Oversigt (indholdsfortegnelse)
Den fulde tekst
Bekendtgørelse om indretning m.v. af maskiner på faste
offshoreanlæg1)
I medfør af § 4 a, § 18, stk. 6, § 43, § 61, stk. 4, §
65, stk. 2, § 67, stk. 4, nr. 1, og § 72, stk. 1, i lov om sikkerhed m.v. for
offshoreanlæg til efterforskning, produktion og transport af kulbrinter, jf.
lovbekendtgørelse nr. 520 af 13. maj 2013, fastsættes:
Anvendelsesområde
§ 1. Denne bekendtgørelse gennemfører dele af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF om maskiner med senere
ændringer. Direktivet er optaget som bilag 1 til denne bekendtgørelse.
§ 2. Bekendtgørelsen finder anvendelse på faste
offshoreanlæg, som defineret i offshoresikkerhedslovens § 2, stk. 4, og §
3, stk. 1.
Stk. 2.
Bekendtgørelsen finder endvidere anvendelse på de aktiviteter på faste
offshoreanlæg, som ikke er nævnt i § 2, stk. 1, i offshoresikkerhedsloven, og
som er omfattet af undergrundsloven og har sikkerheds- og sundhedsmæssig
betydning, jf. § 4 i Energistyrelsens bekendtgørelse nr. 509 af 25. maj 2011 om
udvidelse af anvendelsesområdet for offshoresikkerhedsloven.
§ 3. Bekendtgørelsen gælder for maskiner m.v. som
afgrænset og defineret i artikel 1 og 2 i direktivet.
§ 4. Bekendtgørelsen gælder for fabrikanter, deres
repræsentanter, bemyndigede organer og andre forpligtede i medfør af
direktivet.
Almindelige
bestemmelser
§ 5. Maskiner m.v. må kun bringes i omsætning, gøres
tilgængelige på markedet eller ibrugtages, hvis de ikke udgør en risiko for
personers sikkerhed og sundhed, hvis de installeres og vedligeholdes på passende
vis, og anvendes til det forudsatte formål eller under forhold, der med
rimelighed kan forudses.
Stk. 2. Maskiner m.v.
skal endvidere opfylde bestemmelserne i bilag 1.
Stk. 3. Fabrikanter,
deres repræsentanter, bemyndigede organer og andre forpligtede ifølge bilag 1,
skal opfylde kravene, som følger af denne bekendtgørelse.
Stk. 4. De sikkerheds-
og sundhedsmæssige risici i forbindelse med anvendelsen af en maskine formodes
m.v. at være nedbragt så meget, som det er rimeligt praktisk muligt, når den er
forsynet med overensstemmelsesmærkning, og, hvor det er påkrævet, er ledsaget af
en overensstemmelseserklæring, jf. § 5, stk. 1, i lov nr. 155 af 20. februar
2013 om indretning m.v. af visse produkter.
Stk. 5. De sikkerheds-
og sundhedsmæssige risici i forbindelse med anvendelsen af en maskine formodes
at være nedbragt så meget som det er rimeligt praktisk muligt, når den er
fremstillet i overensstemmelse med harmoniserede standarder, hvis referencer er
offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, jf. § 5, stk. 2, i lov nr. 155
af 20. februar 2013 om indretning m.v. af visse produkter.
Bemyndigede
organer
§ 6. Energistyrelsen kan udpege bemyndigede organer,
jf. direktivets, artikel 14.
Stk. 2. For at blive
udpeget som bemyndiget organ, skal ansøgeren, hvis denne er etableret i Danmark,
være akkrediteret af DANAK, jf. bekendtgørelse om udpegning af det nationale
akkrediteringsorgan.
Stk. 3. For at blive
udpeget som bemyndiget organ, skal ansøgeren, hvis denne er etableret i i et EU-
eller EØS-land udenfor Danmark, være akkrediteret af et anerkendt
akkrediteringsorgan i ansøgerens hjemland, hvor akkrediteringsorganet har
undertegnet den europæiske samarbejdsorganisation for akkrediteringsorganers
(EA) multilaterale aftale om gensidig anerkendelse.
Stk. 4.
Akkrediteringen efter stk. 2 og 3 skal ske i forhold til den opgave, der ansøges
om udpegning til, og sikre, at minimumskravene i direktivets bilag XI
opfyldes.
Stk. 5. For at kunne
blive udpeget som bemyndiget organ skal ansøgeren opfylde direktivets bilag XI.
Energistyrelsen kan stille yderligere betingelser end de, der fremgår af
bilaget.
Stk. 6.
Energistyrelsen fører kontrol og tilsyn med, at de bemyndigede organer til
enhver tid opfylder kriterierne i direktivets bilag XI. Det bemyndigede organ
kan i den anledning efter anmodning herom blive anmodet om at fremlægge alle
relevante oplysninger, herunder budgettekniske dossierer.
Stk. 7.
Energistyrelsen inddrager straks bemyndigelsen, hvis det konstateres, at det
bemyndigede organ ikke længere opfylder kriterierne for bemyndigelsen, jf. stk.
1-5.
§ 7. Energistyrelsens udgifter, der medgår ved
Energistyrelsens behandling af ansøgninger om at blive udpeget som bemyndiget
organ, refunderes af ansøgeren.
Stk. 2. Stk. 1 gælder
uanset, om ansøgeren udpeges som bemyndiget organ, eller der er meddelt afslag
eller ansøgningen trækkes tilbage.
Stk. 3. Udgifterne
efter stk. 1 beregnes i henhold til bekendtgørelse om refusion af udgifter ved
myndighedernes sagsbehandling i forbindelse med kulbrinteaktiviteter m.v.
Klage
§ 8. Energistyrelsens afgørelser efter denne
bekendtgørelse kan ikke indbringes for anden administrativ myndighed.
§ 9. Afgørelser truffet af bemyndigede organer efter
denne bekendtgørelse kan indbringes for Energiklagenævnet i henhold til
offshoresikkerhedslovens § 67, stk. 2 og 3.
Straf
§ 10. Medmindre højere straf er forskyldt efter
offshoresikkerhedsloven eller anden lovgivning, straffes med bøde den, som
1)
overtræder § 5, stk. 1-3, og bestemmelser i bilag 1, eller
2) ikke
efterkommer påbud eller forbud, der er meddelt i henhold til bekendtgørelsens
bestemmelser.
Stk. 2. Der kan
pålægges selskaber m.v. (juridiske personer) strafansvar efter reglerne i
straffelovens 5. kapitel.
Ikrafttræden og
overgangsbestemmelser
§ 11. Bekendtgørelsen træder i kraft den 1. december
2013.
Stk. 2. For maskiner
m.v., der er bragt i omsætning eller gjort tilgængelige på markedet eller solgt
før bekendtgørelsens ikrafttræden, finder de hidtil gældende regler
anvendelse.
Stk. 3. Udpegninger
af bemyndigede organer, der er meddelt før denne bekendtgørelses ikrafttræden,
bevarer deres gyldighed, indtil de udløber.
Klima-, Energi- og Bygningsministeriet, den 25.
november 2013
Martin Lidegaard
/ Ib Larsen
Bilag 1
|
I bilaget er gengivet Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2006/42/EF af 17. maj 2006 om maskiner og om ændring
af direktiv 95/16/EF |
| |
|
som ændret ved |
| |
|
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
596/2009 af 18. juni 2009 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/127/EF af 21. oktober 2009. |
| |
|
Direktivet er gengivet i den konsoliderede
udgave af 15. december 2009. |
| |
|
Vedrørende artikel 24 i direktivet kan det
oplyses, at indholdet alene vedrører ændring af direktiv 95/16/EF om
indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
elevatorer. |
| |
| |
| |
| |
| |
|
EUROPA-PARLAMENTETS OG
RÅDETS DIREKTIV 2006/42/EF
|
| |
|
af 17. maj 2006
|
| |
|
om maskiner og om ændring
af direktiv 95/16/EF (omarbejdning)
|
| |
|
(EØS-relevant
tekst) |
| |
| |
|
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — |
| |
|
under henvisning til traktaten om oprettelse
af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 95, |
| |
|
under henvisning til forslag fra
Kommissionen, |
| |
|
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, |
| |
|
efter proceduren i traktatens artikel 251,
og |
| |
|
ud fra følgende betragtninger: |
| | |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/37/EF af 22.
juni 1998 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om maskiner er
en kodificering af direktiv 89/392/EØF. I forbindelse med de nye væsentlige
ændringer af direktiv 98/37/EF bør det nævnte direktiv af hensyn til klarheden
omarbejdes.
(2) Maskinsektoren udgør en væsentlig del af den mekaniske
sektor og er et af de centrale industrielle områder inden for Fællesskabets
økonomi. De sociale omkostninger i forbindelse med det store antal ulykker, der
direkte skyldes anvendelse af maskiner, kan reduceres, såfremt der allerede ved
konstruktionen og fremstillingen af maskinerne tages hensyn til sikkerheden, og
det samme vil kunne opnås ved en korrekt opstilling og vedligeholdelse.
(3) Det påhviler medlemsstaterne at sørge for borgernes,
navnlig arbejdstagernes og forbrugernes, og i givet fald også husdyrs og
formuegoders sikkerhed og sundhed på deres område, ikke mindst i forbindelse med
risici ved anvendelse af maskiner.
(4) For at skabe juridisk sikkerhed for brugerne er det
nødvendigt så præcist som muligt at definere anvendelsesområdet for dette
direktiv og begreberne i forbindelse med dets anvendelse.
(5) Medlemsstaternes præceptive bestemmelser for
personførende og persongodsførende byggepladselevatorer, som ofte suppleres med
de facto bindende tekniske specifikationer og/eller frivillige standarder, fører
ikke nødvendigvis til forskellige sikkerheds- og sundhedsniveauer, men udgør på
grund af deres forskelligartethed hindringer for samhandelen inden for
Fællesskabet. Desuden er der væsentlige forskelle mellem de nationale ordninger
for overensstemmelsesvurdering og overensstemmelsescertificering af sådanne
maskiner. Det er derfor ønskeligt, at personførende og persongodsførende
byggepladselevatorer ikke undtages.
(6) Våben, herunder skydevåben, der er omfattet af Rådets
direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben bør
undtages; undtagelsen for skydevåben bør dog ikke gælde for bærbare
fastgørelsesmaskiner og andre slagmaskiner, der udelukkende er beregnet til
industriel eller teknisk brug. Det er nødvendigt at fastsætte
overgangsordninger, der gør det muligt for medlemsstaterne at tillade
markedsføring og ibrugtagning af sådanne maskiner, der er fremstillet i
overensstemmelse med de nationale regler, som er gældende på tidspunktet for
vedtagelse af dette direktiv, herunder bestemmelser til gennemførelse af
konventionen af 1. juli 1969 om gensidig anerkendelse af kontrolstempling af
håndskydevåben. Sådanne overgangsordninger vil også gøre det muligt for de
europæiske standardiseringsorganisationer at udforme standarder, der sikrer et
sikkerhedsniveau, som er baseret på den aktuelle tekniske udvikling.
(7) Dette direktiv finder ikke anvendelse på løft af
personer ved hjælp af maskiner, der ikke er konstrueret hertil. Dette berører
dog ikke medlemsstaternes ret til i overensstemmelse med traktaten at træffe
nationale foranstaltninger med hensyn til sådanne maskiner med henblik på
gennemførelse af Rådets direktiv 89/655/EØF af 30. november 1989 om
minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes
brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel
16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF).
(8) For så vidt angår landbrugs- eller skovbrugstraktorer
bør dette direktivs bestemmelser vedrørende de risici, som i øjeblikket ikke er
dækket af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/37/EF af 26. maj 2003 om
typegodkendelse af landbrugs- eller skovbrugstraktorer og af deres
påhængskøretøjer og udskifteligt trukket materiel samt af systemer, komponenter
og tekniske enheder til disse køretøjer, ikke længere finde anvendelse, når
disse risici bliver dækket af direktiv 2003/37/EF.
(9) Markedskontrol er et væsentligt instrument inden for
rammerne af direktiverne, fordi man derved sikrer en korrekt og ensartet
anvendelse af direktiverne. Der bør derfor skabes juridiske rammer, inden for
hvilke markedskontrol kan foregå på en harmonisk måde.
(10) Medlemsstaterne har ansvaret for at sikre, at
nærværende direktiv gennemføres effektivt på deres område, og at
sikkerhedsniveauet for de relevante maskiner forbedres så meget som muligt i
overensstemmelse med direktivets bestemmelser. Medlemsstaterne bør sikre, at de
har kapacitet til at gennemføre et effektivt markedstilsyn, idet der tages
hensyn til de retningslinjer, der udvikles af Kommissionen, således at det
sikres, at direktivet anvendes ensartet og korrekt.
(11) I forbindelse med markedskontrol bør der skelnes klart
mellem indsigelser mod en harmoniseret standard, der indebærer formodning om en
given maskines overensstemmelse, og en sikkerhedsklausul i relation til en sådan
maskine.
(12) Ibrugtagningen af en maskine i den i dette direktiv
nævnte forstand bør kun vedrøre anvendelsen af selve maskinen til den forudsatte
anvendelse eller anden anvendelse, der med rimelighed kan forudses. Dette
udelukker ikke, at der eventuelt fastsættes anvendelsesbetingelser, som ikke
vedrører selve maskinen, når blot sådanne betingelser ikke medfører ændringer af
maskinen i forhold til bestemmelserne i dette direktiv.
(13) Det er ligeledes nødvendigt at indføre en passende
mekanisme, der gør det muligt at vedtage specifikke foranstaltninger på
fællesskabsplan, hvorefter medlemsstaterne anmodes om at forbyde eller begrænse
markedsføringen af visse typer maskiner, der udgør en sikkerheds- og
sundhedsrisiko for personer, enten som følge af mangler i de relevante
harmoniseringsstandarder eller på grundlag af deres tekniske karakteristika,
eller at underkaste sådanne maskiner særlige betingelser. For at sikre en
passende vurdering af behovet for sådanne foranstaltninger, bør disse træffes af
Kommissionen, bistået af et udvalg, i lyset af høringer af medlemsstaterne og
andre interesserede parter. Eftersom sådanne foranstaltninger ikke er
umiddelbart bindende for erhvervsdrivende, bør medlemsstaterne træffe alle
nødvendige foranstaltninger til gennemførelse heraf.
(14) De væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav skal være
opfyldt for at sikre, at maskinen er sikker. Disse krav skal håndhæves under
hensyntagen til de gældende standarder på fremstillingstidspunktet samt til
tekniske og økonomiske krav.
(15) Hvis maskinen kan anvendes af en forbruger, dvs. en
operatør, der ikke er professionel, skal fabrikanten tage hensyn til dette ved
konstruktionen og fremstillingen. Det samme gælder, hvis maskinen normalt
anvendes til at levere en tjeneste til en forbruger.
(16) Selv om ikke alle kravene i dette direktiv gælder for
delmaskiner, er det vigtigt, at den frie bevægelighed for sådanne maskiner
sikres gennem en særlig procedure.
(17) I forbindelse med messer, udstillinger o.l. bør det
være muligt at udstille maskiner, som ikke opfylder bestemmelserne i dette
direktiv. Eventuelle interesserede skal imidlertid på passende vis gøres
opmærksom på denne manglende overensstemmelse og på, at det ikke er muligt at
erhverve de pågældende maskiner i den udstillede udgave.
(18) Dette direktiv fastlægger kun de væsentlige krav til
sikkerhed og sundhed af generel art, suppleret med en række krav, som er mere
specifikke for visse kategorier af maskiner. For at gøre det lettere for
fabrikanterne at bevise, at maskinerne er i overensstemmelse med disse
væsentlige krav, samt for at gøre det lettere at kontrollere overensstemmelsen
med de væsentlige krav, er det ønskeligt, at der på fællesskabsplan foreligger
harmoniserede standarder for så vidt angår forebyggelse mod de risici, der
skyldes maskinernes konstruktion og fremstilling. Disse standarder udarbejdes af
privatretlige organer, og bør bevare deres status som ikke-obligatoriske.
(19) Med hensyn til risici ved brug af maskiner, der er
omfattet af dette direktiv, bør der fastlægges procedurer til vurdering af
overensstemmelsen med de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav. Sådanne
procedurer bør udarbejdes i forhold til de pågældende maskiners farlighed. For
hver kategori af maskiner bør der derfor fastlægges en passende procedure, der
er i overensstemmelse med Rådets afgørelse 93/465/EØF af 22. juli 1993 om
modulerne for de forskellige faser i procedurerne for overensstemmelsesvurdering
og regler om anbringelse og anvendelse af »CE-overensstemmelsesmærkningen« med
henblik på anvendelse i direktiverne om teknisk harmonisering, og der bør
ligeledes tages hensyn til arten af den kontrol, som kræves for disse
maskiner.
(20) Ansvaret for at certificere, at maskinerne er i
overensstemmelse med dette direktivs bestemmelser, bør påhvile fabrikanterne.
For visse maskintyper, hvis anvendelse indebærer en større risiko, er det dog
ønskeligt, at der fastsættes en strengere certificeringsprocedure.
(21) Det er vigtigt, at CE-mærkningen anerkendes fuldt ud
som den eneste mærkning, der garanterer maskinens overensstemmelse med dette
direktivs krav. Enhver anden mærkning, der vil kunne vildlede tredjemand med
hensyn til CE-mærkningens betydning eller grafiske udformning eller begge dele,
bør forbydes.
(22) For at sikre, at CE-mærkningen og fabrikantens mærke er
af samme kvalitet, er det vigtigt, at de påsættes ved hjælp af samme teknik. For
at kunne skelne mellem eventuelle CE-mærkninger på visse komponenter og selve
maskinens CE-mærkning er det vigtigt, at mærkningen anbringes ved siden af
navnet på den, som har påtaget sig ansvaret, dvs. fabrikanten eller dennes
repræsentant.
(23) Fabrikanten eller dennes repræsentant skal endvidere
sørge for, at der foretages en risikovurdering for den maskine, som han ønsker
at markedsføre. Med henblik herpå bør han identificere de væsentlige sikkerheds-
og sundhedskrav, som gælder for hans maskine, og som han skal tage hensyn
til.
(24) Det er absolut nødvendigt, at fabrikanten eller hans i
Fællesskabet etablerede repræsentant udarbejder et teknisk fremstillingsdossier,
inden der kan udstedes EF-overensstemmelseserklæring. Det er imidlertid ikke
absolut påkrævet, at hele dokumentationen til stadighed foreligger materielt,
men den skal efter anmodning kunne stilles til rådighed. Detaljerede planer over
de underenheder, der indgår i fremstillingen af maskinerne, kan udelades,
medmindre kendskab hertil er absolut nødvendigt for at kunne kontrollere, om de
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav er overholdt.
(25) Modtagere af enhver beslutning, der træffes inden for
rammerne af dette direktiv, skal have kendskab til motiveringen for den
pågældende beslutning samt til de rekursmuligheder, der findes.
(26) Medlemsstaterne bør fastsætte sanktioner for
overtrædelser af dette direktivs bestemmelser. Disse sanktioner bør være
effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende
virkning.
(27) Anvendelsen af dette direktiv på en række maskiner til
løftning af personer betyder, at det skal defineres bedre, hvilke produkter der
er omfattet i forhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/16/EF af 29.
juni 1995 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om elevatorer.
Det anses for nødvendigt at omdefinere sidstnævnte direktivs anvendelsesområde,
og direktiv 95/16/EF bør derfor ændres.
(28) Målet for dette direktiv, nemlig at fastlægge
væsentlige krav til sikkerhed og sundhed med hensyn til konstruktion og
fremstilling for at forbedre sikkerhed ved de maskiner, der markedsføres, kan
ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre
gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger
i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I
overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette
direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(29) I overensstemmelse med punkt 34 i den
interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning tilskyndes medlemsstaterne til,
i egen og i Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne
oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og
gennemførelsesforanstaltningerne.
(30) De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af
dette direktiv bør vedtages i henhold til Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28.
juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de
gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen —.
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:.
Artikel
1
Anvendelsesområde
1. Dette direktiv finder anvendelse på følgende
produkter:……..
a) maskiner
b) udskifteligt udstyr
c) sikkerhedskomponenter
d) hejse- og løftetilbehør
e) kæder, tove og stropper
f) aftagelige mekaniske kraftoverføringsaksler
g) delmaskiner.
