčasťou plánov manažmentu oblasti povodia sú mapy hodnotenia
kvantitatívneho stavu a chemického stavu útvarov podzemnej vody územne
príslušných k daným oblastiam povodia.
§ 19
Oznamovanie údajov o odbere povrchovej vody, podzemnej vody a osobitnej vody
(1) Oznámenia o začatí odberu vody a využívaní vody podľa § 6 ods. 5 zákona sa
zasielajú ústavu do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia
orgánu štátnej vodnej správy na ústavom predpísanom tlačive (ďalej len
predpísané tlačivo ). Predpísané tlačivo ústav uverejní na svojej internetovej
stránke.
(2) Údaje o množstve odoberanej povrchovej vody, podzemnej vody a osobitnej
vody sa oznamujú ústavu v členení na kalendárne mesiace raz ročne do 15.
januára nasledujúceho roka na predpísanom tlačive. Súčasťou oznamovaných údajov
sú údaje aj o kvalite povrchovej vody a podzemnej vody, ak sú k dispozícii.
Údaje o množstve odoberanej povrchovej vody, podzemnej vody a osobitnej vody sa
získavajú určenými meradlami.6)
(3) Okrem údajov podľa odseku 2 sa súčasne oznamuje aj
a) údaj o výdatnosti prameňa pri odberoch podzemnej vody z prameňov,
b) hladina podzemnej vody v čase čerpania pri odbere podzemnej vody čerpaním,
c) tlak na záhlaví odberného objektu pri artézskych vrtoch,
d) údaj o teplote vody pri geotermálnej vode a osobitnej vode.
(4) Sledované údaje o kvalite podzemnej vody a osobitnej vody podľa § 39 ods. 4
zákona sa zasielajú ústavu do 30 dní od požiadania a následne do 30 dní po skončení
monitorovacieho cyklu.
(5) Na účely vypracúvania vodnej bilancie správca vodohospodársky významných
vodných tokov a správca drobných vodných tokov oznamujú ústavu údaje o
odoberaných, odvádzaných, vypúšťaných, zadržiavaných a nadlepšovaných množstvách
povrchovej vody v tomto rozsahu:
a) základné údaje o vodných stavbách vrátane parametrov vodnej stavby,
zaručeného prietoku, objemových kriviek, čiary zatopených plôch a ďalších
informácií a údaje o vodnej stavbe oznamujú po vzájomnej dohode medzi správcom
vodohospodársky významných vodných tokov a ústavom do 30 dní po ich uvedení do
prevádzky; zmeny uvedených údajov do 30 dní po ich zistení,
b) údaje z denného merania výšky hladiny, objemu vody vo vodných nádržiach,
ktoré spravujú, a o meraní množstva prítoku, odberu, odtoku a výparu z nich, ak
sa merajú, za kalendárny mesiac oznamujú do 15. dňa nasledujúceho mesiaca,
c) údaje z denného merania množstva prečerpávanej povrchovej vody alebo
odvádzanej povrchovej vody do derivačných kanálov a množstva vypúšťanej
povrchovej vody z derivačných kanálov pri vodných elektrárňach za kalendárny
mesiac oznamujú do 15. dňa nasledujúceho mesiaca,
d) údaje z denného merania množstva prevádzanej vody rozdeľovacími objektmi na
vodnom toku do iného vodného toku alebo kanála, ak sa merajú, napríklad do
závlahového kanála alebo náhonu, za kalendárny mesiac oznamujú do 15. dňa
nasledujúceho mesiaca,
e) údaje z denného merania množstva vypúšťanej vody z vodných nádrží určených
na plavbu za kalendárny mesiac oznamujú do 15. dňa nasledujúceho mesiaca.
(6) Údaje o odberoch povrchovej vody a podzemnej vody poskytne ústav správcovi
vodohospodársky významných vodných tokov do 15. februára nasledujúceho roka vo
vzájomne dohodnutej forme a štruktúre.
§ 20
Oznamovanie údajov o zistených zdrojoch
podzemnej vody
(1) Ten, kto oznamuje údaje o zistených zdrojoch podzemnej vody a o odlišných
množstvách ich výskytu podľa § 6 ods. 7 zákona, oznamuje tieto údaje ústavu do
30 dní od vzniku oznamovacej povinnosti.
(2) Pri zistení zdroja podzemnej vody sa v oznámení uvedie
a) meno, priezvisko a adresa fyzickej osoby alebo názov a sídlo právnickej
osoby, ktorej oznamovacia povinnosť vznikla,
b) presná lokalizácia výskytu zdroja podzemnej vody (obec, okres, kraj) spolu s
prehľadnou situáciou v mierke 1: 25 000 alebo po dohode s ústavom v mierke 1 :
50 000,
c) dátum zistenia zdroja podzemnej vody a okolnosť, pri ktorej bol zdroj
podzemnej vody zistený,
d) druh zdroja podzemnej vody (prameň, vrt),
e) údaje o množstve, teplote, stave hladiny podzemnej vody a o kvalite
zisteného zdroja podzemnej vody, ak sú známe.
(3) Záverečné správy zasielajú riešitelia geologickej úlohy ústavu do 30 dní od
jej vyhotovenia.
(4) Ten, kto má oznamovaciu povinnosť a zistí pri odbere podzemnej vody odlišné
množstvo jej výskytu ako predpokladal prieskum alebo projekt podľa § 6 ods. 7
zákona, oznámi ústavu do 30 dní tieto údaje:
a) meno, priezvisko a adresu fyzickej osoby alebo názov a sídlo právnickej
osoby, ktorá odlišné množstvo výskytu podzemnej vody zistila,
b) presnú lokalizáciu miesta odberu podzemnej vody (obec, okres, kraj) spolu s
prehľadnou situáciou v mierke 1: 25 000 alebo po dohode s ústavom v mierke 1 :
50 000,
c) pôvodné množstvo výskytu podzemnej vody a informácie o tomto údaji,
d) dátum zistenia výskytu odlišného množstva podzemnej vody,
e) zistené odlišné množstvo výskytu podzemnej vody,
f) kópiu právoplatného povolenia na odber podzemnej vody, ak bolo vydané.
§ 21
Oznamovanie údajov o vypúšťaní
odpadovej vody a osobitnej vody
(1) Oznámenia o začatí vypúšťania odpadovej vody a osobitnej vody podľa § 6
ods. 6 zákona sa zasielajú ústavu do 30 dní odo dňa nadobudnutia právoplatnosti
rozhodnutia orgánu štátnej vodnej správy na predpísanom tlačive.
(2) Údaje o množstvách vypúšťanej odpadovej vody a osobitnej vody v členení na
kalendárne mesiace a jednotlivé výusty vrátane výsledkov analýz produkovaného a
vypúšťaného znečistenia sa oznamujú ústavu raz ročne do 15. januára
nasledujúceho roka na predpísanom tlačive.
(3) Inšpekcia a správca vodohospodársky významných vodných tokov poskytujú
ústavu údaje o výsledkoch
a) z kontrolných rozborov vzoriek vypúšťanej odpadovej vody a osobitnej vody za
predchádzajúci rok do 31. marca nasledujúceho roka,
b) sledovania vplyvu vypúšťanej odpadovej vody alebo osobitnej vody na
recipient do 30. júna nasledujúceho roka.
(4) Údaje o vypúšťaní odpadovej vody a osobitnej vody za predchádzajúci rok
získané v rámci oznamovacej povinnosti poskytne ústav správcovi vodohospodársky
významných vodných tokov do 28. februára nasledujúceho roka pre zdroje
znečistenia podliehajúce plateniu poplatkov podľa osobitného predpisu7) a do
31. marca pre ostatné zdroje znečistenia.
§ 22
Doplňovanie oznamovaných údajov o odberoch
vody a vypúšťaní odpadovej vody
(1) Pre potreby vedenia súhrnnej evidencie o vodách môže ústav žiadať od
poskytovateľa oznamovaných údajov podľa § 19 až 21 doplňujúce a upresňujúce
informácie.
(2) Správca vodohospodársky významných vodných tokov poskytne ústavu údaje o
odberoch vody a vypúšťaniach odpadovej vody, na ktorých základe bolo vykonané
spoplatnenie do 30. apríla.
§ 23
Evidencia o vodách
(1) Evidencia vodných útvarov povrchovej vody a podzemnej vody podľa § 29 ods.
2 písm. a) zákona obsahuje
a) evidenciu útvarov povrchovej vody,
b) evidenciu hydrogeografie vodných tokov a ich povodí, napríklad rozvodníc,
plôch povodí, hydrologických čísel, kilometráže vodných tokov, hydrografických
čísel vodných tokov,
c) evidenciu útvarov podzemnej vody,
d) zoznam, hranice a plochy hydrogeologických rajónov, subrajónov a čiastkových
rajónov.