2. Følgende omfattes ikke af dette direktiv:
a) sikkerhedskomponenter, der er beregnet til at anvendes
som reservedele i stedet for identiske komponenter, og som er leveret af
fabrikanten af den oprindelige maskine
b) specielt materiel til markedspladser og/eller
forlystelsesparker
c) maskiner, som anvendes eller er specielt konstrueret til
anvendelse inden for det nukleare område, og hvis svigt kan medføre frigivelse
af radioaktivitet
d) våben, herunder skydevåben
e) følgende transportmidler:
– landbrugs- og skovbrugstraktorer for så vidt angår de
risici, der er omfattet af direktiv 2003/37/EF, bortset fra maskiner monteret på
disse køretøjer
– motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil, der er omfattet
af Rådets direktiv 70/156/EØF af 6. februar 1970 om tilnærmelse af
medlemsstaternes lovgivning om godkendelse af motordrevne køretøjer og
påhængskøretøjer dertil, bortset fra maskiner monteret på disse køretøjer
– køretøjer, der er omfattet af Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2002/24/EF af 18. marts 2002 om standardtypegodkendelse af to-
og trehjulede motordrevne køretøjer, bortset fra maskiner monteret på disse
køretøjer
– motorkøretøjer udelukkende til konkurrenceformål og
– transportmidler med henblik på transport ad luftvejen, ad
vandvejen og med jernbane bortset fra maskiner monteret på disse
f) søgående skibe og mobile offshore-enheder samt maskiner,
som er installeret om bord på sådanne fartøjer og/eller enheder
g) maskiner, der er specielt konstrueret og fremstillet til
militær- eller politimæssige formål
h) maskiner, der er specielt konstrueret og fremstillet til
forskningsformål med henblik på midlertidig anvendelse i laboratorier
i) elevatorer i mineskakter
j) materiel til at hejse eller løfte de optrædende under
kunstnerisk optræden
k) elektriske og elektroniske produkter, der falder ind
under følgende kategorier, for så vidt de er omfattet af Rådets direktiv
73/23/EØF af 19. februar 1973 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om
elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser :
– husholdningsapparater beregnet til privat brug
– audio- og videoudstyr
– edb-udstyr
– almindelige kontormaskiner
– lavspændingskoblingsapparater og -styreudstyr
– elektromotorer
l) følgende højspændingsmateriel:
– koblings- og styringsudstyr
– transformatorer.
Artikel
2
Definitioner
I dette direktiv betegner »maskine« de produkter, der er
anført i artikel 1, stk. 1, litra a)-f)
Følgende definitioner finder anvendelse:
a) »maskine«
– en samling af indbyrdes forbundne dele eller komponenter,
hvoraf mindst en er bevægelig, forsynet med eller beregnet til at blive forsynet
med et andet drivsystem end den menneskelige eller animalske kraft anvendt
direkte, og samlet således, at de er indbyrdes forbundne med henblik på en
nærmere fastlagt anvendelse
– en samling som omhandlet i første led, som kun mangler
tilslutningselementer til anvendelsesstedet eller for tilslutning til
energikilder og drivkraft
– en samling som omhandlet i første og andet led, der er
installationsklar, men som først er funktionsklar efter montering på et
transportmiddel eller installation i en bygning eller en konstruktion
– samlinger af maskiner som omhandlet i første, andet og
tredje led eller delmaskiner som omhandlet i litra g), som for at opnå et
bestemt resultat er anbragt og styres således, at de er indbyrdes forbundne i
deres funktion
– en række dele eller mekaniske komponenter, hvoraf mindst
en er bevægelig, som er indbyrdes forbundne, bestemt til løft af byrder, og som
udelukkende drives ved menneskelig kraft
b) »udskifteligt udstyr«: en komponent, som operatøren selv
kobler sammen med en maskine eller traktor efter ibrugtagning af disse med
henblik på at ændre deres funktion eller give dem en ny funktion, for så vidt
udstyret ikke er et værktøj
c) »sikkerhedskomponent«: en komponent
– som har en sikkerhedsfunktion, og
– som markedsføres særskilt, og
– som ved svigt af og/eller manglende funktion udgør en
risiko for personsikkerheden, og
– som ikke er nødvendig for maskinens anvendelse, eller som
kan erstattes af normale komponenter, hvorved maskinen kan bruges.
Bilag V indeholder en vejledende liste over
sikkerhedskomponenter, som kan ajourføres i overensstemmelse med artikel 8, stk.
1, litra a)
d) »hejse- og løftetilbehør«: komponent eller udstyr, der
gør det muligt at foretage afhugning af byrden, og som ikke er fastgjort til
hejseeller løftemaskinen. Det er anbragt mellem maskinen og byrden, på selve
byrden, eller er beregnet til at udgøre en integreret del af byrden og
markedsføres særskilt. Til hejsetilbehør henregnes også tovstropper og deres
komponenter
e) »kæder, tove og stropper«: kæder, tove og stropper, der
er konstrueret og fremstillet til løfte- og hejsefunktioner som en del af en
hejse- eller løftemaskine eller af hejse- og løftetilbehør
f) »aftagelig mekanisk kraftoverføringsaksel«: aftagelig
komponent beregnet til kraftoverføring mellem den selvkørende maskine eller
traktor og den drevne maskines første fastgørelsespunkt. Markedsføres den med
afskærmningen, betragtes den som ét produkt
g) »delmaskine«: en samling, som næsten er en maskine, men
som ikke alene kan sikre en bestemt anvendelse. Et drivsystem er en delmaskine.
Delmaskinen er kun beregnet til at skulle inkorporeres eller forbindes med andre
maskiner eller andre delmaskiner eller udstyr med henblik på at udgøre en
maskine, som dette direktiv finder anvendelse på
h) »markedsføring«: første tilrådighedsstillelse, gratis
eller mod betaling, i Det Europæiske Fællesskab af en maskine eller delmaskine
med henblik på distribution eller anvendelse
i) »fabrikant«: enhver fysisk eller juridisk person, der
konstruerer og/eller fremstiller en maskine eller delmaskine, der er omfattet af
dette direktiv, og som er ansvarlig for maskinens eller delmaskinens
overensstemmelse med dette direktiv, med henblik på markedsføring under eget
navn eller mærke eller til eget brug. Er der ikke nogen fabrikant som defineret
ovenfor, anses enhver fysisk eller juridisk person, der markedsfører eller
leverer en maskine eller delmaskine, der er omfattet af dette direktiv, til
brug, som fabrikant
j) »repræsentant«: enhver fysisk eller juridisk person, der
er etableret i Det Europæiske Fællesskab, og som har fået skriftligt mandat fra
fabrikanten til i dennes navn at opfylde alle eller en del af de forpligtelser
og formaliteter, der er fastsat i dette direktiv
k) »levering til brug«: første anvendelse i Fællesskabet af
en maskine, der er omfattet af dette direktiv, i overensstemmelse med dens
bestemmelse
l) »harmoniseret standard«: teknisk specifikation, som er
frivillig, og som er vedtaget af en standardiseringsorganisation, dvs. Den
Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN), Den Europæiske Komité for
Elektronisk Standardisering (CENELEC) eller Det Europæiske
Standardiseringsinstitut for Telekommunikation (ETSI), i henhold til mandat
afgivet af Kommissionen i overensstemmelse med procedurerne fastlagt i
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en
informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt
forskrifter for informationssamfundets tjenester
m) »væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav«: obligatoriske
bestemmelser vedrørende konstruktion og fremstilling af produkter, der er
omfattet af dette direktiv, som skal sikre et højt beskyttelsesniveau for
personers sikkerhed og sundhed og i givet fald for husdyr og formuegoder og, når
det er relevant, for miljøet.
De væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav er fastsat i bilag
I. Væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i tilknytning til beskyttelse af
miljøet finder kun anvendelse på maskiner, der er omhandlet i dette bilags punkt
2.4.
Artikel
3
Særdirektiver
Hvor de i bilag I omhandlede farer i forbindelse med en
maskine, helt eller delvis er nærmere omfattet af andre fællesskabsdirektiver,
finder nærværende direktiv ikke anvendelse, eller det ophører med at finde
anvendelse på denne maskine for disse farer fra datoen for disse andre
direktivers gennemførelse.
Artikel
4
Markedskontrol
1. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger,
så maskiner kun kan markedsføres og/eller ibrugtages, såfremt de opfylder dette
direktivs relevante bestemmelser og ikke udgør en risiko for personers sikkerhed
og sundhed og i givet fald for husdyr og formuegoder og, når det er relevant,
for miljøet, hvis de installeres og vedligeholdes på passende vis og anvendes
til den forudsatte anvendelse eller under forhold, der med rimelighed kan
forudses.
2. Medlemsstaterne træffer alle de nødvendige
foranstaltninger for at sikre, at delmaskiner kun kan markedsføres, hvis de
opfylder de relevante bestemmelser i dette direktiv.
3. Medlemsstaterne opretter eller udpeger kompetente
myndigheder til at kontrollere, om maskinerne og delmaskinerne er i
overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 1 og 2.
4. Medlemsstaterne fastlægger de i stk. 3 omhandlede
kompetente myndigheders opgaver, organisation og beføjelser og underretter
Kommissionen og de andre medlemsstater herom, ligesom de underretter dem om
senere ændringer.
Artikel
5
Markedsføring
og levering til brug
1. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal, inden han
markedsfører og/eller leverer en maskine til brug,
a) sikre sig, at den opfylder de relevante væsentlige
sikkerheds- og sundhedskrav, der er nævnt i bilag I
b) sikre sig, at det tekniske dossier som omhandlet i bilag
VII, del A, er til rådighed
c) navnlig sikre sig, at den nødvendige information, såsom
brugsanvisningen, stilles til rådighed
d) gennemføre de relevante procedurer for
overensstemmelsesvurdering som anført i artikel 12
e) udfærdige EF-overensstemmelseserklæringen som anført i
bilag II, afsnit 1, del A, og sikre sig, at den ledsager maskinen
f) anbringe CE-mærkningen som anført i artikel 16.
2. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal, inden han
markedsfører en delmaskine, sikre sig, at den i artikel 13 nævnte procedure er
gennemført.
3. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal med henblik på
gennemførelsen af procedurerne i artikel 12 disponere over de nødvendige midler
eller have adgang hertil for at kunne sikre, at maskinen er i overensstemmelse
med de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i bilag I.
4. Hvis maskinerne også er omfattet af andre direktiver, der
vedrører andre aspekter og foreskriver anbringelse af CE-mærkning, angiver denne
mærkning, at maskinerne ligeledes opfylder bestemmelserne i disse andre
direktiver.
Hvis fabrikanten eller dennes repræsentant i henhold til et
eller flere af disse direktiver i en overgangsperiode kan vælge, hvilken ordning
han vil anvende, viser CE-mærkningen imidlertid kun, at der er overensstemmelse
med de direktiver, som fabrikanten eller dennes repræsentant anvender.
Referencerne vedrørende de anvendte direktiver, som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, anføres i
EF-overensstemmelseserklæringen.
Artikel
6
Fri
bevægelighed
1. Medlemsstaterne må ikke forbyde, begrænse eller hindre
markedsføring og/eller levering til brug på deres område af maskiner, der
opfylder bestemmelserne i dette direktiv.
2. Medlemsstaterne må ikke forbyde, begrænse eller hindre
markedsføring af delmaskiner, som ifølge den i bilag II, afsnit 1, del B,
omhandlede inkorporeringserklæring fra fabrikanten eller dennes repræsentant er
beregnet til at skulle inkorporeres i en maskine eller samles med andre
delmaskiner med henblik på at udgøre en maskine.
3. Medlemsstaterne må ikke modsætte sig, at der på messer,
udstillinger, ved demonstrationer og lignende forevises maskiner eller
delmaskiner, som ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, når blot det ved
synlig skiltning klart er anført, at de pågældende maskiner ikke er i
overensstemmelse, samt at de ikke kan leveres, før de er bragt i
overensstemmelse. Desuden skal der ved forevisningen af sådanne maskiner eller
delmaskiner, der ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne, træffes passende
sikkerhedsforanstaltninger for at sikre personbeskyttelse.
Artikel
7
Formodning om
overensstemmelse og harmoniserede standarder
1. Medlemsstaterne skal gå ud fra, at maskiner, der er
forsynet med CE-mærkning, og som ledsages af en EF-overensstemmelseserklæring,
hvis indhold er anført i bilag II, afsnit 1, del A, opfylder bestemmelserne i
dette direktiv.
2. En maskine fremstillet i overensstemmelse med en
harmoniseret standard, hvis reference er blevet offentliggjort i Den
Europæiske Unions Tidende, formodes at være i overensstemmelse med de
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, der er omfattet af den pågældende
standard.
3. Kommissionen offentliggør referencerne for de
harmoniserede standarder i Den Europæiske Unions
Tidende.
4. Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger med
henblik på at gøre det muligt for arbejdsmarkedets parter at få indflydelse på
nationalt plan på udarbejdelsen og opfølgningen af de harmoniserede
standarder.
Artikel
8
Specifikke
foranstaltninger
1. Kommissionen kan træffe passende foranstaltninger
vedrørende følgende punkter:
a) ajourføring af den vejledende liste over
sikkerhedskomponenter i bilag V som omhandlet i artikel 2, litra c)
b) begrænsninger med hensyn til markedsføring af de i
artikel 9 omhandlede maskiner.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre
ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages
efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 22, stk. 3.
2. Kommissionen kan efter rådgivningsproceduren i artikel
22, stk. 2, træffe passende foranstaltninger vedrørende den praktiske anvendelse
af dette direktiv, herunder de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre
medlemsstaternes indbyrdes samarbejde og deres samarbejde med Kommissionen, som
omhandlet i artikel 19, stk. 1.
Artikel
9
Særlige
foranstaltninger for potentielt farlige maskiner
1. Finder Kommissionen efter proceduren i artikel 10, at en
harmoniseret standard ikke fuldt ud dækker de væsentlige sikkerheds- og
sundhedskrav, som den vedrører, og som er anført i bilag I, kan Kommissionen i
overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3 træffe foranstaltninger,
hvorefter medlemsstaterne anmodes om at forbyde eller begrænse markedsføringen
af maskiner med tekniske karakteristika, der udgør en risiko som følge af
mangler ved standarden eller at underkaste sådanne maskiner særlige
betingelser.
Finder Kommissionen efter proceduren i artikel 11, at en
foranstaltning, som en medlemsstat har truffet, er berettiget, kan Kommissionen
i overensstemmelse med stk. 3 træffe foranstaltninger, hvorefter medlemsstaterne
anmodes om at forbyde eller begrænse markedsføringen af maskiner, der udgør den
samme risiko som følge af deres tekniske karakteristika eller at underkaste
sådanne maskiner særlige betingelser.
2. Enhver medlemsstat kan anmode Kommissionen om at
undersøge behovet for at vedtage de i stk. 1 nævnte foranstaltninger
3. I de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, hører
Kommissionen medlemsstaterne og de andre berørte parter og meddeler dem, hvilke
foranstaltninger den har til hensigt at træffe for på fællesskabsplan at sikre
borgerne et højt sundhedsbeskyttelses- og sikkerhedsniveau og i givet fald et
højt beskyttelsesniveau for husdyr og formuegoder og, når det er relevant, for
miljøet.
Idet der tages behørigt hensyn til disse høringer, vedtager
Kommissionen de nødvendige foranstaltninger.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre
ikke-væsentlige bestemmelser i dette direktiv ved at supplere det, vedtages
efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 22, stk. 3.
Artikel
10
Indsigelsesprocedure vedrørende harmoniserede standarder
Finder en medlemsstat eller Kommissionen, at en harmoniseret
standard ikke fuldt ud dækker de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, som den
vedrører, og som er anført i bilag I, forelægger Kommissionen eller den
pågældende medlemsstat sagen for det udvalg, der er nedsat ved direktiv
98/34/EF, med angivelse af begrundelsen. Udvalget afgiver en hasteudtalelse. På
baggrund af denne udtalelse træffer Kommissionen beslutning om at offentliggøre,
ikke at offentliggøre, at offentliggøre med begrænsninger, at opretholde, at
opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække henvisningerne til den
pågældende harmoniserede standard i Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel
11
Sikkerhedsklausul
1. Konstaterer en medlemsstat, at en maskine, der er
omfattet af dette direktiv og er forsynet med CE-mærkning og ledsaget af
EF-overensstemmelseserklæringen, og som anvendes i overensstemmelse med dens
bestemmelse eller under forhold, der med rimelighed kan forudses, kan udgøre en
risiko for personers sikkerhed eller sundhed eller i givet fald for husdyr eller
formuegoder eller, når det er relevant, for miljøet, træffer den alle nødvendige
foranstaltninger for at trække den pågældende maskine tilbage fra markedet,
forbyde markedsføring og/eller ibrugtagning af sådant maskineri eller indskrænke
den frie bevægelighed herfor.
2. Medlemsstaten underretter straks Kommissionen og de
øvrige medlemsstater om denne foranstaltning og anfører grundene til
beslutningen, herunder navnlig om den manglende overensstemmelse skyldes:
a) manglende opfyldelse af de i artikel 5, stk. 1, litra a),
omhandlede væsentlige krav
b) fejlagtig anvendelse af de i artikel 7, stk. 2,
omhandlede harmoniserede standarder
c) en mangel ved selve de i artikel 7, stk. 2, omhandlede
harmoniserede standarder.
3. Kommissionen holder hurtigst muligt samråd med de berørte
parter. Kommissionen konstaterer efter dette samråd, om de foranstaltninger,
medlemsstaten har truffet, er berettigede, og meddeler den medlemsstat, som tog
initiativet, de øvrige medlemsstater samt fabrikanten eller dennes repræsentant
sin afgørelse.
4. Hvis de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger begrundes
med en mangel ved selve de harmoniserede standarder, og hvis den medlemsstat,
der har truffet foranstaltningerne, har til hensigt at fastholde dem, indleder
Kommissionen og medlemsstaterne proceduren efter artikel 10.
5. Hvis en maskine ikke er i overensstemmelse med
sikkerhedskravene og er forsynet med CE-mærkningen, træffer den kompetente
medlemsstat de fornødne foranstaltninger over for den, der har anbragt
mærkningen, og underretter Kommissionen. Kommissionen underretter de øvrige
medlemsstater.
6. Kommissionen sørger for, at medlemsstaterne holdes
underrettet om denne procedures forløb og resultater.
Artikel
12
Procedurer
for overensstemmelsesvurdering af maskiner
1. Fabrikanten eller dennes repræsentant anvender med
henblik på at attestere maskinens overensstemmelse med bestemmelserne i dette
direktiv en af de i stk. 2, 3 og 4 nævnte procedurer for
overensstemmelsesvurdering.
2. Hvis maskinen ikke omfattes af bilag IV, anvender
fabrikanten eller dennes repræsentant den procedure for
overensstemmelsesvurdering med intern fabrikationskontrol af maskiner, som
omhandles i bilag VIII.
3. Hvis maskinen omfattes af bilag IV og er fremstillet i
overensstemmelse med de i artikel 7, stk. 2, omhandlede harmoniserede
standarder, og hvis alle de relevante væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav
indgår i disse standarder, anvender fabrikanten eller dennes repræsentant en af
følgende procedurer:
a) den procedure for overensstemmelsesvurdering med intern
fabrikationskontrol, som omhandles i bilag VIII
b) den i bilag IX nævnte procedure vedrørende
EF-typeafprøvning samt den interne fabrikationskontrol af maskiner, som
omhandles i bilag VIII, punkt 3
c) den i bilag X nævnte procedure vedrørende fuld
kvalitetssikring.
4. Hvis maskinen omfattes af bilag IV og ikke er fremstillet
i overensstemmelse med eller kun delvis i overensstemmelse med de i artikel 7,
stk. 2, omhandlede harmoniserede standarder, eller hvis ikke alle de relevante
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav indgår i de harmoniserede standarder,
eller hvis der ikke findes harmoniserede standarder for den pågældende maskine,
anvender fabrikanten eller dennes repræsentant en af følgende procedurer:
a) den i bilag IX nævnte procedure vedrørende
EF-typeafprøvning samt den interne fabrikationskontrol af maskiner, som
omhandles i bilag VIII, punkt 3
b) den i bilag X nævnte procedure vedrørende fuld
kvalitetssikring.
Artikel
13
Procedure for
delmaskiner
1. En delmaskines fabrikant eller dennes repræsentant sikrer
før markedsføringen:
a) at den relevante tekniske dokumentation, jf. bilag VII,
del B, er udarbejdet
b) at monteringsvejledningen, jf. bilag VI, er
udarbejdet
c) at der er blevet udarbejdet en inkorporeringserklæring,
jf. bilag II, afsnit 1, del B.
2. Monteringsvejledningen og inkorporeringserklæringen
ledsager delmaskinen, indtil denne inkorporeres i den færdige maskine, og skal
indgå i det tekniske dossier for den færdige maskine.
Artikel
14
Bemyndigede
organer
1. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige
medlemsstater om, hvilke organer de har bemyndiget til at foretage den i artikel
12, stk. 3 og 4, omhandlede overensstemmelsesvurdering med henblik på
markedsføring, samt hvilke specifikke overensstemmelsesvurderingsprocedurer og
kategorier af maskiner disse organer er bemyndiget til at varetage, og hvilke
identifikationsnumre Kommissionen har tildelt dem. Medlemsstaterne underretter
Kommissionen og de øvrige medlemsstater om eventuelle senere ændringer.
2. Medlemsstaterne sørger for løbende at kontrollere, at de
bemyndigede organer til enhver tid opfylder kriterierne i bilag XI. Det
bemyndigede organ forelægger efter anmodning herom alle relevante oplysninger,
herunder budgettekniske dossierer, således at medlemsstaterne kan kontrollere,
om kravene i bilag XI er opfyldt.
3. Medlemsstaterne baserer vurderingen af de organer, der
bemyndiges, eller som allerede er bemyndiget, på kriterierne fastlagt i bilag
XI.
4. Kommissionen offentliggør til underretning en liste over
de bemyndigede organer samt deres identifikationsnummer og de opgaver, de er
bemyndiget til at varetage, i Den Europæiske Unions
Tidende. Den sørger for, at listen ajourføres.
5. De organer, der opfylder de vurderingskriterier, der er
fastsat i de relevante harmoniserede standarder, hvis referencer er
offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende,
formodes at opfylde de relevante kriterier.
6. Konstaterer et bemyndiget organ, at en fabrikant ikke har
opfyldt eller ikke længere opfylder relevante krav i dette direktiv, eller at en
EF-typeafprøvningsattest eller godkendelse af et kvalitetssikringssystem ikke
burde have været udstedt, suspenderer eller inddrager det attesten eller
godkendelsen i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet eller pålægger
restriktioner med en detaljeret begrundelse, medmindre fabrikanten gennem
passende hjælpeforanstaltninger sikrer, at kravene opfyldes. Det bemyndigede
organ underretter den i henhold til artikel 4 kompetente myndighed, hvis
typeafprøvningsattesten eller godkendelsen suspenderes eller inddrages eller der
pålægges restriktioner, eller hvis et indgreb fra de kompetente myndigheder
eventuelt er nødvendigt. Medlemsstaten underretter omgående de øvrige
medlemsstater og Kommissionen herom. Der fastsættes en klageprocedure.
7. Kommissionen organiserer en erfaringsudveksling mellem
myndigheder med ansvar for udpegning af organer og kontrol med disse i
medlemsstaterne og de bemyndigede organer, med henblik på koordinering af dette
direktivs ensartede anvendelse.
8. En medlemsstat, der har bemyndiget et organ, inddrager
straks bemyndigelsen, hvis den konstaterer:
a) at det pågældende organ ikke længere opfylder de i bilag
XI omhandlede kriterier, eller
b) at organet groft misligholder sine forpligtelser.
Medlemsstaten underretter straks Kommissionen og de øvrige
medlemsstater herom.
Artikel
15
Installering
og brug af maskiner
Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes mulighed for —
under iagttagelse af fællesskabsretten — at fastsætte de krav, som de anser for
at være nødvendige for at sikre personers, herunder navnlig arbejdstageres,
beskyttelse i forbindelse med anvendelse af de pågældende maskiner, forudsat at
dette ikke indebærer ændringer af disse maskiner i forhold til bestemmelserne i
dette direktiv.
Artikel
16
CE-mærkning
1. CE-overensstemmelsesmærkningen består af bogstaverne »CE«
i overensstemmelse med modellen i bilag III.
2. CE-mærkningen anbringes på maskinen i overensstemmelse
med bilag III, således at det er synligt og let læseligt og ikke kan
fjernes.
3. Det er forbudt at anbringe mærkning, tegn og skilte på
maskinerne, som kan vildlede tredjemand med hensyn til CE-mærkningens betydning
eller grafiske udformning eller begge dele. Enhver anden mærkning kan anbringes
på maskinerne, forudsat at dette ikke gør CE-mærkningen mindre synlig eller let
læselig eller ændrer dens betydning.
Artikel
17
Mærkning, der
ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne
1. Medlemsstaterne betragter følgende mærkning som mærkning,
der ikke er i overensstemmelse med bestemmelserne:
a) CE-mærkning i henhold til dette direktiv af produkter,
der ikke er omfattet af dette direktiv
b) manglende CE-mærkning og/eller manglende
EF-overensstemmelseserklæring for en maskine
c) mærkning af en maskine med anden mærkning end
CE-mærkning, hvis denne mærkning er forbudt i henhold til artikel 16, stk.
3.
2. Konstaterer medlemsstaterne, at en mærkning ikke er i
overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv, skal fabrikanten eller
dennes repræsentant bringe produktet i overensstemmelse med bestemmelserne i
dette direktiv og bringe overtrædelsen til ophør på de betingelser, som
medlemsstaten fastsætter.
3. Hvis den manglende overensstemmelse ikke bringes til
ophør, træffer medlemsstaten alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse
eller forbyde markedsføring af det pågældende produkt eller sikre, at det
trækkes tilbage fra markedet efter proceduren i artikel 11.
Artikel
18
Tavshedspligt
1. Med forbehold af gældende nationale bestemmelser og
sædvaner med hensyn til tavshedspligt sørger medlemsstaterne for, at det
pålægges alle parter og personer, der er involveret i gennemførelsen af dette
direktiv, at behandle de oplysninger, som de modtager som led i udførelsen af
deres opgaver fortroligt. Navnlig skal forretnings-, tjeneste- og
erhvervshemmeligheder behandles fortroligt, undtagen hvis det er nødvendigt at
videregive dem for at beskytte personers sikkerhed og sundhed.
2. Stk. 1 berører ikke medlemsstaternes og de bemyndigede
organers pligt til at underrette hinanden og til at udsende advarsler.
3. De beslutninger, der træffes af medlemsstaterne og af
Kommissionen i overensstemmelse med artikel 9 og 11, offentliggøres.
Artikel
19
Samarbejde
mellem medlemsstaterne
1. Medlemsstaterne træffer foranstaltninger for at sikre, at
de kompetente myndigheder, der omhandles i artikel 4, stk. 3, samarbejder
indbyrdes og med Kommissionen og fremsender de nødvendige oplysninger til
hinanden, således at der sikres en ensartet anvendelse af dette direktiv.
2. Kommissionen organiserer en erfaringsudveksling mellem de
kompetente myndigheder med ansvar for markedskontrol med henblik på koordinering
af dette direktivs ensartede anvendelse.
Artikel
20
Klagemuligheder
Enhver afgørelse, der træffes i medfør af dette direktiv, og
som medfører, at markedsføring og/eller levering til brug af en maskine, der er
omfattet af direktivet, begrænses, skal nøje begrundes. Afgørelsen meddeles så
hurtigt som muligt den berørte part med angivelse af de i den pågældende
medlemsstat eksisterende klagemuligheder og fristerne for anvendelsen af
disse.
Artikel
21
Videregivelse
af oplysninger
Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at
sikre, at de relevante oplysninger vedrørende dette direktivs gennemførelse
gøres tilgængelige.
Artikel
22
Udvalg
1. Kommissionen bistås af et udvalg, i det følgende benævnt
»udvalget«.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og
7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
3. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a,
stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel
23
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter sanktioner for overtrædelse af de
nationale bestemmelser, der vedtages i henhold til dette direktiv, og træffer de
fornødne foranstaltninger til at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal
være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende
virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen sådanne bestemmelser senest den
29. juni 2008, og meddeler ligeledes hurtigst muligt enhver efterfølgende
ændring med virkning for disse bestemmelser.
Artikel
24
Ændring af
direktiv 95/16/EF
I direktiv 95/16/EF foretages følgende ændringer:
1) Artikel 1, stk. 2 og 3, affattes således:
»2. I dette direktiv forstås ved »elevator«: hejse- og
løftemateriel, der betjener fastlagte niveauer ved hjælp af en elevatorstol, som
bevæger sig langs faste styreskinner med en hældningsgrad på over 15° i forhold
til det vandrette plan, og som er beregnet til at transportere:
– personer
– personer og gods
– gods alene, hvis elevatorstolen er tilgængelig, dvs. at en
person kan træde ind i den uden besvær, og den er udstyret med
betjeningsanordninger inde i elevatorstolen eller inden for rækkevidde af den
person, der befinder sig i elevatorstolen.
Hejse- og løftemateriel, hvis elevatorstol bevæger sig ad en
fuldstændig fast bane, selv om den ikke bevæger sig langs faste styreskinner,
betragtes som elevatorer, der hører under dette direktivs anvendelsesområde.
Ved »elevatorstol« forstås: en del af elevatoren, der bærer
personer og/eller gods, der skal hejses op eller sænkes ned.
3. Dette direktiv finder ikke anvendelse på:
– hejse- og løftemateriel med en hastighed på 0,15 m/s eller
derunder
– byggepladselevatorer
– tovinstallationer, herunder svævebaner
– elevatorer, der er specielt konstrueret og fremstillet til
militære eller politimæssige formål
– hejse- og løftemateriel, fra hvilket der kan udføres
arbejde
– elevatorer i mineskakter
– materiel til at flytte de optrædende under kunstnerisk
optræden
– hejse- og løftemateriel installeret i transportmidler
– hejse- og løftemateriel, der hører til en maskine, og som
udelukkende er bestemt til adgang til arbejdsstedet, herunder vedligehold og
inspektion af maskinen
– tandhjulsbaner
– rulletrapper og rullefortove.«
2) Punkt 1.2 i bilag I affattes således:
»1.2. Elevatorstol
Elevatorstolen i hver elevator skal være en kabine. Denne
kabine skal være konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at areal og
bæreevne svarer til det maksimale antal personer og elevatorens nominelt højeste
mærkelast, som fastsat af fabrikanten.
Hvis elevatoren er bestemt til transport af personer og dens
dimensioner tillader det, skal kabinen fremstilles og konstrueres på en sådan
måde, at den ikke som følge af konstruktionen besværliggør eller forhindrer
handicappede personers adgang til den eller brug af den, og så den kan forsynes
med enhver form for passende udstyr, der gør det lettere for disse personer at
benytte den.«
Artikel
25
Ophævelse
Direktiv 98/37/EF ophæves fra den 29. december 2009.
Henvisninger til det ophævede direktiv betragtes som
henvisninger til nærværende direktiv og skal læses i overensstemmelse med
sammenligningstabellen i bilag XII.
Artikel
26
Gennemførelse
1. Medlemsstaterne vedtager og offentliggør de nødvendige
bestemmelser for at efterkomme dette direktiv senest den 29. juni 2008. De
underretter straks Kommissionen derom.
De anvender de pågældende bestemmelser fra den 29. december
2009.
Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en
henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en
sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af
medlemsstaterne.
2. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de
nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af
dette direktiv, samt en sammenligningstabel over bestemmelserne i dette direktiv
og de tilsvarende bestemmelser i den vedtagne nationale lovgivning.
Artikel
27
Fravigelse
Indtil den 29. juni 2011 kan medlemsstaterne tillade
markedsføring og levering til brug af bærbare fastgørelsesmaskiner og andre
slagmaskiner, som er i overensstemmelse med de nationale bestemmelser, der
gælder på tidspunktet for vedtagelsen af dette direktiv.
Artikel
28
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende.
Artikel
29
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
BILAG
I
Væsentlige
sikkerheds- og sundhedskrav
i forbindelse
med konstruktion og fremstilling af maskiner
GENERELLE
PRINCIPPER
1. Maskinfabrikanten eller dennes repræsentant skal sørge
for, at der bliver foretaget en risikovurdering med henblik på at fastlægge de
sikkerheds- og sundhedskrav, der knytter sig til den pågældende maskine.
Maskinen skal derefter konstrueres og fremstilles under hensyntagen til
resultaterne af denne analyse.
Ved ovennævnte iterative risikovurderings- og
risikonedsættelsesproces skal fabrikanten eller dennes repræsentant:
– fastlægge maskinens begrænsninger, herunder den tilsigtede
brug og enhver forkert brug heraf, der med rimelighed kan forudses
– fastlægge de farer, som kan opstå i forbindelse med
maskinen, og de dermed forbundne farlige situationer
– vurdere risiciene under hensyn til alvoren af en eventuel
ulykke eller helbredsskade på og sandsynligheden for, at der sker sådan
skade
– vurdere risiciene med henblik på at bestemme, om det er
nødvendigt at begrænse dem, i overensstemmelse med formålet med dette
direktiv
– fjerne farerne eller begrænse risiciene i forbindelse med
disse farer ved at anvende beskyttelsesforanstaltninger i den prioritetsfølge,
der er angivet i punkt 1.1.2.b.
2. De forpligtelser, der følger af de væsentlige sikkerheds-
og sundhedskrav gælder ikke blot, hvis den pågældende maskine frembyder en fare,
når den benyttes på de betingelser, fabrikanten eller dennes repræsentant har
foreskrevet, men også under forudseelige unormale forhold. Kravet om integration
af sikkerheden, jf. punkt 1.1.2, og forpligtelserne med hensyn til mærkning af
maskiner og brugsanvisning, jf. afsnit 1.7.3. og 1.7.4. , gælder under alle
omstændigheder.
3. De væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i dette bilag
er bindende. Under hensyn til det tekniske stade er det dog muligt, at de deri
fastsatte mål ikke kan nås. Er dette tilfældet, skal maskinen konstrueres og
fremstilles med henblik på i videst muligt omfang at opfylde disse mål.
4. Dette bilag er opdelt i flere dele. Første del er generel
og finder anvendelse på alle former for maskiner. De øvrige dele vedrører visse
former for mere specifikke farer. Det er dog væsentligt at gennemgå dette bilag
i dets helhed for at være sikker på at opfylde alle de relevante væsentlige
krav. Når der konstrueres maskiner, skal der tages hensyn til kravene i den
generelle del og kravene i en eller flere af de øvrige dele alt efter
resultaterne af risikovurderingen udført i overensstemmelse med punkt 1 i disse
Generelle Principper. Væsentlige sundheds- og sikkerhedskrav i tilknytning til
beskyttelse af miljøet finder kun anvendelse på maskiner, der er omhandlet i
punkt 2.4.
1. VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV
1.1. GENERELT
1.1.1. Definitioner
I dette bilag forstås ved:
a) »fare«: en potentiel kilde til ulykker eller
helbredsskade
b) »farligt område«: ethvert område i og/eller omkring en
maskine, hvor en persons tilstedeværelse indebærer en risiko for den pågældendes
sikkerhed eller sundhed
c) »udsat person«: enhver person, der helt eller delvis
befinder sig i et farligt område
d) »operatør«: den eller de personer, der opstiller,
monterer, betjener, indstiller, vedligeholder, rengør, reparerer eller
transporterer en maskine
e) »risiko«: kombination af sandsynligheden for og alvoren
af en ulykke eller helbredsskade, som kan opstå i en farlig situation
f) »afskærmning«: del af maskinen, der benyttes specifikt
til at give beskyttelse ved hjælp af en fysisk afspærring
g) »beskyttelsesudstyr«: anordning (bortset fra
afskærmninger), der reducerer en risiko, enten alene eller i forbindelse med en
afskærmning
h) »tilsigtet brug«: brug af en maskine i overensstemmelse
med oplysningerne i brugsanvisningen
i) »forkert brug, der med rimelighed kan forudses«: brug af
en maskine på en måde, der ikke er tilsigtet i brugsanvisningen, men som vil
kunne følge af let forudsigelig menneskelig adfærd.
1.1.2. Principper for integrering
af sikkerheden
a) Maskinen skal konstrueres og fremstilles således, at den
kan fungere og kan betjenes, indstilles og vedligeholdes, uden at personer
udsættes for risiko, når disse operationer foretages på de betingelser, der er
foreskrevet, men også under enhver forkert brug heraf, der med rimelighed kan
forudses.
Formålet med de foranstaltninger, der træffes, skal være at
fjerne enhver risiko i maskinens samlede, forventede levetid, herunder også i
transport-, monterings-, afmonterings-, frakoblings- og skrotningsfaserne.
b) Ved valget af de bedst egnede løsninger skal fabrikanten
eller dennes repræsentant tage hensyn til følgende principper i den anførte
rækkefølge:
– så vidt muligt fjerne eller mindske risiciene (integrering
af sikkerheden ved konstruktion og fremstilling af maskinen)
– træffe de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger mod de
risici, som ikke kan fjernes
– give brugerne oplysninger om de tilbageværende risici som
følge af, at de trufne beskyttelsesforanstaltninger er ufuldstændige, anføre, om
en særlig uddannelse er påkrævet, og meddele, om personlige værnemidler er
nødvendige.
c) Ved konstruktion og fremstilling af maskinen og ved
udarbejdelse af brugsanvisningen skal fabrikanten eller dennes repræsentant tage
hensyn til ikke blot maskinens tilsigtede brug men også forkert brug, der med
rimelighed kan forudses.
Maskinen skal konstrueres og fremstilles således, at det
undgås, at den anvendes på en unormal måde, hvis en sådan anvendelsesmåde
indebærer en risiko. Hvis det er relevant, skal brugsanvisningen indeholde
oplysninger til brugeren om de måder, som det erfaringsmæssigt bør frarådes at
anvende maskinen på.
d) Maskinen skal konstrueres og fremstilles således, at der
tages hensyn til de forhold, som operatøren arbejder under som følge af den
nødvendige eller forventede anvendelse af personlige værnemidler.
e) Maskinen skal leveres med alt det specialudstyr og alle
de løsdele, der er væsentlige for, at maskinen kan indstilles, vedligeholdes og
anvendes sikkert.
1.1.3. Materialer og
produkter
De materialer, der indgår i fremstillingen af maskinen,
eller de produkter, der benyttes eller skabes ved dens anvendelse, må ikke
indebære risici for personers sikkerhed og sundhed. Såfremt der i arbejdsgangen
indgår væsker, skal maskinen være konstrueret og fremstillet således, at den
forebygger risici ved påfyldning, anvendelse, opsamling og udledning.
1.1.4. Belysning
Maskinen skal leveres med en for betjeningen tilpasset
indbygget belysning på steder, hvor det kan medføre risici, at noget sådant ikke
findes, selv om den omgivende belysning er normal.
Maskinen skal konstrueres og fremstilles på en sådan måde,
at der ikke er generende skyggezoner, at belysningen er blændfri, og at der ikke
opstår nogen farlig stroboskopisk effekt på bevægelige dele som følge af
belysningen.
Hvis visse indre dele regelmæssigt skal inspiceres, bør de
være forsynet med egnet belysning. Det samme gælder for de områder, hvor der
foretages indstilling og vedligeholdelse.
1.1.5. Konstruktion
af maskinen med henblik på håndtering
Maskinen eller hver enkelt af dens forskellige dele
skal:
– kunne håndteres og transporteres på en sikker måde
– være indpakket eller konstrueret således, at den kan
henstilles på en sikker måde, og uden at der opstår beskadigelser.
Ved transport af maskinen og/eller af dens enkeltdele må der
ikke kunne opstå pludselige bevægelser eller risici, der skyldes manglende
stabilitet, hvis maskinen og/eller dens enkeltdele håndteres i overensstemmelse
med brugsanvisningen.
Når maskinens eller de forskellige maskindeles masse,
dimensioner eller form ikke gør det muligt at flytte dem med hænderne, skal
maskinen eller hver enkelt af dens forskellige dele:
– enten være forsynet med indretninger, der gør det muligt
at gribe dem med en løfteanordning
– eller være konstrueret på en sådan måde, at de kan
forsynes med sådanne indretninger
– eller have en sådan form, at normale løfteanordninger let
kan anvendes.