(2) Evidencia množstiev a kvality vody vo vodných útvaroch vrátane ich
ovplyvňovania ľudskou činnosťou podľa § 29 ods. 2 písm. b) zákona obsahuje
evidenciu
a) zoznamu, lokalizácie a účelu monitorovacích sietí,
b) množstva a kvality vody v monitorovacích sieťach,
c) bilančných profilov povrchovej vody pre potreby vodnej bilancie,
d) odberov povrchovej vody a podzemnej vody a ich odberateľov podľa § 6 ods. 5
zákona,
e) subjektov, ktoré vypúšťajú odpadovú vodu a osobitnú vodu do povrchovej vody
podľa § 6 ods. 6 zákona,
f) množstiev a kvality vypúšťanej odpadovej vody a osobitnej vody podľa § 6
ods. 6 zákona,
g) zdrojov podzemnej vody, geotermálnej vody a osobitnej vody, ich množstiev a
kvality, odberateľov a odberov podzemnej vody podľa § 6 ods. 5 a 7 zákona.
h) informácií poskytovaných orgánom štátnej vodnej správy o zaobchádzaní s
obzvlášť škodlivými látkami podľa § 39 ods. 8 zákona,
i) prírodných liečivých zdrojov minerálnej stolovej vody s prirodzeným
prielivom, ich výdatnosť (množstiev prielivu).
j) množstva a kvality vody v nádržiach a ich zmien, množstva prítokov a
vypúšťania vody do vodných nádrží a množstva odtokov a odberov z vodných
nádrží,
k) výsledkov sledovania množstiev a kvality vypúšťanej odpadovej vody a ich
vplyvu na recipient.
(3) Evidencia práv a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí orgánov štátnej
vodnej správy podľa § 29 ods. 2 písm. c) zákona obsahuje evidenciu
a) povolení na osobitné užívanie vôd, povolení na vodné stavby a súhlasov,
b) iných rozhodnutí podľa § 23 ods.1 písm. b) a c), § 32, 38, § 39 ods. 4, 5 a
9, § 42 ods. 2, § 43 ods. 7, § 45 ods. 1 a 3, § 49 ods. 3, § 50 ods. 3 a 5, §
52 ods. 2, § 55 ods. 2 a 3, § 57 ods. 1 a 4, § 62 ods. 6, § 66 ods. 5 a 6, § 74
ods. 1 až 3, § 77 ods. 3 a § 80 ods. 7 zákona,
c) zoznam právnických osôb a fyzických osôb, ktorým bolo vydané rozhodnutie.
(4) Evidencia chránených území a ostatných území podľa § 29 ods. 2 písm. d)
zákona obsahuje evidenciu
a) útvarov povrchovej vody určených na odber pre pitnú vodu,
b) vôd vhodných na kúpanie,
c) povrchovej vody určenej pre život a reprodukciu pôvodných druhov rýb,
d) chránených vodohospodárskych oblastí,
e) ochranných pásiem vodárenských zdrojov,
f) citlivých oblastí,
g) zraniteľných oblastí,
h) chránených území a ich ochranných pásiem podľa predpisov o ochrane prírody a
krajiny,
i) inundačných území.
(5) O rozhodnutiach podľa odseku 3 písm. a) a b) sa vedie evidenčný list
samostatne pre každé povolenie, súhlas a opatrenie uložené rozhodnutím. Evidenčné
listy sa zaznamenávajú cez internet do centrálnej databázy Súhrnná evidencia o
vodách , ktorú spravuje ústav.
§ 24
Vedenie evidencie o vodách
(1) Ústav vedie evidenciu
a) útvarov povrchovej vody a podzemnej vody,
b) množstiev a kvality vody vo vodných útvaroch podľa § 23 ods. 2 písm. a) až
h).
(2) Správca vodohospodársky významných vodných tokov vedie evidenciu množstiev
a kvality vody vo vodných útvaroch podľa § 23 ods. 2 písm. a) a j).
(3) Orgán štátnej vodnej správy okrem inšpekcie vedie evidenciu
a) právoplatných povolení a súhlasov podľa § 23 ods. 3 písm. a),
b) iných rozhodnutí podľa § 23 ods. 3 písm. b) okrem § 62 ods. 6 zákona,
c) právnických osôb a fyzických osôb.
(4) Inšpekcia vedie evidenciu
a) výsledkov sledovania množstiev a kvality vypúšťanej odpadovej vody a ich
vplyvu na recipient,
b) rozhodnutí vydaných podľa § 39 ods. 3 písm. a), § 41 ods. 9 a § 74 ods. 3
zákona.
§ 25
Súhrnná evidencia o vodách
(1) Súhrnná evidencia o vodách, ktorú vedie ústav podľa § 29 ods. 3 zákona, obsahuje
vybrané údaje a informácie z evidencie o vodách v tomto členení:
a) evidencia vodných útvarov povrchovej vody a podzemnej vody, ktorá obsahuje
1. informácie a údaje o vodných útvaroch povrchovej vody a podzemnej vody
vrátane ich určenia na rôzne spôsoby používania,
2. hydrogeografiu vodných tokov a ich povodí vrátane rozvodníc, plôch povodí,
hydrologických čísel, kilometráží vodných tokov, hydrografických čísel vodných
tokov,
3. zoznam, hranice a plochy hydrogeologických rajónov, subrajónov a čiastkových
rajónov,
b) evidencia množstiev a kvality vody vo vodných útvaroch vrátane ich
ovplyvňovania ľudskou činnosťou, ktorá obsahuje
1. informácie o monitorovacích sieťach,
2. informácie o bilančných profiloch povrchovej vody,
3. údaje o množstve a kvalite vody vo vodných útvaroch určených na rôzne
spôsoby používania,
4. údaje o odberoch povrchovej vody a podzemnej vody podľa § 6 ods. 5 zákona,
5. miesta výskytu podzemnej vody a informácie o ich množstvách podľa § 6 ods. 7
zákona,
6. miesta umelého zvyšovania množstva podzemnej vody podľa § 21 ods. 1 písm. b)
štvrtého bodu zákona,
7. údaje o vypúšťaní odpadovej vody a osobitnej vody podľa § 6 ods. 6 zákona,
8. údaje o bodových zdrojoch znečistenia,
9. umiestnenie vodných stavieb na odber, odvádzanie, presmerovanie, vypúšťanie,
akumulovanie a zlepšovanie množstiev povrchovej vody a vybrané informácie o
týchto stavbách,
10. informácie o technických parametroch stavieb a zariadení slúžiacich na
odbery podzemnej vody,
c) evidencia práv a povinností vyplývajúcich z rozhodnutí orgánov štátnej
vodnej správy.
(2) Súčasťou súhrnnej evidencie je evidencia chránených území podľa § 23 ods.
4.
§ 26
Vodná bilancia
(1) Hydrologická bilancia porovnáva zmeny v množstvách vody v bilančných
jednotkách na základe porovnania množstiev vody vstupujúcich do bilančných
jednotiek zrážkami alebo prítokom vody a sumáru množstiev vody vystupujúcich z
bilančnej jednotky výparom alebo odtokom vody. Bilančnými jednotkami sú
povodie, čiastkové povodie, hydrogeologický rajón alebo vodný útvar.
Hydrologickú bilanciu vypracúva ústav na základe výsledkov programov
monitorovania stavu vody a údajov súhrnnej evidencie podľa schválených metodík.
(2) Vodohospodárska bilancia porovnáva požiadavky na vodu s využiteľným
množstvom vody a jej kvalitou. Požiadavky na vodu sú požiadavky na odbery
povrchovej vody, podzemnej vody a vypúšťanie odpadovej vody a osobitnej vody.
Vypracúva sa na vopred definovaný účel podľa schváleného časového plánu s
použitím schválených postupov získavania údajov, metodík spracovania a foriem
výstupov. Za obdobie uplynulého roka ju vypracúva ústav a pre výhľadové časové
horizonty v nadväznosti na vodné plánovanie ju vypracúva Výskumný ústav vodného
hospodárstva.
(3) Vodohospodársku bilanciu tvoria tieto dokumenty:
a) vodohospodárska bilancia množstva a kvality povrchovej vody za obdobie
uplynulého roka,
b) vodohospodárska bilancia množstva a kvality podzemnej vody za obdobie
uplynulého roka,
c) správa o vodohospodárskej bilancii vody za obdobie uplynulého roka,
d) správa o vodohospodárskej bilancii výhľadových časových horizontov.
(4) Vodohospodárskou bilanciou množstva a kvality povrchovej vody sa
a) za obdobie uplynulého roka hodnotí množstvo povrchovej vody, jej
využiteľnosť, uskutočnené používanie vody podľa odseku 2 a hodnotí sa jej
kvalita v porovnaní s kritériami na kvalitu vody a zmeny v porovnaní s
predchádzajúcimi hodnoteniami,
b) pre výhľadové časové horizonty v nadväznosti na vodné plánovanie porovnávajú
výhľadové zdroje vody s výhľadovými požiadavkami na zabezpečenie dodávky vody a
čistenie odpadovej vody pri nezhoršení súčasného stavu vody.
(5) Vodohospodárska bilancia množstva a kvality povrchovej vody sa vykonáva pre
čiastkové povodia v sieti bilančných profilov vybraných so zreteľom na dosahované
stupne bilančnej napätosti, rozhodujúce znečistenie a dostupnosť hydrologických
podkladov a údajov o kvalite povrchovej vody.
(6) Vodohospodárska bilancia množstva a kvality povrchovej vody za obdobie
uplynulého roka obsahuje
a) hodnotenie množstva povrchovej vody bez zohľadnenia vykonaných úprav
odtokových pomerov v povodí, napríklad vplyv nádrží, prevodov vody, ako aj s
ich zohľadnením,
b) hodnotenie množstiev odobratej povrchovej vody na určité druhy použitia a
nahlásených podľa § 6 ods. 5 zákona a ich porovnanie s povolenými množstvami,
c) hodnotenie vypúšťania odpadovej vody nahlásenej podľa § 6 ods. 6 zákona a
jej porovnanie s povolenými množstvami,
d) overenie, či sa dosiahli predpokladané ciele hospodárenia s vodou, napríklad
nadlepšenie minimálnych prietokov nádržami alebo prevodmi a súlad s
kvalitatívnymi cieľmi povrchovej vody,
e) hodnotenie zmien kvality povrchovej vody a zhodnotenie miery čistenia
odpadovej vody.
(7) Vodohospodárska bilancia množstva a kvality podzemnej vody za obdobie
uplynulého roka obsahuje
a) hodnotenie využiteľného množstva podzemnej vody,
b) hodnotenie uskutočnených odberov podzemnej vody nahlásených podľa § 6 ods. 5
zákona,
c) porovnanie nahlásených množstiev odobratej podzemnej vody podľa § 6 ods. 5
zákona s povoleným množstvom a určeným množstvom podzemnej vody podľa písmena
a),
d) kvalitatívne hodnotenie podzemnej vody za uplynulý rok a zmeny v porovnaní s
predchádzajúcim hodnotením.
(8) Správa o vodohospodárskej bilancii vody za obdobie uplynulého roka obsahuje
a) ročnú súhrnnú informáciu o množstve a kvalite vody a o nakladaní s vodami,
b) trendy vývoja charakteristík množstva a kvality vody, ich odberov, vypúšťaní
odpadovej vody a osobitnej vody a ich kvalitatívne ukazovatele,
c) prípady zhoršenia kvalitatívnych ukazovateľov povrchovej vody a podzemnej
vody a ich pravdepodobné príčiny.
(9) Správa o vodohospodárskej bilancii výhľadových časových horizontov v
nadväznosti na vodné plánovanie obsahuje
a) zhodnotenie výhľadových množstiev odobratej vody, výhľadových množstiev
vypúšťanej odpadovej vody a výhľadových množstiev osobitnej vody,
b) zhodnotenie stupňa zabezpečenosti výhľadových odberov vôd a očakávanej
kvality povrchovej vody,
c) návrh opatrení v oblasti zdrojov vody, výstavby čistiarní odpadových vôd a
racionálneho využívania vody pre vodné plány.
(10) Vodohospodárska bilancia množstva a kvality podzemnej vody sa vykonáva pre
čiastkové povodia. Podkladom na jej spracovanie a jej súčasťou je bilancia
množstva a kvality podzemnej vody v hydrogeologických rajónoch, čiastkových
rajónoch a subrajónoch s nadväznosťou na bilančné profily povrchovej vody a
čiastkové povodia v súlade s metodikou, ktorá zohľadňuje systém bilancovania
povrchovej vody. Súčasťou hodnotenia využiteľných množstiev podzemnej vody je
aj hodnotenie kvality podzemnej vody za uplynulý rok v porovnaní s kritériami
na kvalitu podzemnej vody.
(11) Pri spracovaní vodohospodárskej bilancie množstva a kvality podzemnej vody
sa vychádza
a) z výsledkov programov monitorovania stavu vody,
b) z výsledkov hodnotenia stavu útvarov povrchovej vody a stavu útvarov
podzemnej vody,
c) zo súhrnnej evidencie,
d) z výsledkov hydrogeologických výskumov a prieskumov.
(12) Výsledkom bilančných hodnotení podzemnej vody je overenie, či sa dosiahli
požadované bilančné stavy, predpokladané ciele hospodárenia s podzemnou vodou a
kvality vody.
Záverečné ustanovenia
§ 27
Touto vyhláškou sa preberá právny akt Európskej únie uvedený v prílohe č. 10.
§ 28
Zrušuje sa vyhláška Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky č. 556/2002 Z. z. o vykonaní niektorých ustanovení vodného
zákona.
§ 29
Táto vyhláška nadobúda účinnosť 1. júna 2005 okrem § 5, ktorý nadobúda účinnosť
15. októbra 2006.
László Miklós v. r.
2) Rozhodnutie Rady 77/795/EHS z 12. decembra 1977, ktorým sa ustanovuje
spoločný postup pre výmenu informácií o kvalite sladkých povrchových vôd v
Spoločenstve (U.v. ESL 334, 24. 12. 1977).
3) § 2 ods. 2 nariadenia vlády Slovenskej republiky č. 491/2002 Z. z., ktorým sa ustanovujú kvalitatívne ciele
povrchových vôd a limitné hodnoty ukazovateľov znečistenia odpadových vôd a
osobitných vôd.
4) § 3 vyhlášky Ministerstva zdravotníctva Slovenskej republiky č. 151/2004 Z. z. o požiadavkách na pitnú vodu a kontrolu kvality
pitnej vody.
5) Príloha č. 3 vyhlášky Ministerstva životného prostredia Slovenskej republiky
č. 141/2000 Z. z., ktorou sa vykonáva geologický zákon.
6) § 9 zákona č. 142/2000 Z. z. o metrológii a o zmene a doplnení niektorých
zákonov.
7) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 755/2004 Z. z., ktorým sa ustanovuje výška neregulovaných
platieb, výška poplatkov a podrobnosti súvisiace so spoplatňovaním užívania
vôd.
Príloha č. 1
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
UKAZOVATELE MONITOROVANIA STAVU ÚTVAROV POVRCHOVEJ VODY
A. RIEKY
A.1. Biologické prvky
1. zloženie a početnosť vodnej flóry
2. zloženie a početnosť fauny bentických bezstavovcov
3. zloženie, početnosť a veková štruktúra rybej fauny
A.2. Hydromorfologické prvky podporujúce biologické prvky
Hydrologický režim
1. hydrologický režim a vodná bilancia
2. interakcia s útvarmi podzemnej vody
3. priechodnosť riek
Morfologické podmienky
1. premenlivosť hĺbky a šírky koryta rieky
2. štruktúra a substrát koryta rieky
3. štruktúra príbrežného pásma
A.3. Chemické a fyzikálno-chemické prvky podporujúce biologické prvky
Všeobecné
1. teplotný režim
2. kyslíkový režim
3. celková mineralizácia
4. neutralizačná kapacita
5. koncentrácia nutrientov
Špecifické znečisťujúce látky
1. znečistenie všetkými prioritnými látkami uvedenými v tabuľke, ktorých
vypúšťanie do vodného útvaru bolo identifikované
2. znečistenie inými látkami, ktorých vypúšťanie do vodného útvaru bolo
identifikované vo významných množstvách
B. JAZERÁ
B.1. Biologické prvky
1. zloženie, abundancia a biomasa fytoplanktónu
2. zloženie a početnosť inej vodnej flóry
3. zloženie a početnosť fauny bentických bezstavovcov
4. zloženie, početnosť a veková štruktúra rybej fauny
B.2. Hydromorfologické prvky podporujúce biologické prvky
Hydrologický režim
1. hydrologický režim a vodná bilancia
2. doba zdržania
3. interakcia s útvarmi podzemnej vody
Morfologické podmienky
1. premenlivosť hĺbky jazera
2. množstvo, štruktúra a substrát dna jazera
3. štruktúra brehu jazera
B.3. Chemické a fyzikálno-chemické prvky podporujúce biologické prvky
Všeobecné
1. priehľadnosť vody
2. teplotný režim
3. kyslíkový režim
4. celková mineralizácia
5. neutralizačná kapacita
6. koncentrácia nutrientov
Špecifické znečisťujúce látky
1. znečistenie všetkými prioritnými látkami podľa tabuľky, ktorých vypúšťanie
do vodného útvaru bolo identifikované,
2. znečistenie inými látkami, ktorých vypúšťanie do vodného útvaru bolo
identifikované vo významných množstvách.
|
prioritné látky |
alachlór, benzén,
chlórfenvinfos, 1, 2-dichlóretán, |
|
prioritné nebezpečné látky |
brómované
difenylétery, kadmium a jeho |
|
prioritné látky
v procese posudzovania z hľadiska |
antracén, atrazín,
chlórpyrifos, dietylhexylftaláty, |
C. UMELÉ VODNÉ ÚTVARY A VÝRAZNE ZMENENÉ VODNÉ ÚTVARY POVRCHOVEJ VODY
Ukazovatele monitorovania stavu umelých vodných útvarov a výrazne zmenených
vodných útvarov povrchovej vody budú zodpovedať ukazovateľom stanoveným v bode
A. alebo v bode B. Výber ukazovateľov bude podmienený podobnosťou umelého
vodného útvaru alebo výrazne zmeneného vodného útvaru povrchovej vody s riekou
alebo jazerom.