Når maskinen eller én af dens dele flyttes med hænderne,
skal de:
– enten let kunne transporteres
– eller omfatte gribeanordninger, der gør det muligt at
transportere dem sikkert.
Der skal træffes særlige sikkerhedsforanstaltninger i
forbindelse med håndtering af selv lette værktøjer og/eller maskindele, som kan
være farlige.
1.1.6. Ergonomi
Ved tilsigtet anvendelse skal ubehag, træthed og fysisk og
psykisk belastning hos operatøren begrænses i videst muligt omfang på grundlag
af følgende ergonomiske principper:
– hensyntagen til forskelle i operatørens fysiske
dimensioner, styrke og udholdenhed
– tilstrækkelig plads til, at operatøren kan bevæge alle
dele af kroppen
– undgå, at det er maskinen, der bestemmer arbejdsrytmen
– undgå langvarig koncentrationskrævende overvågning
– tilpasse grænsefladen menneske-maskine til de egenskaber,
operatørerne kan forventes at have.
1.1.7. Arbejdspladser
Arbejdspladsen skal være konstrueret og udformet på en sådan
måde, at der ikke kan opstå risici som følge af udstødningsgas og/eller
iltmangel.
Hvis maskinen skal bruges i et farligt miljø, der medfører
risici for operatørens sundhed og sikkerhed, eller hvis maskinen i sig selv
skaber et farligt miljø, skal der være tilstrækkelige midler til at sikre, at
operatøren har gode arbejdsforhold og er beskyttet mod alle forudselige
farer.
Arbejdspladsen skal, når der er behov for det, være udstyret
med en hensigtsmæssig kabine, der er konstrueret og/eller udstyret på en sådan
måde, at den opfylder ovennævnte krav. Udgangen skal give føreren mulighed for
hurtigt at forlade kabinen. Desuden skal der, når det er relevant, være
nødudgang i en anden retning end den normale udgang.
1.1.8. Sæder
Når det er hensigtsmæssigt, og når arbejdsforholdene
tillader det, skal arbejdssteder, der er en integreret del af maskinen, være
konstrueret således, at der kan monteres sæder.
Hvis operatøren skal sidde under arbejdet, og arbejdspladsen
er en integreret del af maskinen, skal sædet leveres sammen med maskinen.
Operatørens sæde skal give ham mulighed for at sidde
stabilt. Desuden skal sædet og dets afstand til betjeningsanordningerne kunne
tilpasses operatøren.
Hvis maskinen frembringer vibrationer, skal sædet være
konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at de vibrationer, der overføres
til operatøren, begrænses så meget, som det med rimelighed er muligt. Sædets
forankring skal kunne modstå alle de belastninger, som den eventuelt kan
udsættes for. Hvis der ikke er noget gulv under operatørens fødder, skal
maskinen være udstyret med skridsikre fodstøtter.
1.2. STYRESYSTEMER
1.2.1. Styresystemernes sikkerhed
og pålidelighed
Styresystemerne skal være konstrueret og fremstillet
således, at der ikke kan opstå farlige situationer. De skal navnlig være
konstrueret og fremstillet således:
– at de kan modstå de tilsigtede driftspåvirkninger og ydre
påvirkninger
– at en fejl i styresystemets hardware eller software ikke
fører til farlige situationer
– at fejl i styresystemets logik ikke fører til farlige
situationer
– at en menneskelig fejl under driften, der med rimelighed
kan forudses, ikke fører til farlige situationer.
Der skal tages særligt hensyn til følgende:
– Maskinen må ikke sætte i gang ved en fejltagelse.
– Maskinens parametre må ikke ændre sig ukontrolleret, hvis
en sådan ændring kan føre til farlige situationer.
– Standsning af maskinen må ikke forhindres, hvis stopsignal
allerede er givet.
– Ingen bevægelige dele i maskinen eller arbejdsemner, som
maskinen holder, må falde ned eller udslynges.
– Automatisk eller manuel stop af de bevægelige dele må ikke
hindres.
– Beskyttelsesudstyret skal fortsat være fuldt ud effektivt
eller udløse stop.
– Styresystemets sikkerhedsrelaterede dele skal fungere
hensigtsmæssigt på samlinger af maskiner og/eller delmaskiner.
Ved trådløs betjening skal der automatisk udløses stop, når
der ikke modtages korrekte kontrolsignaler, herunder ved
kommunikationssvigt.
1.2.2. Betjeningsanordninger
Betjeningsanordningerne skal være:
– tydelige og lette at få øje på og hvor det er
hensigtsmæssigt benytte piktogrammer
– anbragt således, så de kan betjenes sikkert, hurtigt, uden
spild af tid og entydigt
– udformet således, at der er et logisk forhold mellem
betjeningsanordningens bevægelse og den udløste handling
– anbragt uden for de farlige områder, bortset fra om
nødvendigt visse betjeningsanordninger, f.eks. nødstop eller en håndholdt
programmeringsenhed
– anbragt således, at der ikke opstår yderligere risici ved
betjeningen
– udformet eller beskyttet således, at udløsning af
funktioner, hvorved der kan opstå fare, kun kan ske ved en bevidst handling
– udformet således, at de kan modstå den forventede
belastning; der skal lægges særlig vægt på nødstop, der kan blive udsat for
store belastninger.
Såfremt en betjeningsanordning er konstrueret og fremstillet
således, at flere forskellige handlinger er mulige, dvs. at funktionen ikke er
entydig, skal den handling, der vil blive udløst, klart angives, og om fornødent
bekræftes.
Betjeningsanordningerne skal være udformet således, at deres
placering, bevægelse og mekaniske modstand er forenelige med den udløste
handling under hensyn til, hvad der er ergonomisk hensigtsmæssigt.
Maskinen skal være forsynet med de nødvendige signal- og
overvågningsanordninger, som er nødvendige, for at maskinen kan betjenes på
betryggende vis. Operatøren skal fra betjeningsstedet kunne aflæse disse
anordninger.
Operatøren skal fra hver betjeningsplads være i stand til at
sikre sig, at ingen befinder sig i de farlige områder, eller styresystemet skal
være konstrueret og fremstillet således, at igangsætning forhindres, så længe
nogen befinder sig i de farlige områder.
Hvis dette er umuligt, skal der, inden maskinen sætter i
gang, udløses et lyd- og/eller lyssignal. De udsatte personer skal have
tilstrækkelig tid til at forlade det farlige område eller forhindre maskinens
igangsætning.
Om nødvendigt skal det sikres, at maskinen kun kan styres
fra kontrolpulte, der er anbragt på et eller flere forud fastsatte områder eller
steder.
Når der er flere kontrolpulte, skal styresystemet være
konstrueret således, at når den ene pult betjenes, er umuligt at anvende de
øvrige; dette gælder dog ikke stopanordninger og nødstop.
Når en maskine har to eller flere betjeningspladser, skal
alle pladser være udstyret med alle nødvendige betjeningsanordninger, uden at
dette indebærer, at operatørerne generer hinanden eller bringer hinanden i en
farlig situation.
1.2.3. Igangsætning
Maskinen må kun kunne sættes i gang ved en bevidst handling
i forbindelse med en betjeningsanordning, der er beregnet hertil.
Det samme gælder:
– start efter et stop, uanset årsagen til dette
– styring af en væsentlig ændring af driftsforholdene.
Start eller ændring af driftsforholdene kan dog ske ved
bevidst påvirkning af en anden anordning end den fastsatte betjeningsanordning,
hvis dette ikke medfører nogen farlig situation.
Ved automatisk kørsel med en maskine kan det tillades, at
igangsætning af maskinen, start efter stop eller ændring af driftsforholdene
sker uden menneskelig indgriben, hvis dette ikke medfører farlige
situationer.
Hvis en maskine har flere igangsætningsanordninger og dette
medfører risiko for, at operatørerne bringer hinanden i fare, skal der
installeres yderligere anordninger for at undgå denne risiko. Hvis sikkerheden
kræver, at igangsætning og/eller stop skal ske ifølge en specifik sekvens, skal
der findes anordninger, der sikrer, at den korrekte rækkefølge følges.
1.2.4. Stop
1.2.4.1. Normalt stop
En maskine skal være forsynet med en betjeningsanordning,
som gør det muligt at stoppe hele maskinen på sikker måde.
Hver arbejdsplads skal være forsynet med en
betjeningsanordning til stop af enten alle maskinens funktioner eller blot en
del af disse, alt efter de bestående farer, og således, at maskinen er
sikker.
Stopordren til maskinen skal have prioritet i forhold til
startordrerne.
Når maskinen eller dens farlige funktioner er stoppet, skal
energitilførslen til de pågældende drivanordninger være afbrudt.
1.2.4.2. Driftsstop
Når det af driftsårsager er nødvendigt, at stopordren ikke
afbryder energitilførslen til funktionsanordningerne, skal stopsituationen
overvåges og opretholdes.
1.2.4.3. Nødstop
En maskine skal være forsynet med et eller flere nødstop,
hvormed umiddelbart truende farlige situationer og farlige situationer under
udvikling kan forhindres.
Denne forpligtelse gælder ikke for:
– maskiner, hvor risikoen ikke kan mindskes ved montering af
nødstop, enten fordi dette ikke nedsætter den normale stoptid, eller fordi det
ikke gør det muligt at træffe de særlige foranstaltninger, risikoen kræver
– håndholdte og eller håndstyrede maskiner.
Nødstoppet skal:
– omfatte let genkendelige og synlige betjeningsanordninger,
som er hurtige at komme til
– forårsage stop af den faretruende proces på så kort tid
som muligt uden at medføre yderligere risiko
– om nødvendigt igangsætte eller gøre det muligt at
igangsætte visse beskyttelsestiltag.
Nødstopanordningen skal være indrettet således, at den efter
stopordre forbliver i stopstilling, til den bevidst tilbagestilles. Anordningen
må ikke kunne blokeres, uden at stopordre udløses. Nødstoppet må kun kunne
tilbagestilles ved en bevidst handling, og denne tilbagestilling må ikke
bevirke, at maskinen går i gang, men kun muliggøre, at den kan starte igen.
Nødstopfunktionen skal være til rådighed og virke til enhver
tid uanset driftsmåde.
Nødstopanordningerne skal supplere andre
sikkerhedsforanstaltninger og ikke erstatte dem.
1.2.4.4. Samlinger af maskiner
I forbindelse med maskiner eller maskindele, der er
konstrueret til at fungere sammen, skal disse konstrueres og fremstilles
således, at stopanordningerne, herunder nødstoppene, ikke kun kan standse
maskinen, men også alt tilkoblet udstyr, hvis fortsat kørsel af dette kan
frembyde fare.
1.2.5. Valg af betjenings- eller
driftsmåde
Den valgte betjenings- eller driftsmåde skal have prioritet
i forhold til alle andre betjenings- eller driftsmåder med undtagelse af
nødstoppet.
Såfremt maskinen er konstrueret og fremstillet til at kunne
anvendes efter flere betjenings- eller funktionsmåder, som kræver forskellige
beskyttelsesforanstaltninger og/eller arbejdsprocedurer, skal den være forsynet
med en omskifter for betjenings- eller funktionsmåde, der kan aflåses i den
enkelte stilling. Hver stilling på omskifteren skal være let at identificere og
må kun svare til en enkelt betjenings- eller funktionsmåde.
Omskifteren kan erstattes af andre anordninger, der gør det
muligt at begrænse anvendelsen af visse af maskinens funktioner til visse
grupper af operatører.
Såfremt maskinen ved visse operationer skal kunne fungere,
mens en afskærmning er flyttet eller fjernet, og/eller mens beskyttelsesudstyr
er frakoblet, skal omskifteren for betjenings- eller driftsmåde samtidig:
– udelukke alle andre betjenings- eller driftsmåder
– kun tillade, at farlige funktioner fungerer ved vedvarende
påvirkning af betjeningsanordninger
– kun tillade, at farlige funktioner fungerer under forhold
med nedsat risiko, og uden mulighed for risici, der skyldes sammenkædede
sekvenser
– forhindre, at farlige funktioner sættes i gang ved en
tilsigtet eller utilsigtet påvirkning af maskinens følere.
Hvis disse fire betingelser ikke kan opfyldes samtidig, skal
omskifteren for betjenings- eller driftsmåde aktivere andre
beskyttelsesforanstaltninger, der er konstrueret og fremstillet med henblik på
at sikre et sikkert arbejdsområde.
Desuden skal operatøren fra indstillingsstedet fuldt ud
kunne styre funktionen af de dele, han betjener.
1.2.6. Svigt i
energitilførslen
Afbrydelse, genetablering efter afbrydelse eller variation,
opad eller nedad, i energitilførslen til maskinen må ikke skabe farlige
situationer.
Der skal tages særligt hensyn til følgende:
– maskinen må ikke uventet gå i gang
– maskinens parametre må ikke ændre sig ukontrolleret, hvis
en sådan ændring kan føre til farlige situationer
– stop af maskinen må ikke forhindres, hvis der allerede er
givet ordre hertil
– ingen bevægelige dele i maskinen eller arbejdsemner, som
maskinen holder, må falde ned eller udslynges
– automatisk eller manuelt stop af en af de bevægelige dele
må ikke hindres
– beskyttelsesudstyret skal fortsat være fuldt ud effektivt
eller udløse et stop.
1.3. BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER MOD MEKANISKE RISICI
1.3.1. Risiko for
stabilitetstab
Maskinen samt dens dele og udstyr skal være tilstrækkelig
stabil til at undgå, at den vipper, vælter eller der opstår ukontrollerede
bevægelser under transport, montering, afmontering eller enhver anden handling,
som maskinen udsættes for.
Hvis selve maskinens form eller den planlagte installations
måde ikke tillader en tilstrækkelig stabilitet, skal den være forsynet med
egnede fastgørelsesmidler, som angives i brugsanvisningen.
1.3.2. Brudfare under
anvendelse
Maskindele, herunder forbindelsesdelene, skal kunne modstå
de belastninger, de udsættes for i forbindelse med anvendelse.
De anvendte materialer skal være tilstrækkeligt
modstandsdygtige og tilpassede til det anvendelsesmiljø, som fabrikanten eller
dennes repræsentant har forudset, især med hensyn til træthed, ældning,
korrosion og slitage.
Brugsanvisningen skal angive, hvordan og hvor ofte
vedligeholdelse og inspektion skal foretages af sikkerhedsmæssige hensyn. Den
angiver i givet fald, hvilke dele der er udsat for slitage, samt kriterierne for
udskiftning.
Hvis der fortsat er en risiko for sprængning eller brud til
trods for de trufne foranstaltninger, skal de pågældende dele monteres, placeres
og/eller afskærmes, så eventuelle dele af dem ikke kan spredes, og der undgås
farlige situationer.
Hårde eller bløde rør, der indeholder væsker, især under
højtryk, skal kunne modstå de forventede interne og eksterne belastninger og
være solidt fastgjort og/eller beskyttet, således at de ikke medfører risici i
tilfælde af brud.
Såfremt arbejdsemnet automatisk føres frem mod værktøjet,
skal følgende betingelser være opfyldt for at undgå risici for personer:
– ved kontakten mellem værktøj og arbejdsemne skal værktøjet
have nået sine normale arbejdsbetingelser
– når værktøjet igangsættes og/eller stoppes (tilsigtet
eller utilsigtet), skal den bevægelse, der fører arbejdsemnet frem, og
værktøjets bevægelse være samordnet.
1.3.3. Risici i forbindelse med
genstandes fald og udslyngning
Der skal træffes foranstaltninger til at forhindre fald
eller udslyngning af genstande, som kan udgøre en risiko.
1.3.4. Risici i forbindelse med
overflader, kanter, hjørner
Almindeligt tilgængelige maskindele må ikke, for så vidt
deres funktion gør det muligt, have skarpe kanter, skarpe hjørner eller ru
overflader, som kan medføre personskade.
1.3.5. Risici i forbindelse med
kombinerede maskiner
Når maskinen er beregnet til at kunne udføre flere
forskellige operationer med manuel flytning af emnet mellem hver funktion
(kombineret maskine), skal den konstrueres og fremstilles således, at de enkelte
dele kan anvendes særskilt, uden at de øvrige dele udgør en risiko for udsatte
personer.
Med henblik herpå skal de enkelte dele, såfremt de ikke er
fuldstændigt beskyttet, kunne igangsættes eller stoppes individuelt.
1.3.6. Risici i forbindelse med
forskelle i driftsbetingelser
Hvis en maskine skal kunne fungere under forskellige
driftsbetingelser, skal den være konstrueret og fremstillet således, at valg af
og indstilling til disse betingelser kan foretages sikkert og pålideligt.
1.3.7. Risici i forbindelse med
bevægelige dele
Maskinens bevægelige dele skal være konstrueret og
fremstillet således, at enhver risiko for kontakt, som kan medføre ulykker,
undgås, eller skal, hvis der stadig er risiko, være forsynet med afskærmninger
eller beskyttelsesudstyr.
Der bør træffes alle nødvendige foranstaltninger til at
hindre utilsigtet blokering af de bevægelige arbejdsdele. I tilfælde af, at der
trods de forholdsregler, der er truffet, alligevel kan indtræde blokering, skal
det nødvendige, særlige beskyttelsesudstyr og særligt værktøj i givet fald være
stillet til rådighed, således at det er muligt at ophæve blokeringen af de
pågældende dele uden risiko.
Dette særlige beskyttelsesudstyr og dets anvendelsesmetode
skal anføres i brugsanvisningen og om muligt ved en angivelse på maskinen.
1.3.8. Valg af beskyttelse mod
risici forårsaget af bevægelige dele
Afskærmninger eller beskyttelsesudstyr, der er udformet med
henblik på at yde beskyttelse mod risici forårsaget af bevægelige dele, skal
vælges i forhold til den foreliggende risiko. Nedenstående retningslinjer skal
anvendes ved udvælgelsen.
1.3.8.1. Bevægelige, kraftoverførende
dele
Afskærmninger, der er indrettet til at beskytte personer mod
farer som følge af bevægelige, kraftoverførende dele skal være:
– enten faste afskærmninger, som omhandlet i punkt 1.4.2.1,
eller
– bevægelige afskærmninger med tvangskobling, som omhandlet
i punkt 1.4.2.2.
Bevægelige afskærmninger med tvangskobling bør benyttes, når
det forventes, at der ofte skal foretages indgreb.
1.3.8.2. Bevægelige dele, der er
involveret i processen
Afskærmninger eller beskyttelsesudstyr, der er indrettet til
at beskytte personer mod farer som følge af bevægelige dele, der er involveret i
processen, skal være:
– enten faste afskærmninger, som omhandlet i punkt 1.4.2.1,
eller
– bevægelige afskærmninger med tvangskobling, som omhandlet
i punkt 1.4.2.2, eller
– beskyttelsesudstyr, som omhandlet i punkt 1.4.3, eller
– en kombination af ovennævnte.
Når adgangen til visse bevægelige dele, der er direkte
involveret i processen, ikke kan forhindres helt under driften, fordi visse
operationer skal udføres af en operatør, skal disse dele være forsynet med:
– faste afskærmninger eller bevægelige afskærmninger med
tvangskobling, der forhindrer adgang til de afsnit af delene, der ikke anvendes
til arbejdet, og
– justerbare afskærmninger, som omhandlet i punkt 1.4.2.3,
der kun giver adgang til de afsnit af de bevægelige dele, som det er nødvendigt
at have adgang til.
1.3.9. Risici i forbindelse med
ukontrollerede bevægelser
Når en del af en maskine er blevet stoppet, må det sikres,
at eventuelt tilbageløb fra den stilling, hvori den blev standset, kun kan finde
sted ved aktivering af betjeningsanordningerne, eller på en sådan måde, at der
ikke opstår fare.
1.4. KENDETEGN VED AFSKÆRMNINGER OG BESKYTTELSESUDSTYR
1.4.1. Generelle krav
Afskærmninger og beskyttelsesudstyr:
– skal være solidt fremstillet
– skal være solidt fastgjorte
– må ikke forårsage yderligere farer
– brugen heraf må ikke uden videre kunne omgås eller sættes
ud af drift
– skal være placeret tilstrækkeligt langt fra det farlige
område
– må ikke mere end højst nødvendigt hindre udsynet under
arbejdet og
– skal muliggøre absolut nødvendig anbringelse og/eller
udskiftning af værktøj samt vedligeholdelsesarbejde, idet adgangen begrænses til
det område, hvor arbejdet skal udføres, så vidt muligt uden fjernelse af
afskærmningen eller uden at sætte beskyttelsesudstyret ud af funktion.
I øvrigt skal afskærmninger om muligt beskytte mod
udslyngning eller fald af materialer eller genstande og mod emissioner fra
maskinen.
1.4.2. Særlige krav til
afskærmninger
1.4.2.1. Faste afskærmninger
Faste afskærmninger skal fastholdes ved systemer, der gør
det nødvendigt at anvende værktøj for at åbne eller fjerne dem.
Fastgørelsessystemet skal forblive på afskærmningerne eller
maskinen, når afskærmningerne afmonteres.
Når det er muligt, må faste afskærmninger ikke kunne
forblive på plads uden deres fastgørelsesmidler.
1.4.2.2. Bevægelige afskærmninger med
tvangskobling
Bevægelige afskærmninger med tvangskobling skal:
– så vidt muligt forblive på maskinen, når de åbnes
– konstrueres og fremstilles på en sådan måde, at de kun kan
justeres ved en bevidst handling.
Bevægelige afskærmninger med tvangskobling skal være
forsynet med en koblingsmekanisme, der:
– forhindrer, at farlige maskinfunktioner starter, inden
afskærmningen er lukket, og
– afgiver en stopordre, når de ikke længere er lukket.
Når det er muligt for en operatør at nå ind i det farlige
område, inden risikoen som følge af farlige maskinfunktioner er ophørt, skal
bevægelige afskærmninger være forsynet med såvel en skærmlås som en
tvangskoblingsanordning, som:
– forhindrer, at farlige maskinfunktioner starter, inden
afskærmningen er lukket og låst, og
– holder afskærmningen lukket og låst, indtil risikoen for
at blive skadet af de farlige maskinfunktioner er ophørt.
Bevægelige afskærmninger med tvangskobling skal være
konstrueret således, at de forhindrer eller stopper farlige maskinfunktioner,
hvis en eller flere af deres komponenter mangler eller svigter.
1.4.2.3. Justerbare afskærmninger, der
begrænser adgangen
Justerbare afskærmninger, der begrænser adgangen til det
område af de bevægelige dele, der er strengt nødvendig for arbejdets
gennemførelse, skal kunne:
– indstilles manuelt eller automatisk, afhængigt af det
arbejde, der skal udføres og
– justeres nemt og uden brug af værktøj.
1.4.3. Særlige krav til
beskyttelsesudstyr
Beskyttelsesudstyret skal konstrueres og inkorporeres i
styresystemet, således at
– de bevægelige dele ikke kan sættes i gang, så længe
operatøren kan nå dem
– personer ikke kan nå de bevægelige dele, når de er i
bevægelse, og
– de bevægelige dele ikke kan sættes i gang, eller at de
stoppes, hvis en af deres komponenter mangler eller svigter.
Beskyttelsesanordninger må kun kunne justeres ved en bevidst
handling.
1.5. RISICI, DER SKYLDES ANDRE FARER
1.5.1. Elektrisk energi
Når maskinen er elektrisk drevet, skal den være konstrueret,
fremstillet og udstyret således, at enhver form for risiko i forbindelse med
elektricitet er forhindret eller kan forhindres.
Sikkerhedskravene i direktiv 73/23/EØF finder anvendelse på
maskiner. Kravene vedrørende overensstemmelsesvurdering og markedsføring
og/eller ibrugtagning af maskiner, for så vidt angår fare i forbindelse med
elektricitet, er dog udelukkende omfattet af nærværende direktiv.
1.5.2. Statisk
elektricitet
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
det undgås eller begrænses, at der opstår elektrostatiske opladninger, der kan
være farlige, og/eller være forsynet med anordninger, der gør det muligt at
bortlede disse.
1.5.3. Anden energi end
elektricitet
Hvis maskinen drives ved anden kilde end elektricitet, skal
den være konstrueret, fremstillet og udstyret således, at enhver risiko, der kan
opstå ved disse energikilder, forhindres.
1.5.4. Monteringsfejl
Fejl ved montering eller genmontering af visse dele, som kan
medføre risici, skal umuliggøres ved konstruktionen og fremstillingen af disse
dele, og hvis dette ikke lader sig gøre, ved oplysninger, der anføres på selve
delene og/eller indbygningsdelene. De samme oplysninger skal være anført på de
bevægelige dele og/eller deres afdækning, når det er nødvendigt at kende
omdrejningsretningen for at undgå en risiko.
Brugsanvisningen skal i givet fald indeholde yderligere
oplysninger om disse risici.
Hvis fejlagtig tilslutning kan indebære en risiko, skal
forkert samling umuliggøres ved selve konstruktionen, og hvis dette ikke lader
sig gøre, ved oplysning på de elementer, der skal tilsluttes og, hvor det er
hensigtsmæssigt, på tilslutningsmidlerne.
1.5.5. Ekstreme
temperaturer
Der skal træffes forholdsregler med henblik på at forhindre
enhver risiko for tilskadekomst ved berøring med eller ved ophold i nærheden af
emner eller materialer med høj temperatur eller meget lav temperatur.
Der skal træffes de nødvendige forholdsregler til
forhindring af risikoen for udsprøjtning af meget varme eller meget kolde
materialer.
1.5.6. Brand
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
enhver risiko for brand eller overophedning, fremkaldt af selve maskinen eller
af gasser, væsker, støv, dampe og andre stoffer, som maskinen producerer eller
anvender, undgås.
1.5.7. Eksplosion
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
enhver risiko for eksplosion, fremkaldt af selve maskinen eller af gasser,
væsker, støv, dampe og andre stoffer, som maskinen producerer eller anvender,
undgås.
Hvis der kan opstå eksplosionsfare som følge af en maskines
anvendelse i en eksplosionsfarlig atmosfære, skal maskinen være i
overensstemmelse med fællesskabssærdirektiverne.
1.5.8. Støj
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
risici som følge af luftbåret støjemission mindskes til det lavest mulige
niveau, der med rimelighed kan forventes på baggrund af den tekniske udvikling
og de eksisterende midler til støjdæmpning, bl.a. ved støjkilden.
Støjemissionsniveauet kan vurderes under henvisning til
sammenlignende emissionsdata for tilsvarende maskiner.
1.5.9. Vibrationer
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
risici som følge af de vibrationer, som maskinen frembringer, mindskes til det
lavest mulige niveau på baggrund af den tekniske udvikling og de eksisterende
midler til vibrationsdæmpning, bl.a. ved kilden.
Vibrationsemissionsniveauet kan vurderes under henvisning
til sammenlignende emissionsdata for tilsvarende maskiner.
1.5.10. Stråling
Uønskede strålingsemissioner fra maskinen skal fjernes eller
reduceres til et niveau, der ikke er skadeligt for personer.
Alle funktionelle ioniserende strålingsemissioner skal
reduceres til det laveste niveau, som er tilstrækkeligt til, at maskinen kan
fungere hensigtsmæssigt under indstilling, drift og rengøring. Hvis der er en
risiko, skal de nødvendige beskyttelsesforanstaltninger træffes.
Alle funktionelle ikke-ioniserende strålingsemissioner under
indstilling, funktion og rengøring skal reduceres til et niveau, der ikke er
skadeligt for personer.
1.5.11. Ydre stråling
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
ydre stråling ikke forstyrrer maskinens funktion.
1.5.12. Laserstråling
Ved anvendelse af laserudstyr skal følgende iagttages:
– laserudstyr på en maskine skal være konstrueret og
fremstillet således, at enhver utilsigtet stråling undgås
– laserudstyr på en maskine skal være beskyttet, således at
hverken selve strålerne, stråling ved reflektering og spredning eller sekundær
stråling er sundhedsskadelig
– optisk udstyr til iagttagelse eller justering af
laserudstyr på en maskine skal være således indrettet, at laserstrålingen ikke
medfører sundhedsfare.
1.5.13. Emission af farlige
materialer og stoffer
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
risici ved inhalering, indtagelse, kontakt med hud, øjne og slimhinder og
optagelse gennem huden af farlige materialer og stoffer, som udvikles af
maskinen, undgås.
Når en sådan fare ikke kan fjernes, skal maskinen være
udstyret således, at de farlige materialer og stoffer opfanges, opsuges,
udfældes ved vandsprøjtning, filtreres eller behandles efter en anden lige så
effektiv metode.
Hvis processen ikke er helt indkapslet ved normal drift af
maskinen, skal anordningerne til opsamling og/eller opsugning være anbragt
således, at de har den størst mulige virkning.
1.5.14. Risiko for at blive lukket
inde i en maskine
Maskinen skal være konstrueret, fremstillet eller udstyret
med anordninger, der forhindrer, at en person kan blive lukket inde i maskinen,
eller gør det muligt for personen at tilkalde hjælp, hvis han er lukket
inde.
1.5.15. Risiko for at glide, snuble
eller falde
De dele af maskinen, hvor personer skal færdes eller opholde
sig, skal være konstrueret og fremstillet således, at de pågældende ikke glider,
snubler eller falder på eller ned fra disse dele.
Hvor det er hensigtsmæssigt, skal disse dele forsynes med
håndtag, der er fastgjort efter brugernes behov, og som gør det muligt for dem
at opretholde en stabil position.
1.5.16. Lynnedslag
Maskiner, der skal være beskyttet mod følgerne af lynnedslag
under brugen, skal være udstyret med et system, der kan lede den deraf følgende
elektriske udladning ned i jorden.
1.6. VEDLIGEHOLDELSE
1.6.1. Vedligeholdelse af
maskinen
De steder, hvorfra indstilling og normal vedligeholdelse af
maskinen finder sted, skal være anbragt uden for de farlige områder.
Indstilling, pasning, reparation, rensning og servicering af maskinen skal kunne
foretages på maskinen, når denne er standset.
Såfremt mindst én af ovennævnte betingelser ikke kan
opfyldes af tekniske årsager, skal der træffes foranstaltninger til, at disse
operationer kan gennemføres sikkert (jf. bl.a. 1.2.5).
Automatiserede maskiner, og når det er nødvendigt også andre
maskiner, skal forsynes med en tilslutningsanordning, således at der kan
monteres diagnostisk fejlsøgningsudstyr.
Dele i en automatiseret maskine, der ofte skal udskiftes,
skal let og sikkert kunne af- og påmonteres. Der skal være adgang til disse
dele, således at opgaverne kan udføres med de nødvendige tekniske hjælpemidler
efter en forud fastlagt fremgangsmåde.
1.6.2. Adgangsveje til
betjeningspladser og servicepladser for vedligeholdelse
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet med
adgangsveje, der gør det muligt sikkert at nå alle nødvendige steder i
forbindelse med drift, indstilling og vedligeholdelse.
1.6.3. Adskillelse af
energikilderne
Maskinen skal være forsynet med anordninger, der gør det
muligt at isolere den fra alle energikilder. Disse anordninger skal være angivet
klart. De skal kunne aflåses, hvis gentilkobling kan indebære en fare for
personer. Anordningerne skal også kunne aflåses, når operatøren ikke fra nogen
af de steder, han har adgang til, kan kontrollere, om energien stadig er
afbrudt.
Hvis der er tale om en elektrisk maskine med strømtilførsel
via stikkontakt, er det tilstrækkeligt at trække stikket ud, forudsat at
operatøren fra ethvert af de steder, han har adgang til, kan kontrollere, at
stikket fortsat er trukket ud.
Efter frakobling skal al restenergi eller oplagret energi,
der kan være tilbage i maskinens kredsløb, kunne bortledes uden fare for
personer.
Som undtagelse fra kravet i det foregående afsnit kan det
tillades, at visse kredsløb ikke kan adskilles fra deres energikilde, fordi det
f.eks. skal sikres, at emner fastholdes, at informationer bevares, at indre dele
oplyses osv. I så fald skal der træffes særlige forholdsregler for at sikre
operatørens sikkerhed.
1.6.4. Indgreb fra operatørens
side
Maskinen skal være konstrueret, fremstillet og udstyret
således, at behovet for indgreb fra operatørens side begrænses mest muligt. Hvis
operatørindgreb ikke kan undgås, skal dette kunne ske let og sikkert.
1.6.5. Rengøring af de indre
dele
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
rengøring af dens indre dele, når disse har indeholdt farlige stoffer eller
præparater, skal kunne ske, uden at det er nødvendigt at trænge ind i de indre
dele. Eventuel oprensning af dem skal også kunne ske udefra. Såfremt det er
umuligt at undgå at skulle trænge ind i maskinens indre dele, skal den være
konstrueret og fremstillet således, at rengøringen kan ske på en sikker
måde.
1.7. OPLYSNINGER
1.7.1. Oplysninger og advarsler på
maskinen
Oplysninger og advarsler på maskinen skal helst bestå i
umiddelbart forståelige symboler eller piktogrammer. Alle skriftlige eller
verbale oplysninger og advarsler skal være formuleret på det eller de officielle
fællesskabssprog, der i overensstemmelse med traktaten kan fastsættes af den
medlemsstat, i hvilken maskinen markedsføres og/eller leveres til brug og kan
efter anmodning være ledsaget af en udgave på ethvert andet fællesskabssprog,
som operatørerne forstår.
1.7.1.1. Oplysninger og
informationsudstyr
De oplysninger, der er nødvendige til betjening af en
maskine, skal være entydige og letforståelige. De må ikke være så omfattende, at
det overbebyrder operatøren.
Dataskærme eller andre interaktive kommunikationsmidler
mellem operatøren og maskinen skal være lette at forstå og anvende.
1.7.1.2. Alarmanordninger
Hvis personers sikkerhed og sundhed kan bringes i fare som
følge af, at en maskine, som fungerer uden opsyn, fungerer fejlagtigt, skal
maskinen være udstyret således, at der gives passende advarsel i form af et lyd-
eller et lyssignal.
Hvis maskinen er forsynet med alarmanordninger, skal disse
være entydige og lette at opfatte. Der skal træffes forholdsregler til at sikre,
at operatøren til enhver tid kan kontrollere, om disse alarmsignaler
fungerer.
Forskrifterne i fællesskabssærdirektiverne om farver og
sikkerhedstavler skal finde anvendelse.
1.7.2. Advarsel om resterende
risici
Når der fortsat består andre risici trods de trufne
forholdsregler med henblik på en sikker konstruktion, beskyttelse og supplerende
beskyttelsesudstyr, skal der advares herom, herunder være
advarselsanordninger.
1.7.3. Mærkning af
maskiner
Hver maskine skal mindst være forsynet med følgende
oplysninger på en måde, så de er synlige, let læselige og ikke kan fjernes:
– fabrikantens firmanavn og fulde adresse og i givet fald
navn og adresse på dennes repræsentant
– maskinens betegnelse
– CE-mærkning (jf. bilag III)
– specifikation af serie eller typebetegnelse
– eventuelt serienummer
– fremstillingsåret, dvs. det år, hvor fabrikationsprocessen
blev afsluttet.
Det er forbudt at fremdatere eller tilbagedatere maskinen,
når CE-mærkningen påsættes.
Hvis maskinen er konstrueret og fremstillet til anvendelse i
eksplosionsfarlig atmosfære, skal dette angives på den.
Maskinen skal også være forsynet med fuldstændige
oplysninger relevant for maskintypen og de nødvendige forudsætninger for sikker
brug. Disse oplysninger skal være i overensstemmelse med kravene i punkt
1.7.1.
Når en del af maskinen under brugen skal håndteres ved hjælp
af hejse- og løfteredskaber, skal dens masse være angivet på maskinen på en
tydelig, holdbar og entydig måde.
1.7.4. Brugsanvisning
Alle maskiner skal være ledsaget af en brugsanvisning på det
eller de officielle fællesskabssprog i den medlemsstat, hvor maskinen
markedsføres eller leveres til brug.
Brugsanvisningen, som ledsager maskinen, skal være en
»original brugsanvisning« eller en »oversættelse af den originale brugsanvisning
«. I sidstnævnte tilfælde skal oversættelsen være vedlagt en »original
brugsanvisning«.
Som en undtagelse herfra kan vedligeholdelsesvejledningen,
der er beregnet på et specialiseret personale, der arbejder direkte for
fabrikanten eller dennes repræsentant, affattes på kun ét fællesskabssprog, der
forstås af dette personale.
Brugsanvisningen skal udarbejdes i henhold til de nedenfor
anførte principper.
1.7.4.1. Generelle principper for
udarbejdelsen
a) Brugsanvisningen skal udarbejdes på et eller flere
officielle fællesskabssprog. Påskriften »original brugsanvisning« skal anføres
på den eller de sprogudgaver, som fabrikanten eller dennes repræsentant påtager
sig ansvaret for.
b) Hvis der ikke findes nogen »original brugsanvisning« på
anvendelseslandets officielle sprog, skal fabrikanten eller dennes repræsentant,
eller den, der indfører maskinen i det pågældende sprogområde, sørge for en
oversættelse til det eller de pågældende sprog. På disse oversættelser skal
anføres »oversættelse af den originale brugsanvisning«.
c) Brugsanvisningens indhold skal ikke alene dække maskinens
tilsigtede brug, men også tage højde for enhver forkert brug heraf, der med
rimelighed kan forudses.
d) For maskiner, der er bestemt til at blive anvendt af
ikke-professionelle brugere, skal affattelsen og præsentationen af
brugsanvisningen tage hensyn til det generelle uddannelsesniveau og den indsigt,
som med rimelighed kan forventes af disse brugere.
1.7.4.2. Brugsanvisningens
indhold
Alle brugsanvisninger skal, hvor det er relevant, mindst
indeholde følgende oplysninger:
a) fabrikantens og dennes repræsentants firmanavn og fulde
adresse
b) maskinens betegnelse, som anført på selve maskinen,
bortset fra serienummeret (jf. punkt 1.7.3. )
c) EF-overensstemmelseserklæringen eller et dokument, der
angiver indholdet af EF-overensstemmelseserklæringen og maskinens
karakteristika, men ikke nødvendigvis serienummeret og underskriften
d) en generel beskrivelse af maskinen
e) tegninger, diagrammer, beskrivelser og forklaringer, der
er nødvendige for brug, vedligeholdelse og reparation af maskinen og for at
kontrollere, om den fungerer korrekt
f) en beskrivelse af den eller de arbejdspladser, hvor
operatørerne kan forventes at befinde sig
g) en beskrivelse af maskinens tilsigtede brug
h) advarsler om måder, som maskinen ikke må anvendes på, men
som erfaringen viser kan forekomme
i) instruktioner for montering, opstilling og tilslutning,
herunder tegninger, diagrammer og fastgørelsesanordninger, og angivelse af den
ramme eller installation, som maskinen skal monteres på
j) instruktioner vedrørende installation og montage med
henblik på at mindske støj og vibrationer
k) instruktioner for levering til brug og brug af maskinen
og om nødvendigt instruktioner for oplæring af operatørerne
l) oplysninger om resterende risici, der fortsat består
uanset de indbyggede foranstaltninger til sikker udformning,
beskyttelsesforanstaltninger og supplerende beskyttelsesforanstaltninger, der er
truffet
m) instruktioner om de beskyttelsesforanstaltninger,
brugeren skal træffe, herunder, hvor det er relevant, de personlige værnemidler,
der skal stilles til rådighed
n) de vigtigste kendetegn for værktøjer, der kan monteres på
maskinen
o) de vilkår, på hvilke maskinerne opfylder kravet om
stabilitet under anvendelse, transport, montering, demontering, ude af brug,
under afprøvninger eller i tilfælde af forudsigelige svigt
p) instruktioner for, hvordan transport, håndtering og
opbevaring kan ske på en sikker måde, ved angivelse af maskinens og dens
forskellige deles masse, når de jævnligt skal transporteres adskilt
q) fremgangsmåden ved uheld eller svigt. Hvis der vil kunne
indtræde blokering, skal det fremgå, hvilken fremgangsmåde der skal anvendes, så
ny igangsætning kan ske uden fare
r) angivelse af, hvilke justerings- og
vedligeholdelsesoperationer der skal udføres af brugeren, samt hvilke
forebyggende vedligeholdelsesforanstaltninger der skal overholdes
s) instruktioner om, hvordan justering og vedligeholdelse
kan udføres på en sikker måde, herunder hvilke beskyttelsesforanstaltninger der
skal træffes under disse operationer
t) specifikationer for de reservedele, der skal benyttes,
når de berører operatørernes sikkerhed og sundhed
u) oplysninger om luftbåren støj som anført nedenfor:
– det A-vægtede lydtryksniveau på arbejdsstederne, når det
overstiger 70 dB(A). Hvis niveauet ligger under eller svarer til 70 dB(A), skal
dette være anført
– den maksimale øjebliksværdi af det C-vægtede
lydtryksniveau på arbejdsstederne, når det overstiger 63 Pa (130 dB i forhold
til 20 μ Pa)
– det A-vægtede lydeffektniveau fra maskinen, når det
A-vægtede lydtryksniveau på arbejdsstederne overstiger 80 dB(A).