Príloha č. 2
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
MINIMÁLNA FREKVENCIA MONITOROVNIA STAVU POVRCHOVÝCH VÔD
|
Ukazovatele |
Rieky |
Jazerá |
|
Biologické |
|
|
|
Fytoplanktón |
raz za mesiac2) |
raz za mesiac2) |
|
Ostatná vodná flóra:
vodné makrofyty |
raz za tri roky |
raz za tri roky |
|
raz za dva roky |
raz za dva roky |
|
|
Makrobezstavovce |
raz za tri roky |
raz za tri roky |
|
Ryby |
raz za tri roky |
raz za tri roky |
|
Hydromorfologické |
|
|
|
Priechodnosť |
raz za šesť rokov |
|
|
Hydrológia |
priebežne |
mesačne |
|
Morfológia |
raz za šesť rokov |
raz za šesť rokov |
|
Fyzikálno-chemické |
|
|
|
Teplotné pomery |
mesačne |
mesačne |
|
Kyslíkové pomery |
mesačne |
mesačne |
|
Mineralizácia |
raz za tri mesiace |
raz za tri mesiace |
|
Obsah nutrientov |
mesačne |
mesačne |
|
Neutralizačná kapacita |
mesačne |
mesačne |
|
Iné znečisťujúce látky |
raz za tri mesiace |
raz za tri mesiace |
|
Prioritné látky1) |
mesačne |
mesačne |
1) Prioritné látky sú uvedené v tabuľke prílohy č. 1.
2) Vo vegetačnom období a pri riekach len v nížinných tokoch.
Príloha č. 3
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
POSTUP A KRITÉRIÁ NA VYMEDZOVANIE ÚTVAROV POVRCHOVEJ VODY
A. Postup na vymedzovanie útvarov povrchovej vody
Vymedzovanie útvarov povrchovej vody je opakovaný proces, ktorý pozostáva z
týchto krokov:
I. Rieky s plochou povodia nad 10 km2 a jazerá s plochou nad 0, 5
km2
1. Určenie ekoregiónu.
2. Určenie kategórie povrchovej vody.
3. Rozdelenie kategórií povrchovej vody do typov.
4. Určenie hraníc útvarov povrchovej vody tak, aby bol každý útvar povrchovej
vody priradený k jednej kategórii povrchovej vody a len k jednému typu
povrchovej vody.
5. Spresnenie vymedzenia útvarov povrchovej vody podľa významných geografických
charakteristík, ako sú veľkosť povodia, sútok riek a podľa zmeny
hydromorfologických charakteristík, v dôsledku fyzických zmien spôsobených
ľudskou činnosťou.
6. Spresnenie vymedzenia útvarov povrchovej vody podľa ďalších kritérií, ako sú
rozdiely v stave vôd alebo hranice chránených území; pri prvom vymedzení
útvarov povrchovej vody sa použijú odhady zmeny stavu povrchovej vody na
základe hodnotenia vplyvov a dôsledkov ľudskej činnosti.
7. Určenie významne neovplyvnených útvarov povrchovej vody ako prirodzených
útvarov povrchovej vody.
8. Určenie významne ovplyvnených útvarov povrchovej vody ako predbežné určenie
umelých vodných útvarov alebo výrazne zmenených vodných útvarov.
9. Spresňovanie vymedzených útvarov povrchovej vody na základe informácií z
hodnotenia rizík a ich potvrdenie výsledkami monitorovacích programov.
II. Veľmi malé vodné toky s plochou povodia pod 10 km2 a veľmi
malé jazerá s plochou pod 0, 5 km2
Veľmi malé vodné toky a veľmi malé jazerá budú vymedzené ako útvary povrchovej
vody v tých prípadoch, ak environmentálne ciele podľa § 5 zákona nemožno
dosiahnuť bez ich vymedzenia. V takýchto prípadoch sa postupuje takto:
1. zahrnúť veľmi malé vodné toky a veľmi malé jazerá do väčšieho,
priliehajúceho (susedného, súvislého) útvaru povrchovej vody rovnakej kategórie
a rovnakého typu,
2. ak nemožno postupovať podľa prvého bodu, veľmi malé vodné toky a veľmi malé
jazerá sa určia ako útvary povrchovej vody podľa ich významu, napríklad podľa
ekologickej dôležitosti, s ohľadom na stanovené ciele pre chránené územia, na
základe negatívnych vplyvov na ďalšie povrchové vody v oblasti povodí a iné. V
takomto prípade veľmi malé vodné toky a veľmi malé jazerá patriace do rovnakej
kategórie a rovnakého typu, ovplyvnené rovnakou kategóriou vplyvov a úrovňou
dôsledkov a majúce vplyv na ďalšie vodné útvary, sa môžu pre potreby ich
hodnotenia a spracovania správ zoskupovať,
3. veľmi malé vodné toky a veľmi malé jazerá, ktoré neboli určené ako útvary
povrchovej vody, treba chrániť a zlepšiť ich stav tam, kde je to potrebné, s
cieľom neohroziť dosiahnutie environmentálnych cieľov tých útvarov povrchovej
vody, s ktorými sú spojené.
Poznámky:
a) Ak sa typ kategórie útvarov povrchovej vody definuje podľa systému A, útvary
povrchovej vody sa členia podľa ekoregiónov v súlade s geografickými oblasťami
a následne podľa typov v súlade s popisnými charakteristikami pre systém A.
b) Ak sa typ kategórie útvarov povrchovej vody definuje podľa systému B, musí
sa dosiahnuť aspoň taká miera rozčlenenia, ako podľa systému A.
c) Útvary povrchovej vody sa rozčlenia na typy s použitím hodnôt povinných
charakteristík a takých voliteľných charakteristík alebo ich kombináciou, ktoré
sú potrebné na zabezpečenie spoľahlivého odvodenia typovo špecifických
biologických referenčných podmienok.
B. Kritériá na vymedzovanie útvarov povrchovej vody
Útvary povrchovej vody sa zaraďujú do kategórií a typov podľa týchto kritérií:
KATEGÓRIA RIEKY
Systém A
|
Pevná typológia |
Popisné charakteristiky |
|
Ekoregión |
Ekoregión podľa zoznamu ekoregiónov riek a jazier |
|
Typ |
Typológia podľa
nadmorskej výšky |
Systém B
|
Alternatívny popis |
Fyzikálne
a chemické faktory, ktoré určujú charakteristiky rieky, |
|
Povinné faktory |
nadmorská výška |
|
Voliteľné faktory |
vzdialenosť od
prameňa rieky |
KATEGÓRIA JAZERÁ:
Systém A
|
Pevná typológia |
Popisné charakteristiky |
|
Ekoregión |
Ekoregión podľa zoznamu ekoregiónov riek a jazier |
|
Typ |
Typológia podľa
nadmorskej výšky |
Systém B
|
Alternatívny popis |
Fyzikálne
a chemické faktory, ktoré určujú charakteristiky jazera |
|
Povinné faktory |
nadmorská výška |
|
Voliteľné faktory |
priemerná hĺbka vody |
C. Zoznam ekoregiónov riek a jazier pre systém A vyskytujúcich sa na území
Slovenskej republiky
10. Karpaty
11. Panónska panva
Príloha č. 4
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
POSTUP OVEROVANIA A VYMEDZOVANIA VÝRAZNE ZMENENÝCH
VODNÝCH ÚTVAROV A UMELÝCH VODNÝCH ÚTVAROV
Overovaniu podliehajú predbežne vymedzené výrazne zmenené vodné útvary a umelé
vodné útvary. Overovanie sa vykonáva určovacími skúškami.
A. Určovacie skúšky na vymedzenie výrazne zmenených vodných útvarov
Predbežne vymedzené výrazne zmenené vodné útvary sa overujú dvoma určovacími
skúškami, špecificky zameranými pre každý takýto útvar povrchovej vody.