Disse værdier skal enten være reelt målt for den pågældende
maskine, eller være fastsat på grundlag af måling foretaget på en teknisk set
tilsvarende maskine, som repræsenterer den maskine, der skal fremstilles.
Når maskinen er meget stor, angives i stedet for det
A-vægtede lydeffektniveau de A-vægtede lydtryksniveauer på nærmere angivne
steder omkring maskinen.
Når de harmoniserede standarder ikke anvendes, skal støjen
måles ved anvendelse af den mest hensigtsmæssige målemetode, tilpasset maskinen.
Når der er angivet lydemissionsværdier, skal usikkerheden ved beregningen af
disse værdier specificeres. Der skal redegøres for funktionsvilkårene for
maskinen under målingen og for, hvilke metoder der er anvendt ved
målingerne.
Såfremt arbejdsstedet eller -stederne ikke er fastlagt eller
ikke kan fastlægges, skal det A-vægtede lydtryksniveau måles i en afstand af 1 m
fra maskinens overflade og i en højde af 1,60 m fra gulvet eller sokkelen.
Stedet for og værdien af det maksimale lydtryksniveau skal være angivet.
Hvis fællesskabssærdirektiverne indeholder bestemmelser om
andre angivelser af lydtryksniveauet eller lydeffektniveauet, finder disse
direktiver anvendelse i stedet for dette punkt
v) hvis en maskine kan udsende ikke-ioniserende stråler, der
kan være til fare for personer, især personer med aktivt eller ikke-aktivt
implantabelt medicinsk udstyr, oplysninger om den udsendte stråling, som
operatøren og andre udsatte personer udsættes for.
1.7.4.3. Salgsmaterialet
Det salgsmateriale, der beskriver maskinen, må ikke
indeholde oplysninger, der er i modstrid med brugsanvisningen for så vidt angår
de sikkerheds- og sundhedsmæssige aspekter. Det salgsmateriale, der beskriver
maskinens ydeevne, skal indeholde samme oplysninger om emissioner, som dem, der
findes i brugsanvisningen.
2. SUPPLERENDE VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV FOR VISSE
KATEGORIER AF MASKINER
Fødevaremaskiner og maskiner til kosmetiske eller
farmaceutiske produkter, håndholdte og/eller håndførte maskiner, bærbare
fastgørelsesmaskiner og andre bærbare slagmaskiner samt maskiner til
bearbejdning af træ og materialer med tilsvarende fysiske egenskaber og
pesticidudbringningsmaskiner skal opfylde alle de væsentlige sikkerheds- og
sundhedskrav, der er fastsat i dette kapitel (jf. Generelle principper, punkt
4).
2.1. FØDEVAREMASKINER OG MASKINER TIL KOSMETISKE ELLER
FARMACEUTISKE PRODUKTER
2.1.1. Generelt
Fødevaremaskiner og maskiner til kosmetiske eller
farmaceutiske produkter, skal være konstrueret og fremstillet således, at enhver
risiko for infektion, sygdom og smitte undgås.
Følgende krav skal overholdes:
a) Materialer, som er i berøring med, eller som er beregnet
til at komme i berøring med fødevarer, kosmetiske eller farmaceutiske produkter,
skal opfylde bestemmelserne i direktiverne herom. Maskinen skal være konstrueret
og fremstillet således, at materialerne kan rengøres inden hver anvendelse, og
når dette ikke er muligt, skal der anvendes engangsdele.
b) Alle overflader, der kommer i kontakt med fødevarer,
kosmetiske eller farmaceutiske produkter, bortset fra overflader på engangsdele,
skal:
– være glatte og må ikke indeholde ruheder eller ujævnheder,
der kan skjule organiske stoffer. Det samme gælder for samlinger mellem to
overflader
– være konstrueret og fremstillet således, at fremspring,
kanter og kroge i så høj grad som muligt undgås
– være lette at rengøre og desinficere, om nødvendigt efter
at de let demonterbare dele er fjernet. De indvendige hjørner skal være
tilstrækkeligt afrundede, så de kan rengøres fuldstændigt.
c) Væsker, gasser og aerosoler fra levnedsmidler, kosmetiske
eller farmaceutiske produkter samt fra rengørings-, desinfektions- og
skyllemidler skal kunne løbe helt ud af maskinen (eventuelt i en såkaldt
»rengørings«-stilling).
d) Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
der ikke kan trænge stoffer eller levende organismer, navnlig insekter, ind i
den, og at der ikke kan samle sig organiske materialer i områder, der ikke kan
rengøres.
e) Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
sundhedsfarlige hjælpestoffer, herunder smøremidler, ikke kan komme i berøring
med levnedsmidler, kosmetiske eller farmaceutiske produkter. I givet fald skal
maskinen være konstrueret og fremstillet således, at det regelmæssigt kan
kontrolleres, om dette krav er opfyldt.
2.1.2. Brugsanvisning
Brugsanvisningen for maskiner til fødevarer og maskiner til
kosmetiske eller farmaceutiske produkter, skal indeholde oplysninger om
anbefalede rengørings-, desinficerings- og skyllemidler og -metoder, ikke kun
for de dele, som er let tilgængelige, men også i de tilfælde, hvor adgang er
umulig eller frarådes.
2.2. HÅNDHOLDTE OG/ELLER HÅNDSTYREDE MASKINER
2.2.1. Generelt
Håndholdte og/eller håndstyrede maskiner
– skal afhængigt af type have en anlægsflade af
tilstrækkelig størrelse, og have et tilstrækkeligt antal gribe- og
fastholdelsesanordninger, der er korrekt dimensioneret, og anbragt således, at
maskinens stabilitet er sikret under de tilsigtede anvendelsesvilkår
– skal, undtagen hvis det er teknisk umuligt, eller når der
findes en selvstændig betjeningsanordning i tilfælde af, at gribeanordningerne
ikke kan slippes i fuld sikkerhed, være forsynet med manuelle
betjeningsanordninger til start og/eller stop, der er anbragt således, at
operatøren kan aktivere dem uden at slippe gribeanordningerne
– må ikke udgøre nogen risiko for utilsigtet igangsætning
og/eller fortsat drift, når operatøren har givet slip på gribeanordningerne. Der
skal træffes tilsvarende foranstaltninger, såfremt dette krav ikke er teknisk
gennemførligt
– skal, når det er nødvendigt, muliggøre en visuel
observation af det farlige område og af værktøjets arbejde med det bearbejdede
materiale.
De håndbårne maskiners gribeanordning skal være konstrueret
og fremstillet således, at igangsætning og stop kan foregå let og ubesværet.
2.2.1.1. Brugsanvisning
Brugsanvisningen skal omfatte følgende oplysninger om de
vibrationer, der overføres af bærbare maskiner, der holdes og føres i
hånden:
– den samlede vibrationsstyrke som hånd-arm-systemet
udsættes for, når den overstiger 2,5 m/s2. Når
denne værdi ikke overstiger 2,5 m/s2, skal
dette være anført
– usikkerheden ved målingen.
Disse værdier skal enten være reelt målt for den pågældende
maskine, eller være fastsat på grundlag af måling foretaget på en teknisk set
tilsvarende maskine, som er repræsentativ for den planlagte produktion.
Når harmoniserede standarder ikke finder anvendelse, skal
vibrationsdataene måles under anvendelse af den mest egnede målekode, der er
tilpasset maskinen.
Funktionsvilkårene for maskinen under målingen og de
metoder, der er anvendt ved målingerne, eller en henvisning til den benyttede
harmoniserede standard, skal være angivet.
2.2.2. Bærbare
fastgørelsesmaskiner og andre slagmaskiner
2.2.2.1. Generelt
Bærbare fastgørelsesmaskiner og andre slagmaskiner skal
konstrueres og fremstilles således:
– at energien overføres til slagelementet via et
mellemstykke, der ikke forlader anordningen
– at en aktiveringsanordning forhindrer slag, hvis maskinen
ikke er korrekt anbragt med et tilstrækkeligt tryk på arbejdsemnet
– at ufrivillig udløsning forhindres; om nødvendigt skal der
foretages en bestemt sekvens af handlinger mellem aktiveringsanordningen og
betjeningsanordningen for at udløse et slag
– at utilsigtet udløsning forhindres under håndtering eller
i tilfælde af stød
– at maskinen kan lades og aflades let og sikkert.
Når det er nødvendigt, skal det være muligt at forsyne
anordningen med splintværn, og egnede værn skal da leveres af maskinens
fabrikant.
2.2.2.2. Brugsanvisning
Brugsanvisningen skal omfatte de nødvendige oplysninger med
hensyn til:
– hvilket tilbehør og udskifteligt udstyr der kan anvendes
sammen med maskinen
– hvilke egnede fastgørelseselementer eller andre
slagelementer der skal anvendes sammen med maskinen
– når det er relevant, hvilke patroner der skal
anvendes.
2.3. MASKINER TIL BEARBEJDNING AF TRÆ OG MATERIALER MED
TILSVARENDE FYSISKE EGENSKABER
Maskiner til bearbejdning af træ og materialer med
tilsvarende fysiske egenskaber skal opfylde følgende krav:
a) Maskinen skal være konstrueret, fremstillet eller
udstyret således, at emnet kan anbringes og styres sikkert. Når emnet holdes i
hånden på et arbejdsbord, skal dette sikre, at emnet holdes tilstrækkelig
stabilt under arbejdet og ikke hindre, at emnet kan bevæges.
b) Når maskinen kan forventes at skulle anvendes under
vilkår, der indebærer risiko for udslyngning af arbejdsemner eller dele heraf,
skal den være konstrueret, fremstillet eller udstyret således, at udslyngning
forhindres, eller såfremt dette ikke er muligt, således at udslyngning ikke
indebærer risici for operatøren og/eller de udsatte personer.
c) Maskinen skal være udstyret med automatisk bremse, der
stopper værktøjet på tilstrækkelig kort tid, når der er risiko for kontakt med
værktøjet under efterløbet.
d) Når værktøjet indgår som en del af en halvautomatisk
maskine, skal denne maskine være konstrueret og fremstillet således, at risikoen
for personulykker fjernes eller begrænses.
2.4. PESTICIDUDBRINGNINGSMASKINER
2.4.1. Definition
»Pesticidudbringningsmaskiner«: maskiner, som er specielt
beregnet til udbringning af plantebeskyttelsesprodukter, jf. artikel 2, stk. 1,
i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober
2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler.
2.4.2. Generelt
Fabrikanten af pesticidudbringningsmaskiner eller dennes
repræsentant skal sikre, at der foretages en vurdering af risikoen for
utilsigtet eksponering af miljøet for pesticider i overensstemmelse med
risikovurderings- og risikonedsættelsesprocessen i Generelle principper, punkt
1.
Pesticidudbringningsmaskiner skal konstrueres og fremstilles
under hensyntagen til resultaterne af risikovurderingen, jf. første afsnit, på
en sådan måde, at de kan betjenes, indstilles og vedligeholdes uden utilsigtet
eksponering af miljøet for pesticider.
Lækager skal undgås til enhver tid.
2.4.3. Betjening og
overvågning
Det skal være muligt præcist og uden vanskeligheder at
betjene, overvåge og omgående afbryde pesticidudbringningen fra
operatørpladserne.
2.4.4. Påfyldning og
tømning
Maskiner skal konstrueres og fremstilles på en sådan måde,
at præcis påfyldning af den nødvendige pesticidmængde er let, og der sikres en
nem og fuldstændig tømning, samtidig med at der ikke sker spild af pesticid, og
forurening af vandforsyningen undgås ved sådanne operationer.
2.4.5. Udbringning af
pesticider
2.4.5.1. Udbringningshastighed
Maskinerne skal være forsynet med anordninger, som gør det
let at justere udbringningshastigheden præcist og pålideligt.
2.4.5.2. Pesticidfordeling, -aflejring og
-afdrift
Maskiner skal konstrueres og fremstilles på en sådan måde,
at pesticidet aflejres på behandlingsarealet, for at spildet uden for
behandlingsarealerne begrænses til et minimum og for at undgå pesticidafdrift
til omgivelserne. Der skal, når det er hensigtsmæssigt, sikres en jævn fordeling
og en ensartet aflejring.
2.4.5.3. Afprøvninger
Med henblik på at kontrollere, at de relevante maskindele
opfylder kravene i punkt 2.4.5.1 og 2.4.5.2 skal fabrikanten eller dennes
repræsentant foretage relevante afprøvninger af hver type maskine eller sørge
for, at sådanne afprøvninger foretages.
2.4.5.4. Spild ved standsning
Maskiner skal konstrueres og fremstilles med henblik på at
undgå spild, når pesticidudbringningen er standset.
2.4.6. Vedligeholdelse
2.4.6.1. Rengøring
En maskine skal konstrueres og fremstilles på en sådan måde,
at der let kan foretages en grundig rengøring af den uden forurening af
omgivelserne.
2.4.6.2. Service
En maskine skal konstrueres og fremstilles på en sådan måde,
at udskiftning af slidte dele let kan foretages uden forurening af
omgivelserne.
2.4.7. Inspektioner
Det skal være muligt let at tilslutte de nødvendige
måleinstrumenter til maskinen for at kontrollere, om den fungerer korrekt.
2.4.8. Mærkning af dyser, sier og
filtre
Dyser, sier og filtre skal være mærket på en sådan måde, at
type og størrelse klart kan aflæses.
2.4.9. Angivelse af det anvendte
pesticid
Når det er hensigtsmæssigt, forsynes maskinen med et
specifikt ophæng, hvor operatøren kan anføre navnet på det anvendte
pesticid.
2.4.10. Brugsanvisning
Brugsanvisningen skal indeholde følgende oplysninger:
a) forholdsregler, der skal tages ved blanding, påfyldning,
udbringning, tømning, rengøring, servicering og transport for at undgå
forurening af omgivelserne
b) detaljerede anvendelsesbetingelser for de forskellige
påtænkte driftsmiljøer, herunder den tilhørende klargøring, der kræves for at
sikre, at pesticidet aflejres på behandlingsarealerne, og at spildet uden for
behandlingsarealerne begrænses til et minimum, for at undgå afdrift til miljøet
og i givet fald for at sikre en jævn fordeling og ensartet aflejring af
pesticidet
c) de typer og størrelser af dyser, sier og filtre, der kan
anvendes med maskinen
d) kontrolhyppighed og kriterier for samt metoden til
udskiftning af dele, der er udsat for slid, som indvirker på maskinens korrekte
funktion, f.eks. dyser, sier og filtre
e) specifikation for kalibrering, daglig vedligeholdelse,
vinterklargøring og andre former for kontrol, der er nødvendig for at sikre, at
maskinen fungerer korrekt
f) pesticidtyper, der kan få maskinen til at fungere
ukorrekt
g) en angivelse af at operatøren bør holde navnet på det
anvendte pesticid ajourført på det specifikke ophæng i punkt 2.4.9
h) tilkobling og anvendelse af specialudstyr og tilbehør
samt de nødvendige forholdsregler, der skal tages
i) en angivelse af at maskinen kan være omfattet af
nationale krav om regelmæssig inspektion foretaget af udpegede organer som
fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF af 21. oktober 2009
om en ramme for Fællesskabets indsats for en bæredygtig anvendelse af
pesticider
j) de af maskinens funktioner, der skal inspiceres for at
sikre, at den fungerer korrekt
k) brugsanvisning vedrørende tilkobling af de nødvendige
måleinstrumenter.
3. SUPPLERENDE VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV MED HENBLIK PÅ
FOREBYGGELSE AF RISICI, DER SKYLDES MASKINERS MOBILITET
Maskiner, der indebærer en risiko, som skyldes mobiliteten,
skal opfylde alle de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, der er omhandlet i
dette kapitel (jf. Generelle principper, punkt 4).
3.1. GENERELT
3.1.1. Definitioner
a) »Maskine, der indebærer en risiko på grund af sin
mobilitet«:
– maskine, hvis drift enten kræver mobilitet under arbejdets
udførelse eller en kontinuerlig eller halvkontinuerlig bevægelse mellem en række
faste arbejdspunkter, eller
– maskine, hvor arbejdet sker uden bevægelse, men som kan
være forsynet med midler, der giver mulighed for lettere at flytte den fra et
sted til et andet.
b) »Fører«: en operatør, der har til opgave at flytte en
maskine. Føreren kan enten befinde sig på maskinen eller bevæge sig til fods ved
siden af maskinen eller fjernbetjene den.
3.2. ARBEJDSPLADSER
3.2.1. Førerplads
Der skal være tilstrækkeligt udsyn fra førerpladsen, så
føreren uden fare for sig selv eller de udsatte personer kan manøvrere maskinen
og dens redskaber under forudsigelige anvendelsesforhold. Om nødvendigt skal der
anbringes passende anordninger, der kan afhjælpe risici hidrørende fra manglende
direkte udsyn.
En maskine, hvorpå føreren bliver transporteret, skal være
konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at der fra førerpladsen ikke er
risiko for, at føreren uforsætligt får kontakt med hjul eller bælter.
Hvis dimensionerne tillader det, skal førerpladsen for
kørende førere være således udformet og fremstillet, at den kan udstyres med
kabine, forudsat at dette ikke øger risikoen, og at der er plads dertil. Den
skal i så fald rumme en plads, hvor de for føreren nødvendige brugsanvisninger
kan opbevares.
3.2.2. Sæder
Hvis der er risiko for, at operatører eller andre personer,
som transporteres med maskinen, kan blive klemt mellem dele af maskinen og
jorden, såfremt maskinen vælter eller tipper over, herunder navnlig maskiner
udstyret med et førerværn, som omhandlet i punkt 3.4.3 eller 3.4.4, skal sædet
være konstrueret eller udstyret med et fastholdelsessystem, der fastholder
personerne i sædet uden at forhindre de bevægelser, der er nødvendige for
betjeningen, eller de bevægelser, der skyldes sædets affjedring i forhold til
førerværnet. Sådanne fastholdelsessystemer bør ikke installeres, hvis de øger
risikoen.
3.2.3. Pladser til andre
personer
Hvis det i brugsbetingelserne er forudset, at andre personer
end føreren lejlighedsvis eller regelmæssigt kan transporteres med den
pågældende maskine eller arbejde herpå, skal der indrettes egnede pladser, som
sikrer, at transporten eller arbejdet kan finde sted uden risiko.
Punkt 3.2.1, 2. og 3. afsnit, gælder også for pladser for
andre personer end føreren.
3.3. STYRESYSTEMER
Om nødvendigt skal betjeningsanordningerne sikres mod
uautoriseret brug.
Hvis der er tale om fjernbetjening, skal alle
betjeningsenheder utvetydigt angive, hvilken eller hvilke maskiner der kan
betjenes fra den pågældende enhed.
Fjernbetjeningssystemet skal konstrueres og fremstilles
således, at det kun påvirker:
– den pågældende maskine
– de pågældende funktioner.
En fjernbetjent maskine skal være konstrueret og fremstillet
således, at den kun reagerer på signaler fra de dertil beregnede
betjeningsenheder.
3.3.1. Betjeningsanordninger
Føreren skal fra førerpladsen kunne betjene alle
betjeningsanordninger, som er nødvendige for, at maskinen kan fungere, bortset
fra de funktioner, hvis igangsætning kun kan ske uden fare ved hjælp af
betjeningsanordninger, der er anbragt et andet sted. Dette gælder navnlig de
funktioner, der skal udføres af andre operatører end føreren, eller dem, hvor
føreren er nødt til at forlade førerpladsen for at kunne udføre dem uden
fare.