1. Prvú určovaciu skúšku tvoria tieto kroky:
1.1. Určenie hydrologických zmien na zabezpečenie dosiahnutia dobrého
ekologického stavu (ďalej len nápravné opatrenia ), ktoré môžu zahŕňať
opatrenia na zníženie environmentálnych dôsledkov fyzických úprav, ale aj
opatrenia na úplné odstránenie fyzickej úpravy.
1.2. Určenie negatívnych dôsledkov nápravných opatrení určených podľa bodu 1.1.
na špecifikované druhy užívania vôd, napríklad na plavbu, na výrobu elektrickej
energie, na rekreáciu alebo na ďalšie špecifikované druhy užívania vôd. Tomuto
hodnoteniu podliehajú len tie útvary povrchovej vody, v prípade ktorých sa
fyzické úpravy týkajú súčasného druhu užívania vôd, pričom sa posudzujú
negatívne dôsledky všetkých možných nápravných opatrení. Ak budú negatívne
dôsledky na špecifikované druhy užívania vôd hodnotené ako významné, potom
možno prejsť priamo k druhej určovacej skúške, alebo sa môže pokračovať v prvej
skúške krokom podľa bodu 1.3. Ak dôsledky nie sú hodnotené ako významné,
pokračuje sa v prvej skúške krokom podľa bodu 1.3. Pod významným negatívnym
dôsledkom sa pritom rozumie taký dôsledok, ktorý môže spôsobiť nápadnú odchýlku
od súčasného užívania vôd. Pri posudzovaní významných negatívnych dôsledkov
majú dôležitú úlohu ekonomické dôsledky vrátane zváženia sociálnych aspektov,
napríklad odstránenie protipovodňových opatrení môže viesť k vysídleniu
obyvateľstva. Dôsledky sa hodnotia na úrovni útvaru povrchovej vody, skupiny
útvarov povrchovej vody, regiónu, oblasti povodí alebo v národnom meradle, a to
v závislosti od situácie, druhu špecifikovaného užívania vôd alebo sektora.
Tam, kde to bude potrebné, možno tieto dôsledky hodnotiť v niekoľkých
úrovniach, aby sa zabezpečilo čo najlepšie posúdenie. Východiskom pri hodnotení
dôsledkov bude posúdenie miestnych dôsledkov.
1.3. Posúdenie možnosti vzniku významných negatívnych dopadov z realizácie
nápravných opatrení na životné prostredie v širšom okolí, ktoré zahŕňa
prirodzené prostredie a prostredie človeka vrátane archeológie, kultúrneho
dedičstva, krajiny a geomorfológie, s cieľom zabezpečiť, aby nápravné opatrenia
nutné na dosiahnutie dobrého ekologického stavu nemali za následok
environmentálne zlepšenie a súčasne niekde nespôsobovali environmentálne
problémy. Negatívny dôsledok na životné prostredie v širšom okolí bude
klasifikovaný ako významný vtedy, keď škody spôsobené nápravnými opatreniami
budú vyššie ako výhody vyplývajúce zo zlepšeného stavu vody, napríklad ako sú výrazne
zvýšené emisie CO2 alebo produkcia a likvidácia veľkého množstva asanačného
odpadu. Ak sa na špecifikovaných druhoch užívania vôd alebo na životnom
prostredí v širšom okolí neprejavili významné negatívne dôsledky, potom je
predbežne vymedzený výrazne zmenený vodný útvar považovaný za prirodzený a mali
by byť vykonané nápravné opatrenia na zabezpečenie dosiahnutia jeho dobrého
ekologického stavu. Ak sa významné negatívne dôsledky prejavia v prípade
špecifikovaných druhov užívania vôd alebo na životnom prostredí v širšom okolí,
potom sa útvar povrchovej vody hodnotí druhou určovacou skúškou.
2. Druhú určovaciu skúšku tvorí päť krokov hodnotenia, ktorými sa posudzujú
možnosti dosiahnutia prínosov zabezpečovaných fyzickými úpravami útvaru
povrchovej vody inými prostriedkami, ktoré sú
2.1. technicky realizovateľné,
2.2. významne lepšie z hľadiska životného prostredia,
2.3. primerane nákladné. Hodnotí sa aj to, či iné prostriedky umožnia dosiahnuť
dobrý ekologický stav príslušného útvaru povrchovej vody. Útvary povrchovej
vody, pre ktoré sa nájdu iné prostriedky spĺňajúce kritériá uvedené v bode 2 a
ktorými sa môžu dosiahnuť prínosy zabezpečované fyzickými úpravami útvaru
povrchovej vody, nemusia byť vymedzené ako výrazne zmenené. Ak sa upustí od
súčasného špecifikovaného druhu užívania vody a fyzické zmeny sa odstránia,
útvar povrchovej vody môže dosiahnuť dobrý ekologický stav. Za určitých
podmienok môžu iné prostriedky iba čiastočne nahradiť druh užívania vôd. V
takých prípadoch síce iné prostriedky splnia kritériá uvedené v bode 2, v
dôsledku fyzických úprav však nebude stále možné dosiahnuť dobrý ekologický
stav. Napríklad ak je útvar povrchovej vody ovplyvnený dvoma druhmi užívania
vôd a možno nájsť iné prostriedky na dosiahnutie prínosov z týchto úprav pre
jedno z týchto užívaní vôd, druhé užívanie môže stále vyžadovať fyzické úpravy,
ktoré zabraňujú útvaru povrchovej vody dosiahnuť dobrý ekologický stav. Ak
útvar povrchovej vody nedosiahne dobrý ekologický stav inými prostriedkami a ak
je to spôsobené fyzickými zmenami, potom sa tento útvar povrchovej vody vymedzí
ako výrazne zmenený. Ak útvar povrchovej vody dosiahne dobrý ekologický stav
inými prostriedkami, potom sa tento útvar povrchovej vody považuje za
prirodzený.
B. Určovacie skúšky na vymedzenie umelých vodných útvarov
Určovacie skúšky pre umelé vodné útvary sa nevzťahujú na ich konečné
vymedzenie, ale na proces ich vymedzovania.
1. Ak bol útvar povrchovej vody vymedzený ako umelý, prvou overovacou skúškou
sa zabezpečí, aby nápravné opatrenia nemali významný negatívny dôsledok na
špecifikovaný druh užívania vody alebo na životné prostredie v širšom okolí.
2. Pri druhej určovacej skúške sa určuje, či existujú iné prostriedky, ktoré
môžu zabezpečiť dosiahnutie prínosov umelých vodných útvarov a ktoré budú mať
za následok napríklad zlepšenie ekologického stavu príslušného útvaru
povrchovej vody.
Výrazne zmenené vodné útvary a umelé vodné útvary vymedzené v prvej etape
procesu vodného plánovania sa v jeho druhej etape preskúmajú.
Príloha č. 5
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
KRITÉRIÁ NA VYMEDZOVANIE A CHARAKTERIZÁCIU ÚTVAROV PODZEMNEJ VODY
A. KRITÉRIÁ NA VYMEDZOVANIE ÚTVAROV PODZEMNEJ VODY
Útvar podzemnej vody musí byť schopný klasifikácie ako celok a opatrenia
prijaté v tomto útvare musia byť dostatočné na zvrátenie jeho nepriaznivého
stavu.
B. CHARAKTERIZÁCIA ÚTVAROV PODZEMNEJ VODY
Charakterizácia útvarov podzemnej vody obsahuje
1. úvodný opis,
2. ďalší opis,
3. prehľad dôsledku ľudskej činnosti na podzemnú vodu,
4. prehľad dôsledku zmien úrovne hladiny podzemnej vody,
5. prehľad dôsledku znečistenia na kvalitu podzemnej vody.
1. Úvodný opis
1. Vykoná sa úvodný opis všetkých útvarov podzemnej vody s cieľom zhodnotenia
ich využívania a miery rizika, že nesplnia environmentálne ciele, ktoré sú
stanovené pre útvary podzemnej vody. Útvary podzemnej vody sa na účely úvodného
opisu môžu zoskupovať.
2. Pri analýzach útvarov podzemnej vody pre potreby úvodného opisu možno
využívať existujúce údaje, ktorými sú najmä hydrologické údaje, geologické
údaje, pedologické údaje, údaje o využívaní územia, údaje o vypúšťaní vôd a
údaje o odberoch vôd.
3. Vykonané analýzy musia stanoviť
3.1. polohu a hranice útvaru alebo útvarov podzemnej vody,
3.2. vplyvy, ktorým je útvar alebo útvary podzemnej vody vystavený vrátane
difúznych zdrojov znečistenia bodových zdrojov znečistenia, odberov vody a
umelého dopĺňania,
3.3. všeobecný charakter nadložných vrstiev lokality povodia, z ktorého je
útvar podzemnej vody dopĺňaný,
3.4. útvary podzemnej vody, od ktorých sú priamo závislé ekosystémy povrchovej
vody alebo suchozemské ekosystémy.
2. Ďalší opis
1. Vykoná sa pre tie útvary alebo skupiny útvarov podzemnej vody, ktoré boli
identifikované ako rizikové s cieľom realizovať presnejšie vyhodnotenie významu
príslušného rizika a identifikovať všetky opatrenia tvoriace súčasť programu
opatrení na zvrátenie tohto nepriaznivého stavu.
2. Zahŕňa príslušné informácie o vplyve ľudskej činnosti a podľa potreby aj
ďalšie informácie
2.1. o geologických charakteristikách útvaru podzemnej vody vrátane rozsahu a
typu geologických jednotiek,
2.2. o hydrogeologických charakteristikách útvaru podzemnej vody vrátane
hydraulickej vodivosti, pórovitosti a napätosti,
2.3. o charakteristikách povrchových depozitov a pôd v povodí, z ktorého je
útvar podzemnej vody dopĺňaný, vrátane hrúbky, pórovitosti, hydraulickej
vodivosti a absorpčných vlastností depozitov a pôd,
2.4. o stratifikačných charakteristikách podzemnej vody v rámci daného útvaru
podzemnej vody,
2.5. o pridružených povrchových systémoch vrátane suchozemských ekosystémov a
útvarov povrchovej vody, s ktorými je útvar podzemnej vody dynamicky spojený,
2.6. o odhadoch smerov a množstiev výmeny vody medzi útvarom podzemnej vody a
súvisiacimi povrchovými systémami,
2.7. o dostatočných údajoch na výpočet dlhodobého priemerného ročného množstva
celkového dopĺňania,
2.8. o charakteristike chemického zloženia podzemnej vody vrátane špecifikácie
miery vplyvov ľudskej činnosti. Pri stanovovaní prírodného pozadia pre tieto
útvary podzemnej vody možno použiť typológiu charakterizovania podzemnej vody.
3. Prehľad dôsledku ľudskej činnosti na podzemnú vodu
Pre tie útvary podzemnej vody, ktoré zasahujú do územia susedných štátov alebo
sú identifikované na základe úvodnej charakterizácie ako rizikové, vzhľadom na
možnosť nesplnenia environmentálnych cieľov sa budú zhromažďovať a spracovať
tieto informácie:
1. miesta odberu podzemnej vody v útvare podzemnej vody používané na odber vody
okrem
a) miest odberu vody poskytujúcich v priemere menej ako 10 m3 za deň,
b) miest odberu vody na pitné účely poskytujúcich v priemere menej ako 10 m3 za
deň alebo slúžiacich pre menej ako 50 osôb,
2. priemerné ročné množstvá odberov z takýchto miest,
3. chemické zloženie vody odoberanej z útvaru podzemnej vody,
4. poloha miest v útvare podzemnej vody, do ktorých je voda priamo vypúšťaná,
5. množstvo vypúšťanej vody v takých miestach,
6. chemické zloženie vody vypúšťanej do útvaru podzemnej vody,
7. využívanie územia v povodí alebo povodiach, z ktorých je útvar podzemnej
vody dopĺňaný, vrátane vstupov znečisťujúcich látok a zmien charakteristík
dopĺňania vplyvom ľudskej činnosti, napríklad odklonenie odtoku dažďovej vody a
povrchového odtoku spôsobeného znížením infiltračnej schopnosti, umelým
dopĺňaním, prehradením alebo odvodňovaním.
4. Prehľad dôsledku zmien úrovne hladiny podzemnej vody
Určia sa tie útvary podzemnej vody, pre ktoré treba stanoviť menej prísne
environmentálne ciele vrátane zváženia možných vplyvov stavu týchto útvarov
podzemnej vody
1. na povrchovú vodu a súvisiace suchozemské ekosystémy,
2. na regulovanie vôd a vodných zdrojov, ochranu proti povodniam a odvodňovanie
územia,
3. na rozvoj spoločnosti.
5. Prehľad dôsledku znečistenia na kvalitu podzemnej vody
Určia sa tie útvary podzemnej vody, pre ktoré treba špecifikovať nižšie
environmentálne ciele, pretože v dôsledku vplyvu ľudskej činnosti sú také
znečistené, že dosiahnutie dobrého chemického stavu podzemnej vody je
nerealizovateľné alebo neprimerane nákladné.
Príloha č. 6
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
KLASIFIKÁCIA EKOLOGICKÉHO STAVU ÚTVAROV POVRCHOVEJ VODY
Časť A
KLASIFIKÁCIA EKOLOGICKÉHO STAVU
V nasledujúcom prehľade je uvedená všeobecná definícia ekologickej kvality.
|
Prvok |
Veľmi dobrý ekologický stav |
Dobrý ekologický stav |
Priemerný ekologický stav |
|
Všeobecné |
Nevyskytujú sa
žiadne |
Hodnoty biologických |
Hodnoty prvkov |
Vody dosahujúce horší ako priemerný stav sa klasifikujú ako vody v zlom stave
alebo vo veľmi zlom stave.
Vody, ktoré vykazujú znaky veľkých zmien hodnôt biologických prvkov kvality pre
konkrétny typ útvaru povrchovej vody a v ktorých sa príslušné biologické
spoločenstvá podstatne líšia od spoločenstiev bežných pre konkrétny typ útvaru
povrchovej vody v nenarušených podmienkach, klasifikujú sa ako vody v zlom
stave.
Vody, ktoré vykazujú znaky vážnych zmien hodnôt biologických prvkov kvality pre
konkrétny typ útvaru povrchovej vody a v ktorých chýbajú veľké časti
príslušných biologických spoločenstiev bežných pre konkrétny typ útvaru
povrchovej vody v nenarušených podmienkach, klasifikujú sa ako vody vo veľmi
zlom stave.
KRITÉRIÁ NA KLASIFIKÁCIU EKOLOGICKÉHO STAVU
VODNÝCH ÚTVAROV POVRCHOVEJ VODY
Časť B
Definície veľmi dobrého ekologického stavu, dobrého ekologického stavu a
priemerného ekologického stavu riek
|
Prvok |
Veľmi dobrý ekologický stav |
Dobrý ekologický stav |
Priemerný ekologický stav |
|
Biologické prvky kvality |
|||
|
Fytoplanktón |
Taxonomické zloženie
fytoplanktónu úplne alebo takmer úplne zodpovedá zloženiu v nenarušených
podmienkach. |
Vyskytujú sa malé zmeny
v zložení a početnosti taxónov planktónu v porovnaní so
spoločenstvami špecifickými pre konkrétny typ. Také zmeny neindikujú žiaden
zrýchlený rast rias, ktorý by viedol k nežiaducemu narušeniu biologickej
rovnováhy organizmov prítomných vo vodnom útvare ani fyzikálno-chemickej
kvality vody alebo sedimentov. |
Zloženie taxónov planktónu
sa odlišuje v strednej miere od spoločenstiev špecifických pre konkrétny
typ útvaru. |
|
Makrofyty a fytobentos |
Taxonomické zloženie úplne
alebo takmer úplne zodpovedá zloženiu v nenarušených podmienkach. |
Vyskytujú sa malé zmeny
v zložení a početnosti taxónov makrofytov a fytobentosu
v porovnaní so zložením špecifickým pre konkrétny typ. Také zmeny
nenaznačujú žiaden zrýchlený rast fytobentosu alebo vyšších rastlín, ktorý by
viedol |
Zloženie taxónov makrofytov
a fytobentosu sa stredne odlišuje od spoločenstva špecifického pre
konkrétny typ a je podstatne viac narušené ako pri dobrom stave. |
|
Bentické bezstavovce |
Taxonomické zloženie |
Vyskytujú sa malé odchýlky
v zložení a početnosti taxónov bezstavovcov v porovnaní |
Zloženie a početnosť
taxónov bezstavovcov sa v strednej miere odlišujú od spoločenstiev
špecifických pre konkrétny typ útvaru. |
|
Fauna rýb |
Druhové zloženie
a početnosť úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Vyskytujú sa malé zmeny |
Zloženie a početnosť
druhov rýb sa v strednej miere líšia od populácie rýb špecifickej pre
konkrétny typ útvaru, čo možno pripísať vplyvom ľudskej činnosti na
fyzikálno-chemické alebo hydromorfologické prvky kvality. |
|
Hydromorfologické prvky kvality |
|||
|
Hydrologický režim |
Veľkosť a dynamika toku vody a s nimi súvisiace väzby s podzemnými vodami úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Priechodnosť rieky |
Priechodnosť rieky nie je narušená ľudskou činnosťou a umožňuje nenarušenú migráciu vodných organizmov a transport sedimentov. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Morfologické podmienky |
Usporiadanie riečneho koryta, premenlivosť šírky a hĺbky, rýchlosti toku, substrátové podmienky, ako štruktúra, tak aj podmienky pobrežných pásiem úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Fyzikálno-chemické prvky kvality |
|||
|
Všeobecné podmienky |
Hodnoty
fyzikálno-chemických prvkov úplne alebo takmer úplne zodpovedajú hodnotám
v nenarušených podmienkach. |
Teplota, kyslíková
bilancia, pH, kyselinová neutralizačná kapacita a mineralizácia
neprekračujú hodnoty ukazovateľov stanovené tak, aby sa zabezpečila funkčnosť
ekosystému a dosiahli sa už uvedené hodnoty biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické syntetické znečisťujúce látky, syntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú blízke nule alebo aspoň pod medzou stanovenia bežne používaných najvyvinutejších analytických metód. |
Koncentrácie nepresahujú
ciele stanovené v súlade s postupom opísaným |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické nesyntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú v rozsahu, aký je bežný v nenarušených podmienkach, teda na úrovni pozaďových hodnôt prírodného prostredia (PHPP). |
Koncentrácie nepresahujú ciele stanovené v súlade s postupom opísaným v časti B prílohy č. 8* bez dotknutia smernice 91/414/EC a smernice 98/8/ES (<ECK).< font> |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Poznámky:
PHPP pozaďová hodnota prírodného prostredia (úroveň pozadia), ECK
environmentálny cieľ kvality.