Hvor der forefindes pedaler, skal disse være konstrueret,
fremstillet og anbragt således, at de kan betjenes af en fører på en sikker måde
og med minimal risiko for fejlbetjening. De skal have en skridsikker overflade
og skal let kunne rengøres.
Hvis betjeningsanordningernes betjening kan frembyde fare,
f.eks. farlige bevægelser, skal de gå tilbage i neutral stilling, så snart
operatøren slipper dem, undtagen hvor det drejer sig om betjeningsanordninger,
som har flere forud fastlagte stillinger.
For maskiner på hjul skal styringsmekanismen være
konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at virkningen af pludselige
bevægelser i rattet eller styringsanordningen, som skyldes stød på styrehjulene,
mindskes.
Anordninger til betjening af differentialespærre skal være
konstrueret og anbragt på en sådan måde, at differentialespærret kan sættes ud
af funktion, mens maskinen er i bevægelse.
Sjette afsnit i punkt 1.2.2 vedrørende lyd- og/eller
lyssignal gælder kun ved baglæns kørsel.
3.3.2. Igangsætning/kørsel
Al styret kørsel med en selvkørende maskine med kørende
fører må kun kunne foretages, hvis føreren befinder sig ved
betjeningspulten.
Når en maskine under arbejdet er udstyret med anordninger,
der rager ud over dens normale fritrumsprofil, skal føreren have mulighed for
inden kørslen på en enkel måde at kontrollere, at de pågældende anordninger er i
en bestemt stilling, der tillader sikker kørsel.
Det samme gælder alle anordninger, som skal befinde sig i en
bestemt stilling, evt. være fastlåst, for at kørslen kan være sikker.
Når det ikke frembyder andre risici, skal kørsel med en
maskine være betinget af korrekt indstilling af ovennævnte anordninger.
Maskinen må ikke utilsigtet kunne sætte sig i bevægelse ved
start af motoren.
3.3.3. Kørselsfunktionen
Ud over de forskrifter, der skal være opfyldt ved kørsel på
offentlig vej, skal selvkørende maskiner samt påhængskøretøjer hertil opfylde
sådanne krav med hensyn til nedbremsning, standsning, bremsning og stilstand, at
det tilsikres, at maskinerne kan anvendes og betjenes på en sikkerhedsmæssig
forsvarlig måde under de fastsatte vilkår med hensyn til drift, belastning,
hastighed samt underlagets beskaffenhed og hældning.
Nedbremsning og standsning af selvkørende maskiner skal
kunne ske ved, at føreren anvender en central betjeningsanordning. Hvor
sikkerheden kræver det, skal en nødbetjeningsanordning, som betjenes fuldstændig
uafhængigt og er let at nå, gøre det muligt at nedbremse og standse maskinen,
hvis den centrale betjeningsanordning svigter, eller hvis energitilførslen, der
er nødvendig til aktivering af den centrale betjeningsanordning er afbrudt.
Hvis sikkerheden kræver det, skal det ved hjælp af en
parkeringsanordning tilsikres, at maskinen forbliver standset. Denne anordning
kan være kombineret med en af de anordninger, der er omhandlet i andet afsnit,
på betingelse af, at den er rent mekanisk styret.
En fjernstyret maskine skal være forsynet med anordninger
som gør det muligt automatisk og øjeblikkeligt at standse maskinen og at
forhindre potentielt farlige funktioner, i følgende situationer:
– hvis føreren har mistet kontrollen over maskinen
– ved modtagelse af et stopsignal
– hvis der detekteres en fejl i en del af systemet, der har
med sikkerheden at gøre
– når der ikke modtages et valideret signal inden for en
specificeret frist.
Punkt 1.2.4 finder ikke anvendelse på kørselsfunktionen.
3.3.4. Kørsel med maskiner med
gående fører
Kørsel med en selvkørende maskine med gående fører må kun
kunne foretages, hvis føreren hele tiden aktiverer den relevante
betjeningsanordning. Især må der ikke kunne ske kørsel under start af
motoren.
Styresystemer på maskiner med gående fører skal være
konstrueret på en sådan måde, at risici i forbindelse med, at maskinen uventet
kører hen imod føreren, reduceres til et minimum, herunder navnlig risici
for:
– at føreren bliver kørt over
– at føreren skades af roterende værktøjer.
Maskinens kørselshastighed skal være tilpasset den
hastighed, som en gående fører kan bevæge sig med.
Kan der monteres roterende udstyr på en maskine, må dette
udstyr ikke kunne aktiveres, når maskinen er i bakgear, medmindre maskinen
kører, fordi udstyret bevæges. I så fald skal hastigheden ved baglænskørsel være
tilstrækkelig lav til, at det ikke kan udgøre nogen fare for føreren.
3.3.5. Svigt i
servostyringen
Er maskinen indrettet med servostyring, må svigt i
tilførslen til denne ikke kunne forhindre, at maskinen kan styres under
nedbremsning.
3.4. BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER MOD MEKANISKE RISICI
3.4.1. Utilsigtede
bevægelser
Maskinen skal være konstrueret, fremstillet og i givet fald
monteret på sit mobile underlag på en sådan måde, at ukontrollerede svingninger
i dens tyngdepunkt, når den flyttes, hverken påvirker stabiliteten eller giver
en for stor belastning af chassis'et.
3.4.2. Bevægelige
kraftoverføringsdele
Som undtagelse fra punkt 1.3.8.1 skal bevægelige
afskærmninger af de bevægelige dele i motorrummet i forbindelse med motorer ikke
nødvendigvis være forsynet med en tvangskoblingsanordning, hvis de kun kan åbnes
ved hjælp af værktøj eller nøgle eller ved betjening af en anordning, der er
anbragt på førerpladsen, for så vidt denne er anbragt i en fuldstændig lukket
kabine med aflåselig adgang.
3.4.3. Væltning og
tipning
Er der risiko for, at en selvkørende maskine med kørende
fører, operatør(er) eller en eller flere andre personer kan vælte eller tippe
over, skal maskinen være forsynet med et passende førerværn, medmindre dette
øger risikoen.
I tilfælde af at maskinen vælter eller tipper over, skal
dette førerværn sikre de kørende personer et passende deformationsvolumen.
Med henblik på at kontrollere, at førerværnet opfylder
kravene i andet afsnit, skal fabrikanten eller dennes repræsentant foretage
relevante afprøvninger af hver førerværnstype eller sørge for, at sådanne
afprøvninger foretages.
3.4.4. Nedfaldende
genstande
Hvis der ved anvendelse af en selvkørende maskine med
kørende fører, operatør(er) eller en eller flere andre personer er risiko for
nedfaldende genstande eller materialer, skal maskinen være konstrueret og
fremstillet således, at der tages højde for denne risiko, og, hvis dens
dimensioner muliggør det, være udstyret med et passende førerværn.
Dersom der falder genstande eller materialer ned, skal dette
førerværn garantere de kørende personer et passende deformationsvolumen.
Med henblik på at kontrollere, at førerværnet opfylder
kravene i andet afsnit, skal fabrikanten eller dennes repræsentant foretage
relevante afprøvninger af hver førerværnstype eller sørge for, at sådanne
afprøvninger foretages.
3.4.5. Adgangsveje
Anordninger, hvori man kan holde sig fast og støtte sig,
skal være konstrueret, fremstillet og anbragt på en sådan måde, at operatørerne
instinktivt anvender disse og ikke betjeningsanordningerne til at lette
adgangen.
3.4.6. Trækanordninger
Maskiner, der anvendes til at trække, eller som er beregnet
til at blive trukket, skal være udstyret med træk- eller koblingsanordninger,
der er konstrueret, fremstillet og anbragt på en sådan måde, at til- og
frakobling kan ske let og sikkert, og at der ikke ved et uheld sker frakobling
under brugen.
I det omfang belastningen af trækstangen kræver det, skal
disse maskiner udstyres med en trækstangstøtte med en kontaktflade, der er
tilpasset belastninger og underlag.
3.4.7. Kraftoverførsel mellem den
selvkørende maskine (eller traktoren) og den tilkoblede maskine
Aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordninger, der
forbinder en selvkørende maskine (eller traktor) med en tilkoblet maskines
første faste akselleje skal være konstrueret og fremstillet således, at alle de
bevægelige dele er afskærmet i hele anordningens længde.
På den selvkørende maskine (eller traktoren) skal det
kraftudtag, hvortil den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning er
fastspændt, være beskyttet enten af en afskærmning, der er fastgjort til og
forbundet med den selvkørende maskine (eller traktoren), eller af andre
anordninger, som sikrer tilsvarende beskyttelse.
Det skal være muligt at åbne denne afskærmning for at få
adgang til den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning. Når den er på
plads, skal der være tilstrækkelig plads til at forhindre, at kardanakslen
beskadiger afskærmningen, når maskinen (eller traktoren) er i bevægelse.
På den maskine, der trækkes, skal kraftudtaget være lukket
inde i en afskærmning, der er fastgjort på maskinen.
Der må ved kardanoverføringsaksler kun forefindes en
momentbegrænser eller friløbskobling på den tilkoblede maskines side. Det skal i
så fald angives på den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning, hvor
monteringen skal ske.
Enhver maskine, der trækkes, og hvis funktion forudsætter,
at der forefindes en aftagelig mekanisk kraftoverføringsanordning, som forbinder
den med en selvkørende maskine eller en traktor, skal have et tilkoblingssystem
for den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning, der er således
indrettet, at den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning og dennes
beskyttelsesudstyr ikke beskadiges ved kontakt med underlaget eller med en del
af maskinen, når maskinen er frakoblet.
Beskyttelsesudstyrets ydre dele skal være konstrueret,
fremstillet og anbragt på en sådan måde, at de ikke kan dreje rundt sammen med
den aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning. Beskyttelsesudstyret skal
dække kraftoverføringsanordningen hen til enderne af gaflerne i forbindelse med
enkeltkardanled og mindst indtil midten af det eller de ydre led i forbindelse
med såkaldte vidvinkelled.
Hvis der er forudset adgang til arbejdsstederne nær ved den
aftagelige mekaniske kraftoverføringsanordning, skal sådanne adgange være
konstrueret og fremstillet således, at det forhindres, at beskyttelsesudstyret
for disse aksler kan benyttes som trinbræt, medmindre de er konstrueret og
fremstillet med henblik herpå.
3.5. BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER MOD ANDRE FARER
3.5.1. Batterier
Batterikassen skal være konstrueret og fremstillet således,
at udslyngning af elektrolyt på operatøren er forhindret, også i tilfælde af
væltning eller tipning, og det er forhindret, at der dannes dampe på de steder,
hvor operatørerne befinder sig.
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
batteriet kan frakobles ved hjælp af en lettilgængelig anordning til dette
formål.
3.5.2. Brand
Afhængig af de risici, der er kalkuleret med, skal maskinen,
hvis dens dimensioner tillader det:
– enten give mulighed for anbringelse af lettilgængelige
ildslukkere eller
– være forsynet med slukningssystemer, der er en integreret
del af maskinen.
3.5.3. Emission af farlige
stoffer
Punkt 1.5.13, andet og tredje afsnit, finder ikke
anvendelse, når maskinens vigtigste funktion er sprøjtning af produkter.
Operatøren skal dog beskyttes mod risikoen for at blive udsat for sådanne
farlige emissioner.
3.6. OPLYSNINGER OG ANVISNINGER
3.6.1. Skilte og signal- og
varslingsanordninger
Enhver maskine skal være forsynet med skilte og eller plader
med instruks om anvendelse, indstilling og vedligeholdelse, hvor dette er
nødvendigt for at sikre personers sikkerhed og sundhed. De skal væreudvalgt,
udformet og fremstillet på en sådan måde, at de er tydelige og holdbare.
Udover de gældende bestemmelser i færdselsreglerne, skal
mobile maskiner med kørende fører være udstyret med følgende:
– et akustisk signalapparat, som kan advare personer
– et lyssignalsystem, der svarer til de forudsete
brugsvilkår. Dette krav gælder dog ikke for maskiner, som udelukkende er
beregnet til arbejde under jorden, og som ikke er udstyret med elektrisk
energi
– der skal om nødvendigt være et passende forbindelsessystem
mellem anhængeren og maskinen til drift af signalerne.
Er der under normal brug af fjernbetjente maskiner risiko
for, at personer udsættes for at blive klemt eller kørt over, skal sådanne
maskiner være forsynet med egnede signalordninger, som advarer om maskinens
bevægelser, eller med midler til at beskytte personer mod sådanne risici. Det
samme gælder for maskiner, hvis brug indebærer en systematisk gentagelse af
frem- og tilbagekørsel på samme akse, og hvor føreren ikke direkte kan se
området bagved maskinen.
Det skal ved konstruktionen sikres, at der ikke kan ske
utilsigtet frakobling af signal- og varslingsanordninger. Når det er af absolut
betydning for sikkerheden, skal sådanne anordninger være forsynet med et system
til kontrol af deres funktion, så operatøren tydeligt kan se, hvis de
svigter.
Hvis en maskines eller det tilkoblede udstyrs bevægelser
indebærer en særlig risiko, skal maskinen være forsynet med et skilt, der kan
læses på tilstrækkelig lang afstand, med en advarsel om, at det er forbudt at
komme for tæt på maskinen under arbejdet af hensyn til sikkerheden for de
personer, som befinder sig i nærheden af den.
3.6.2. Mærkning
Enhver maskine skal være forsynet med følgende oplysninger
på en måde, så de er tydelige og ikke kan fjernes:
– nominel effekt udtrykt i kilowatt (kW)
– masse, i den udformning, maskinen normalt har, udtrykt i
kilogram (kg),
og i givet fald:
– største tilladte træk i koblingskrogen, udtrykt i newton
(N)
– største tilladte vertikale belastning i koblingskrogen,
udtrykt i newton (N).
3.6.3. Brugsanvisning
3.6.3.1. Vibrationer
Brugsanvisningen skal indeholde følgende angivelser om
vibrationer, som maskinen overfører til hånd-arm-systemet eller til hele
kroppen:
– den samlede vibrationsstyrke, som hånd-arm-systemet
udsættes for, hvis den overstiger 2,5 m/s2.
Hvis denne styrke er mindre end eller lig med 2,5 m/s2, skal dette være anført
– den højeste geometriske middelværdi af den vægtede
acceleration, som hele kroppen udsættes for, hvis den overstiger 0,5 m/s2. Hvis denne værdi er mindre end eller lig med 0,5
m/s2, skal dette være anført
– usikkerheden ved målingen.
Disse værdier skal enten være reelt målt for den pågældende
maskine, eller være fastsat på grundlag af måling foretaget på en teknisk set
tilsvarende maskine, som er repræsentativ for den planlagte produktion.
Når harmoniserede standarder ikke finder anvendelse, skal
vibrationsdataene måles under anvendelse af den mest egnede målekode, der er
tilpasset maskinen.
Der skal redegøres for funktionsvilkårene for maskinen under
målingen og for, hvilke målekoder der er anvendt ved målingerne.
3.6.3.2. Flere
anvendelsesmuligheder
Brugsanvisningen for maskiner med flere
anvendelsesmuligheder afhængig af det udstyr, der benyttes, og brugsanvisningen
for udskifteligt udstyr skal indeholde de nødvendige oplysninger, for at
montering og brug af hovedmaskinen og det udskiftelige udstyr kan ske på en
sikker måde.
4. SUPPLERENDE VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV TIL
IMØDEGÅELSE AF FARER I FORBINDELSE MED HEJSE- OG LØFTEOPERATIONER
Maskiner, der frembyder fare i forbindelse med hejse- og
løfteoperationer, skal opfylde alle de relevante væsentlige sikkerheds- og
sundhedskrav, der er omhandlet i dette kapitel (jf. Generelle principper, punkt
4).
4.1. GENERELT
4.1.1. Definitioner
a) »Hejse- og løfteoperation«: operation bestående i
flytning af lasteenheder bestående af varer og/eller personer, der på et givet
tidspunkt indebærer en niveauændring.
b) »Styret byrde«: byrde, som under hele flytningen styres
langs faste eller fleksible styr, hvis position bestemmes af faste punkter.
c) »Sikkerhedskoefficient«: det aritmetiske forhold mellem
den af fabrikanten eller dennes repræsentant garanterede belastning, indtil
hvilken en komponent er i stand til at bære lasten, og den maksimale tilladte
arbejdsbelastning, som er anført på komponenten.
d) »Prøvekoefficient«: det aritmetiske forhold mellem den
belastning, der anvendes ved statiske eller dynamiske prøver af en hejse- og
løftemaskine eller hejse-/løftetilbehør, og den maksimale tilladte
arbejdsbelastning, som er anført på hejse- og løftemaskinen eller hejse- og
løftetilbehøret.
e) »Statisk prøve«: prøve, som består i, at hejse- og
løftemaskinen eller hejse- og løftetilbehøret undersøges og derefter påvirkes
med en kraft, der er lig med den maksimale tilladte arbejdsbelastning
multipliceret med den relevante statiske prøvekoefficient, hvorefter hejse- og
løftemaskinen eller hejse- og løftetilbehøret på ny undersøges, efter at
belastningen er fjernet, for at kontrollere, at der ikke er sket nogen
skade.
f) »Dynamisk prøve«: prøve, som består i at afprøve hejse-
og løftemaskinen i alle mulige konfigurationer med den maksimale tilladte
arbejdsbelastning multipliceret med den relevante dynamiske prøvekoefficient,
under hensyntagen til hejse- og løftemaskinens dynamiske opførsel, for at
kontrollere, om den virker, som den skal.
g) »Stol (lad)«: en del af maskinen på eller i hvilken
personer og/eller varer anbringes med henblik på at blive løftet.
4.1.2. Beskyttelsesforanstaltninger
mod mekaniske farer
4.1.2.1. Manglende stabilitet
En maskine skal konstrueres og fremstilles således, at den i
punkt 1.3.1. krævede stabilitet opretholdes, både når maskinen er i brug, og når
den er ude af brug, herunder under alle etaper af transport, montering og
demontering, i tilfælde af forudsigelige komponentsvigt, samt under de
afprøvninger, der foretages i overensstemmelse med brugsanvisningen. Fabrikanten
eller dennes repræsentant skal til dette formål benytte de relevante
kontrolmetoder.
4.1.2.2. Maskiner, som bevæger sig langs
styreskinner eller på køreskinner
Maskiner skal være forsynet med anordninger, der virker på
styre- og køreskinnerne for at forhindre afsporing.
Hvis der til trods for sådanne anordninger fortsat er risiko
for afsporing, eller svigt af en kørende enhed, skal der imidlertid være
anordninger, som forhindrer, at udstyr, komponenter eller byrden falder ned,
eller at maskinen vælter.
4.1.2.3. Mekanisk
modstandsdygtighed
Maskiner, hejse- og løftetilbehør samt deres enkeltdele skal
kunne modstå de belastninger, som de udsættes for under arbejdet, og i givet
fald uden for arbejdet, på de fastsatte vilkår for opstilling og brug og i alle
konfigurationer i forbindelse hermed under hensyntagen til klimatiske
påvirkninger og påvirkninger fra personer. Dette krav skal også være opfyldt
under transport, montering og afmontering.
Maskiner samt hejse- og løftetilbehør skal være konstrueret
og fremstillet på en sådan måde, at svigt på grund af træthed og slitage undgås
under hensyn til de pågældende anvendelsesformål.
Der skal ved valget af materialer tages hensyn til de
fastlagte brugsvilkår, med særligt hensyn til korrosion, slitage, stød, ekstreme
temperaturer, træthed, koldskørhed og ældning.
Maskiner samt hejse- og løftetilbehør skal være konstrueret
og fremstillet på en sådan måde, at de uden permanent deformation eller tydelige
mangler kan modstå overbelastning i forbindelse med statiske belastningsprøver.
Ved beregningen af modstandsdygtigheden anvendes værdierne for den statiske
prøvekoefficient, som vælges ud fra det kriterium, at sikkerhedsniveauet skal
være passende. Koefficienten vil normalt have følgende værdier:
a) maskiner, der bevæges ved den menneskelige kraft samt
hejse- og løftetilbehør: 1,5
b) andre maskiner: 1,25.
Maskiner skal være konstrueret og fremstillet på en sådan
måde, at de uden svigt kan modstå de dynamiske prøver udført med den maksimale
tilladte arbejdsbelastning multipliceret med den dynamiske prøvekoefficient.