* Používanie cieľov stanovených podľa tohto protokolu nebude
vyžadovať zníženie koncentrácií znečisťujúcich látok pod úroveň pozaďových
hodnôt: (ECK>PHPP).
Definície veľmi dobrého ekologického stavu, dobrého ekologického stavu a
priemerného ekologického stavu jazier
|
Prvok |
Veľmi dobrý ekologický stav |
Dobrý ekologický stav |
Priemerný ekologický stav |
|
Biologické prvky kvality |
|||
|
Fytoplanktón |
Taxonomické zloženie
a početnosť fytoplanktónu úplne alebo takmer úplne zodpovedajú
nenarušeným podmienkam. |
Vyskytujú sa malé zmeny
v zložení a početnosti planktónových taxónov v porovnaní
so spoločenstvami špecifickými pre konkrétny typ útvaru. Také zmeny
neindikujú žiaden zrýchlený rast rias, ktorý by viedol |
Zloženie a početnosť
planktónových taxónov sa v strednej miere odlišujú od spoločenstiev
špecifických pre konkrétny typ útvaru. |
|
Makrofyty a fytobentos |
Taxonomické zloženie úplne
alebo takmer úplne zodpovedá nenarušeným podmienkam. |
Vyskytujú sa malé zmeny
v zložení a početnosti taxónov makrofytov |
Zloženie taxónov makrofytov
a fytobentosu sa v strednej miere líši od spoločenstva špecifického pre
konkrétny typ útvaru a je podstatne viac narušené ako zloženie
pozorované pri dobrom stave. |
|
Bentické bezstavovce |
Taxonomické zloženie
a početnosť úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Vyskytujú sa malé odchýlky
v zložení a početnosti taxónov bezstavovcov v porovnaní so
spoločenstvami špecifickými pre konkrétny typ útvaru. Pomer taxónov citlivých
na narušenie k necitlivým taxónom vykazuje malé odchýlky od hodnôt
špecifických pre konkrétny typ útvaru. |
Zloženie a početnosť
taxónov bezstavovcov sa v strednej miere odlišujú od spoločenstiev
špecifických pre konkrétny typ útvaru. |
|
Fauna rýb |
Druhové zloženie
a početnosť úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Vyskytujú sa malé odchýlky
od druhového zloženia a početnosti v porovnaní so spoločenstvami
špecifickými pre konkrétny typ útvaru, ktoré by sa mohli prisúdiť vplyvom
ľudskej činnosti na fyzikálno-chemické a hydromorfologické prvky
kvality. |
Zloženie a početnosť
druhov rýb sa v strednej miere líšia od spoločenstiev špecifických pre
konkrétny typ útvaru, čo sa dá pripísať vplyvom ľudskej činnosti na
fyzikálno-chemické alebo hydromorfologické prvky kvality. |
|
Hydromorfologické prvky kvality |
|||
|
Hydrologický režim |
Veľkosť a dynamika toku, výška hladiny, čas zdržania a s nimi súvisiace väzby s podzemnými vodami úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Morfologické podmienky |
Premenlivosť hĺbky jazera, množstvo a štruktúra substrátu a štruktúra a stav pobrežného pásma jazera úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným podmienkam. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Fyzikálno-chemické prvky kvality |
|||
|
Všeobecné podmienky |
Hodnoty
fyzikálno-chemických prvkov úplne alebo takmer úplne zodpovedajú nenarušeným
podmienkam. |
Teplota, kyslíková
bilancia, pH, kyselinová neutralizačná kapacita a mineralizácia
nepresahujú hodnoty ukazovateľov stanovené na zabezpečenie funkčnosti
ekosystému a stanovené tak, aby sa dosiahli už uvedené hodnoty
biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické syntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú blízke nule alebo aspoň pod medzou stanovenia všeobecne používaných najvyspelejších analytických metód. |
Koncentrácie nepresahujú ciele stanovené v súlade s postupom opísaným v časti B prílohy č. 8 bez dotknutia smernice 91/414/EC a smernice 98/8/ES (<ECK).< font> |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické nesyntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú v rozsahu obvyklom v nenarušených podmienkach, teda na úrovni pozaďových hodnôt prírodného prostredia (PHPP). |
Koncentrácie nepresahujú ciele stanovené v súlade s postupom opísaným v časti B prílohy č. 8* bez dotknutia smernice 91/414/EC a smernice 98/8/ES (<ECK).< font> |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Poznámky:
PHPP pozaďová hodnota prírodného prostredia (úroveň pozadia), ECK
environmentálny cieľ kvality.
* Používanie cieľov stanovených podľa tohto protokolu nebude
vyžadovať zníženie koncentrácií znečisťujúcich látok pod úroveň pozaďových
hodnôt: (ECK>PHPP).
Príloha č. 7
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
ZÁKLADNÉ PRINCÍPY URČOVANIA REFERENČNÝCH PODMIENOK
Určenie referenčných podmienok pre typy útvarov povrchovej vody
1. Pre každý typ útvaru povrchovej vody sa stanovia hydromorfologické a
fyzikálno-chemické podmienky, špecifické pre konkrétny typ a reprezentujúce
hodnoty hydromorfologických a fyzikálno-chemických prvkov kvality pre konkrétny
typ s veľmi dobrým ekologickým stavom. Stanovia sa typovo-špecifické biologické
referenčné podmienky reprezentujúce hodnoty biologických prvkov kvality pre
konkrétny typ útvaru povrchovej vody s veľmi dobrým ekologickým stavom.
2. Hodnoty ekologického potenciálu pre výrazne zmenené vodné útvary povrchovej
vody alebo umelé vodné útvary povrchovej vody sa budú preverovať každých šesť
rokov.
3. Typovo špecifické referenčné podmienky uvedené v prvom a druhom bode a
typovo špecifické referenčné biologické podmienky môžu byť priestorovo založené
alebo určené modelovaním, alebo kombináciou týchto postupov. Odborné posúdenie
sa môže použiť, ak nemožno použiť už uvedené metódy.
4. Pri definovaní veľmi dobrého ekologického stavu vo vzťahu ku koncentráciám
špecifických znečisťujúcich látok podľa prílohy č.1 zákona a prioritných látok
sa za medze stanovení považujú tie, ktoré možno dosiahnuť metódami dostupnými v
čase, keď sa špecifické podmienky pre konkrétny typ určujú.
5. Pre priestorovo založené biologické referenčné podmienky sa spracuje
referenčná sieť pre každý typ útvaru povrchovej vody. Sieť bude obsahovať
dostatočný počet miest s veľmi dobrým stavom, aby sa zabezpečila dostatočná
úroveň spoľahlivosti hodnôt pre referenčné podmienky pri danej premenlivosti
hodnôt prvkov kvality zodpovedajúcich veľmi dobrému ekologickému stavu tohto
typu útvaru povrchovej vody a metódam modelovania, ktoré sa majú použiť podľa
tretieho a štvrtého bodu.
6. Typovo špecifické biologické referenčné podmienky založené na modelovaní
môžu byť odvodené pomocou prognostických modelov alebo retrospektívnych metód.
Tieto metódy majú využívať historické, paleologické a iné dostupné údaje a
poskytovať dostatočnú úroveň spoľahlivosti hodnôt referenčných podmienok, aby
sa zabezpečilo, že takto odvodené podmienky sú konzistentné a platné pre každý
typ útvaru povrchovej vody.
7. Ak nemožno určiť spoľahlivé, typovo špecifické referenčné podmienky pre
niektorý prvok kvality konkrétneho typu útvaru povrchovej vody pre vysokú mieru
prirodzenej premenlivosti tohto prvku, ktorá nie je spôsobená len sezónnymi
zmenami, potom sa tento prvok môže vylúčiť z hodnotenia ekologického stavu
tohto typu útvaru povrchovej vody; dôvody na vylúčenie sa uvedú v pláne
manažmentu oblasti povodia.
Príloha č. 8
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
KRITÉRIÁ KLASIFIKÁCIE EKOLOGICKÉHO POTENCIÁLU VÝRAZNE
ZMENENÝCH VODNÝCH ÚTVAROV A UMELÝCH VODNÝCH ÚTVAROV
A. Definície maximálneho ekologického potenciálu, dobrého ekologického
potenciálu a priemerného ekologického potenciálu výrazne zmenených vodných
útvarov alebo umelých vodných útvarov
|
Prvok |
Maximálny ekologický potenciál |
Dobrý ekologický potenciál |
Priemerný ekologický potenciál |
|
Biologické prvky kvality |
Hodnoty príslušných biologických prvkov kvality úplne alebo takmer úplne zodpovedajú hodnotám zisteným v najbližšie porovnateľnom type útvaru povrchovej vody vzhľadom na fyzikálne podmienky, ktoré vyplývajú z umelých alebo významne modifikovaných charakteristík vodného telesa. |
Vyskytujú sa malé zmeny v hodnotách príslušných biologických prvkov kvality v porovnaní s hodnotami zodpovedajúcimi maximálnemu ekologickému potenciálu. |
Existujú stredne veľké
zmeny v hodnotách príslušných biologických prvkov kvality
v porovnaní s hodnotami zistenými pre maximálny ekologický
potenciál. |
|
Hydromorfologické prvky |
Hydromorfologické podmienky zodpovedajú tým, pri ktorých dosahy na útvar povrchovej vody vyplývajú z umelých alebo významne modifikovaných charakteristík vodného útvaru, kde sa uplatnili všetky prakticky uskutočniteľné opatrenia zamerané na zabezpečenie čo najlepšieho priblíženia k ekologickej priechodnosti, najmä vo vzťahu k migrácii fauny a vhodnému podkladu na kladenie ikier a rast. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Fyzikálno-chemické prvky |
|||
|
Všeobecné podmienky |
Fyzikálno-chemické zloženie
úplne alebo takmer úplne zodpovedá nenarušeným podmienkam najbližšieho
porovnateľného typu útvaru povrchovej vody, ktorý sa najviac podobá
príslušnému umelému alebo významne zmenenému útvaru.
|
Hodnoty
fyzikálno-chemických prvkov kvality sú v rozsahoch stanovených tak, aby
sa zabezpečila funkčnosť ekosystému a dosiahnutie už uvedených hodnôt
biologických prvkov kvality.
|
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické syntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú blízke nule alebo aspoň pod hranicou stanovenia bežne používaných najvyvinutejších analytických metód. |
Koncentrácie nepresahujú normy stanovené v súlade s postupom opísaným v časti B tejto prílohy bez dotknutia smernice 91/414/EC a smernice 98/8/ES (<ECK).< font> |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
|
Špecifické nesyntetické znečisťujúce látky |
Koncentrácie sú v rozsahu bežnom v nenarušených podmienkach útvaru povrchovej vody, ktorý sa najviac podobá príslušnému umelému alebo výrazne zmenenému útvaru, teda pozaďovým hodnotám prírodného prostredia (PHPP). |
Koncentrácie nepresahujú normy stanovené v súlade s postupom opísaným v časti B tejto prílohy* bez dotknutia smernice 91/414/EC a smernice 98/8/ES (<ECK).< font> |
Podmienky sú v súlade s požiadavkami potrebnými na dosiahnutie už uvedených hodnôt biologických prvkov kvality. |
Poznámky:
PHPP pozaďová hodnota prírodného prostredia (úroveň pozadia), ECK
environmentálny cieľ kvality.
* Používanie cieľa stanoveného podľa tohto protokolu nebude
vyžadovať zníženie koncentrácií znečisťujúcich látok pod úroveň pozaďových
hodnôt: (ECK>PHPP).
B. Stanovenie environmentálneho cieľa kvality pre vodu, sedimenty alebo živé
organizmy
Tam, kde je to možné, získajú sa údaje o akútnej a chronickej toxicite taxónov
uvedených v nasledujúcej tabuľke, ktoré sú relevantné pre konkrétny typ vodného
útvaru, ako aj ostatných taxónov, pre ktoré existujú dostupné údaje. Základný
súbor taxónov tvoria riasy a/alebo makrofyty, dafnie alebo reprezentatívne
organizmy pre slané vody a ryby.
Postup pri stanovovaní maximálnej priemernej ročnej koncentrácie:
1. Stanovia sa primerané bezpečnostné faktory, ktoré budú v každom prípade v
súlade s charakterom a kvalitou dostupných údajov a usmerneniami uvedenými v
odseku 3.3.1. časti II Technického usmernenia na podporu Smernice komisie
93/67/EHS o hodnotení rizika nových ohlásených látok a nariadenia komisie (ES)
č. 1488/94 o hodnotení rizika pre existujúce látky , ako aj s bezpečnostnými
faktormi uvedenými v tejto tabuľke:
|
|
Bezpečnostný faktor |
|
Najmenej jedna
hodnota L(E)C50 akútneho testu pre každú z |
1 000 |
|
Jedna hodnota NOEC
chronického testu (ryby alebo |
100 |
|
Dve hodnoty NOEC z
chronického testu na druhoch reprezentujúcich |
50 |
|
Hodnoty NOEC z
chronického testu aspoň na troch druhoch (obvykle |
10 |
|
Ostatné prípady
vrátane pozorovaných údajov alebo modelových |
Hodnotenie podľa jednotlivých prípadov |
2. Ak sú k dispozícii údaje o stálosti a bioakumulácii, bude potrebné brať ich
do úvahy pri odvodzovaní konečnej hodnoty environmentálneho cieľa kvality.
3. Stanovený cieľ podľa druhého bodu sa porovná s akýmikoľvek výsledkami z
terénnych štúdií. Ak sa objavia anomálie, odvodenie limitu sa prehodnotí, aby
bolo možné vypočítať presnejší bezpečnostný faktor; stanovený cieľ bude
predmetom dôkladného odborného posúdenia a verejnej konzultácie na účely
vypočítania presnejšieho bezpečnostného faktora.
Príloha č. 9
k vyhláške č. 221/2005 Z. z.
PREZENTÁCIA STAVU ÚTVAROV POVRCHOVEJ VODY
1. Mapa každej oblasti povodia, kde sa klasifikácia ekologického stavu každého
vodného útvaru znázorní farebne podľa kódu uvedeného v druhom stĺpci tabuľky č.
1.
Tabuľka č. 1
|
Klasifikácia ekologického stavu |
Farebný kód |
|
Veľmi dobrý |
Modrá |
|
Dobrý |
Zelená |
|
Priemerný |
Žltá |
|
Zlý |
Oranžová |
|
Veľmi zlý |
Červená |
2. Mapa každej oblasti povodia, kde sa klasifikácia ekologického stavu každého
vodného útvaru znázorní farebne podľa kódu pre umelé vodné útvary uvedeného v
druhom stĺpci tabuľky č. 2. Pre výrazne zmenené vodné útvary platí kód uvedený
v treťom stĺpci tabuľky č. 2.
Tabuľka č. 2
|
Klasifikácia ekologického potenciálu |
Farebný kód |
|
|
Umelé vodné |
Výrazne zmenené útvary |
|
|
Dobrý a vyšší |
Rovnako široké zelené a svetlosivé pásy |
Rovnako široké zelené a tmavosivé pásy |
|
Priemerný |
Rovnako široké žlté a svetlosivé pásy |
Rovnako široké žlté a tmavosivé pásy |
|
Zlý |
Rovnako široké oranžové |
Rovnako široké oranžové |
|
Veľmi zlý |
Rovnako široké červené a svetlosivé pásy |
Rovnako široké červené a tmavosivé pásy |
3. Mapa každej oblasti povodia znázorňujúca chemický stav každého vodného
útvaru podľa farebného kódu uvedeného v druhom stĺpci tabuľky č. 3.
Tabuľka č. 3
|
Klasifikácia chemického stavu |
Farebný kód |
|
Dobrý |
Modrá |
|
Nedosahujúci dobrý stav |
Červená |