Denne dynamiske prøvekoefficient vælges ud fra det kriterium, at
sikkerhedsniveauet skal være passende. Den vil normalt være lig 1,1. Prøverne
udføres normalt med de fastsatte nominelle hastigheder. Hvis maskinens
styresystem åbner mulighed for flere samtidige bevægelser, bør prøven udføres
under de ugunstigste vilkår, normalt derved, at bevægelserne kombineres.
4.1.2.4. Tovskiver, tromler, ruller, tove
og kæder
Tovenes eller kædernes dimensioner skal passe sammen med de
tovskivers, tromlers og rullers diametre, hvorpå de anvendes.
Tromler og ruller skal være konstrueret, fremstillet og
opstillet således, at tove eller kæder kan oprulles uden at springe af.
Tove, som anvendes direkte til løft eller understøttelse af
byrden, må ikke have splejsninger, bortset fra i enderne. Splejsninger kan
imidlertid tillades i installationer, som i og med deres konstruktion er
beregnet til at skulle ændres regelmæssigt, afhængigt af brug.
Sikkerhedskoefficienten for tovet og dets befæstninger skal
vælges således, at der sikres et passende sikkerhedsniveau. Den vil normalt være
lig 5.
Sikkerhedskoefficienten for løftekæder skal vælges således,
at der sikres et passende sikkerhedsniveau. Den vil normalt være lig 4.
Med henblik på at kontrollere, at sikkerhedskoefficienten er
passende, skal fabrikanten eller dennes repræsentant foretage eller lade
foretage de relevante afprøvninger af hver type kæde eller tov, som anvendes
direkte til at hejse eller løfte byrden, og af hver type tovbefæstigelse.
4.1.2.5. Hejse- og løftetilbehør og
dettes enkeltdele
Hejse- og løftetilbehør og dettes enkeltdele skal være
dimensioneret, så der tages hensyn til forhold som træthed og ældning for et
antal arbejdscykler, der er i overensstemmelse med den forventede levetid på de
brugsvilkår, der gælder for de pågældende anvendelsesformål.
Endvidere:
a) Sikkerhedskoefficienten for wire og tov og dets
befæstninger skal vælges således, at der opnås et passende sikkerhedsniveau. Den
vil normalt være lig 5. Der må ikke være splejsninger eller knuder på tovene,
dog bortset fra enderne.
b) Når der anvendes kæder med svejsede led, skal de være af
typen med korte led. Sikkerhedskoefficienten for kæderne skal vælges således, at
der opnås et passende sikkerhedsniveau. Den vil normalt være lig 4.
c) Sikkerhedskoefficienten for fibertove eller -bændler
afhænger af materialet, fremstillingsmåden, dimensionerne og brugen. Denne
koefficient skal vælges således, at der opnås et passende sikkerhedsniveau. Den
vil normalt være lig 7, forudsat at de anvendte materialer er af en meget god,
kontrolleret kvalitet, og at fremstillingsmåden er afpasset efter de forventede
brugsforhold. Er dette ikke tilfældet, vil koefficienten normalt være højere,
således at der opnås et tilsvarende sikkerhedsniveau. Der må ikke være knuder,
splejsninger eller samlinger på fibertove eller -bændler bortset fra på
anhugningsenderne. Dette gælder ikke for endeløse bændler.
d) Sikkerhedskoefficienten for alle de metaldele, der indgår
i en løftekæde, eller som anvendes sammen med en løftekæde, skal vælges således,
at der opnås et passende sikkerhedsniveau. Den vil normalt være lig 4.
e) Den maksimale tilladte belastning for en hanefod
fastsættes på grundlag af sikkerhedskoefficienten for den svageste part,
antallet af parter og en reduceringsfaktor, som afhænger af den måde, hvorpå
løfteoperationen udføres.
f) Med henblik på at kontrollere, at sikkerhedskoefficienten
er passende, skal fabrikanten eller dennes repræsentant foretage de relevante
afprøvninger af hver type bestanddel, som er omhandlet i litra a), b), c) og d),
eller sørge for, at sådanne afprøvninger foretages.
4.1.2.6. Styring af maskinens
bevægelser
Indretninger til styring af maskinens bevægelser skal virke
på en sådan måde, at maskinen fastholdes i en sikker position.
a) Maskinen skal være konstrueret, fremstillet eller
udstyret med anordninger på en måde, som holder enkeltdelenes udsving inden for
fastsatte grænser. Når disse anordninger går i gang, gives der i givet fald
forinden en advarsel.
b) Når flere maskiner, der er faststående eller kører på
skinner, kan arbejde på samme tid med risiko for sammenstød, skal disse maskiner
være konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at de kan udstyres med
systemer, der udelukker denne risiko.
c) Maskinen skal være konstrueret og fremstillet på en sådan
måde, at byrden ikke kan løsgøres på farlig måde eller falde utilsigtet i frit
fald, hvis der opstår delvis eller totalt energisvigt, eller når operatøren ikke
længere påvirker betjeningsanordningerne.
d) Det må ikke under normale brugsvilkår være muligt at
sænke byrden udelukkende ved hjælp af en friktionsbremse, undtagen hvis der er
tale om maskiner, hvis virkemåde gør dette påkrævet.
e) Gribeanordninger skal være konstrueret og fremstillet på
en sådan måde, at byrden ikke kan falde utilsigtet.
4.1.2.7. Håndterede byrders
bevægelser
Operatørpladsen for maskinen skal være således placeret, at
der opnås et maksimalt udsyn over de dele, der er i bevægelse med henblik på at
undgå mulige sammenstød med personer, materiel eller andre maskiner, der måtte
arbejde på samme tid, og som vil kunne frembyde en fare.
Maskiner med styret byrde skal være konstrueret og
fremstillet på en sådan måde, at personer ikke kommer til skade som følge af
byrdens, stolens (ladets) eller eventuelle kontravægtes bevægelse.
4.1.2.8. Maskiner, der betjener faste
ladesteder
4.1.2.8.1. Stolens (ladets)
bevægelser
Stolens (ladets) bevægelser på maskiner, der betjener faste
ladesteder, skal være fast styret undervejs til og ved ladestederne.
Saksesystemer anses også for at være fast styring.
4.1.2.8.2. Adgang til stolen
(ladet)
Når personer har adgang til stolen (ladet), skal maskinen
være konstrueret og fremstillet således, at det sikres, at stolen (ladet)
forbliver stationær under adgangen, navnlig under på- og aflæsning.
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet således, at
det sikres, at niveauforskellen mellem stolen (ladet) og det betjente ladested
ikke skaber risiko for, at man kan snuble.
4.1.2.8.3. Risici som følge af kontakt
med stolen (ladet), når den er i bevægelse
Når det er nødvendigt for at opfylde kravet i punkt 4.1.2.7,
andet afsnit, skal det rum, som maskinen bevæger sig i, gøres utilgængeligt
under normal drift.
Når der under inspektion eller vedligeholdelse er risiko
for, at personer, der befinder sig under eller over ladet, kan komme i klemme
mellem stolen (ladet) og faste elementer, skal der skabes tilstrækkelig fri
plads, enten i form af tilflugtslommer eller i form af mekaniske anordninger,
der blokerer stolens (ladets) bevægelse.
4.1.2.8.4. Risiko for, at byrden kan
falde ned fra stolen (ladet)
Når der er risiko for, at byrden kan falde ned fra stolen
(ladet), skal maskinen konstrueres og fremstilles således, at denne risiko
forebygges.
4.1.2.8.5. Ladesteder
Risiko for, at personer på ladestederne kommer i kontakt med
stolen (ladet), medens den stadig er i bevægelse, eller andre bevægelige dele,
skal forebygges.
Når der er risiko for, at personer kan falde ned i det rum,
som maskinen bevæger sig i, når stolen (ladet) ikke befinder sig ved etagerne,
skal der installeres afskærmninger for at forebygge denne risiko. Sådanne
afskærmninger må ikke kunne åbnes i retning af maskinens bane. De skal indrettes
med en tvangskoblingsanordning, der styres af stolens (ladets) position, og som
forhindrer:
– at stolen (ladet) foretager farlige bevægelser, inden
afskærmningen er lukket og låst
– farlig åbning af en afskærmning, inden stolen (ladet) er
standset ved et tilhørende ladested.
4.1.3. Egnethed til
formålet
Når en hejse- og løftemaskine eller hejse- og løftetilbehør
markedsføres eller tages i brug for første gang, skal fabrikanten eller dennes
repræsentant ved at foretage eller lade foretage de relevante målinger sikre, at
maskinen eller hejse- og løftetilbehøret, når de er klar til brug — hvad enten
de drives manuelt eller mekanisk — kan udfylde de specificerede funktioner på en
sikker måde.
De statiske og dynamiske prøver, der er omhandlet i punkt
4.1.2.3, skal foretages på alle hejse- og løftemaskiner, der er klar til
ibrugtagning.
Hvis maskinen ikke kan samles hos fabrikanten eller dennes
repræsentant, skal de relevante målinger foretages på det sted, hvor maskinen
skal bruges. I andre tilfælde kan målingerne foretages enten hos fabrikanten
eller på det sted, hvor maskinen skal bruges.
4.2. KRAV TIL MASKINER, SOM BEVÆGES VED ANDEN ENERGI END DEN
MENNESKELIGE KRAFT
4.2.1. Styring af
bevægelser
Anordningerne til styring af maskinens eller udstyrets
bevægelser må kun kunne fungere ved vedvarende påvirkning. For delvise eller
totale bevægelser, hvor der ikke er fare for, at byrden eller maskinen kan støde
imod noget, kan de nævnte anordninger dog erstattes af styreanordninger, der
muliggør bevægelser med automatisk stop på forudfastsatte ladesteder, uden at
operatøren vedvarende påvirker disse anordninger.
4.2.2. Kontrol med
belastningen
Maskiner med en maksimal arbejdsbelastning på mindst 1 000
kg, eller hvis væltningsmoment mindst svarer til 40 000 Nm, skal være udstyret
med anordninger, der advarer føreren og forhindrer farlige bevægelser i tilfælde
af:
– overbelastning, enten på grund af overskridelse af den
maksimale arbejdsbelastning eller af det maksimale arbejdsmoment som følge af
denne belastning eller
– overskridelse af væltningsmomentet.
4.2.3. Tovstyrede anlæg
Bæretove, træktove eller bære-træktove skal udstrækkes ved
hjælp af kontravægte eller en anordning, der sikrer vedvarende kontrol med
spændingen.
4.3. OPLYSNINGER OG MÆRKNING
4.3.1. Kæder, tove og
stropper
Enhver hejse- eller løftekæde, -tov eller -strop, der ikke
er en del af et hele, skal være forsynet med et mærke, eller hvor dette ikke er
muligt, med en plade eller med en ring, som ikke kan fjernes, med oplysninger om
fabrikantens eller dennes repræsentants navn og adresse samt henvisning til
tilhørende attest.
Ovennævnte attest skal mindst indeholde følgende
oplysninger:
a) fabrikantens navn og adresse og i pågældende tilfælde
dennes repræsentants navn og adresse
b) en beskrivelse af kæden eller tovet for så vidt
angår:
– nominelle dimensioner
– fremstilling
– fremstillingsmateriale
– enhver specialmetalbehandling, som materialet har
gennemgået
c) angivelse af den anvendte afprøvningsmetode
d) den maksimale belastning, som kæden eller tovet må
udsættes for under brugen. Der kan angives et værdiinterval afhængigt af
brugen.
4.3.2. Hejse- og
løftetilbehør
Hejse- og løftetilbehør skal være forsynet med følgende
mærkning:
– identificering af materialet, når denne oplysning er
nødvendig for at gøre brugen sikker
– den maksimalt tilladte arbejdsbelastning.
For hejse- og løftetilbehør, hvor mærkning er fysisk umulig,
skal den i første afsnit omhandlede mærkning foretages på en plade eller noget
tilsvarende og fastgøres forsvarligt på tilbehøret.
Oplysningerne skal være lette at læse og anbringes på et
sted, hvor de ikke risikerer at forsvinde som følge af slitage, og hvor de ikke
forringer tilbehørets belastningsevne.
4.3.3. Hejse- og
løftemaskiner
Den maksimale arbejdsbelastning skal angives på et
iøjnefaldende sted på maskinen. Mærkningen skal være let at læse og holdbar, og
der må ikke anvendes koder.
Når den maksimale arbejdsbelastning er afhængig af maskinens
konfiguration, skal hver arbejdsplads være udstyret med en belastningsplade, som
fortrinsvis i form af tegninger, eller eventuelt tabeller, viser den tilladte
arbejdsbelastning for de forskellige konfigurationer.
På maskiner, der kun er beregnet til at hejse eller løfte
varer, og som er udstyret med en stol (lad), som det er muligt for personer at
komme ind i, skal der være en klar og uudslettelig advarsel om, at det er
forbudt at hejse eller løfte personer. Denne angivelse skal kunne ses fra alle
adgangssteder.
4.4. BRUGSANVISNING
4.4.1. Hejse- og
løftetilbehør
Med ethvert tilbehør til hejse- og løftemateriel eller til
ethvert handelsmæssigt uopdeleligt parti hejse- og løftetilbehør skal der følge
en brugsanvisning, som mindst indeholder oplysninger om:
a) den tilsigtede brug
b) begrænsninger med hensyn til brugen (især for hejse- og
løftetilbehøret, som f.eks. magnetiske eller vakuumsugekopper, som ikke til
fulde opfylder kravene i punkt 4.1.2.6, litra e)
c) oplysninger vedrørende montering, brug, og
vedligeholdelse
d) den benyttede statiske prøvekoefficient.
4.4.2. Hejse- og
løftemaskiner
Der skal til hver maskine medfølge en brugsanvisning med
angivelse af:
a) tekniske oplysninger, blandt andet:
– den maksimale arbejdsbelastning og i givet fald en kopi af
den belastningsplade eller belastningstabel, der er beskrevet i punkt 4.3.3,
andet afsnit
– reaktionskræfterne i understøtninger eller fundamenter og
i givet fald karakteristika for spor og køreskinner
– i givet fald, nødvendig ballast og angivelse af, hvordan
ballasten skal anbringes
b) oplysninger fra logbogen for maskinen, hvis denne ikke
leveres sammen med maskinen
c) brugsanvisninger, navnlig for at afhjælpe operatørens
manglende direkte udsyn over byrden
d) i givet fald en afprøvningsrapport med detaljerede
oplysninger om de statiske og dynamiske prøvninger, som fabrikanten eller dennes
repræsentant har foretaget eller ladet foretage
e) for maskiner, der ikke er monteret hos fabrikanter i den
form, i hvilken de skal bruges, de nødvendige instruktioner til forud for den
første ibrugtagning at kunne gennemføre de målinger, der er omhandlet i punkt
4.1.3.
5. SUPPLERENDE VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV FOR MASKINER
BESTEMT TIL ARBEJDE UNDER JORDEN
Maskiner bestemt til arbejde under jorden skal opfylde alle
de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, der er omhandlet i dette kapitel (jf.
Generelle principper, punkt 4).
5.1. RISICI SOM FØLGE AF MANGLENDE STABILITET
Mekanisk drevne afstivninger skal konstrueres og fremstilles
på en sådan måde, at de bevarer den rigtige stilling, når de bevæges, og ikke
skrider ud, hverken inden og medens de sættes under tryk, eller efter at trykket
er ophævet. De skal være udstyret med forankringspunkter for de enkelte
hydrauliske grubeafstivningers rørplade.
5.2. BEVÆGELSESFRIHED
Mekanisk drevne afstivninger må ikke hæmme personers
bevægelsesfrihed.
5.3. BETJENINGSANORDNINGER
Betjeningsanordningerne til acceleration og bremsning af
maskiner, der kører på skinner, skal være håndbetjente. Dog kan
aktiveringsanordninger betjenes med foden.
Betjeningsanordningerne på mekanisk drevne afstivninger skal
være konstrueret og anbragt på en sådan måde, at operatørerne ved flytning af
afstivningerne beskyttes af en afstivning, der allerede er anbragt.
Betjeningsanordningerne skal være beskyttet, så utilsigtet igangsætning
undgås.
5.4. STANDSNING AF KØRSEL
Selvkørende maskiner på skinner, der er beregnet til
anvendelse under jorden, skal være udstyret med en aktiveringsanordning, som
påvirker betjeningskredsløbet for kørsel med maskinen, således at bevægelsen
standser, hvis føreren ikke længere kontrollerer bevægelsen.
5.5. BRAND
Andet led i punkt 3.5.2 er obligatorisk for maskiner, hvoraf
dele er meget let antændelige.
Bremsesystemet på maskiner bestemt til anvendelse under
jorden skal være konstrueret og fremstillet således, at det er gnistfrit og ikke
kan forårsage brand.
Maskiner med forbrændingsmotor bestemt til anvendelse under
jorden må udelukkende være udstyret med en motor, som anvender et brændstof med
lavt damptryk, og som udelukker alle gnister af elektrisk oprindelse.
5.6. UDSTØDNINGSGAS
Udstødningsgassen fra forbrændingsmotorer på maskiner må
ikke bortledes opad.
6. SUPPLERENDE VÆSENTLIGE SIKKERHEDS- OG SUNDHEDSKRAV TIL MASKINER,
DER INDEBÆRER SÆRLIGE FARER I FORBINDELSE MED PERSONLØFT
Maskiner, der indebærer en fare i forbindelse med
personløft, skal opfylde alle de relevante væsentlige sikkerheds- og
sundhedskrav, der er omhandlet i dette kapitel (jf. Generelle principper, punkt
4).
6.1. GENERELT
6.1.1. Mekanisk
modstandsdygtighed
Stolen (ladet), herunder eventuelle lemme, skal være
konstrueret og fremstillet på en sådan måde, at areal og bæreevne svarer til det
maksimalt tilladte antal personer og den maksimale fastsatte
arbejdsbelastning.
Sikkerhedskoefficienterne for de enkeltdele, der er
omhandlet i punkt 4.1.2.4 og 4.1.2.5, er utilstrækkelige for maskiner, der er
bestemt til personløft, og de skal som hovedregel fordobles. Maskiner, der er
bestemt til at løfte personer eller personer og varer, skal være udstyret med et
ophængs- eller understøttelsessystem til stolen (ladet), som er konstrueret og
fremstillet således, at det sikrer et tilstrækkeligt samlet sikkerhedsniveau og
forebygger risiko for, at stolen (ladet) kan falde ned.
Hvis der benyttes tove eller kæder til stolens (ladets)
ophæng, skal der som hovedregel være mindst to af hinanden uafhængige tove eller
kæder, med hver sit forankringspunkt.
6.1.2. Kontrol af belastningen på
maskiner, som bevæges ved anden energi end den menneskelige kraft
Kravene i punkt 4.2.2 gælder uanset størrelsen af den
maksimale arbejdsbelastning og væltningsmomentet, medmindre fabrikanten kan
påvise, at der ikke er fare for overbelastning eller væltning.
6.2. BETJENINGSANORDNINGER
Hvis andre løsninger ikke er påkrævede som følge af
sikkerhedskrav, skal stolen (ladet) være konstrueret og fremstillet på en sådan
måde, at de personer, der befinder sig deri, har adgang til
betjeningsanordninger, der kan styre stolens (ladets) bevægelser i op- eller
nedadgående retning og, hvis det er hensigtsmæssigt, andre bevægelser af stolen
(ladet).
Disse betjeningsanordninger skal være overordnet alle andre
betjeningsanordninger, der kan styre samme bevægelse, dog ikke
nødstopanordninger.
Betjeningsanordningerne for disse bevægelser skal være
betjeningsanordninger, der kræver en vedvarende påvirkning, undtagen når selve
stolen (ladet) er fuldstændig lukket.
6.3. RISICI FOR PERSONER I ELLER PÅ STOLEN (LADET)
6.3.1. Risici som følge af stolens
(ladets) bevægelser
Maskiner til personløft skal være konstrueret, fremstillet
eller udstyret således, at stolens (ladets) acceleration eller bremsning ikke
medfører risici for personer.
6.3.2. Risiko for, at personer kan
falde ned fra stolen (ladet)
Stolens (ladets) gulv må ikke kunne hælde så meget, at der
opstår risiko for, at personerne i stolen (ladet) styrter ned, heller ikke under
bevægelse.
Når stolen (ladet) er bestemt til at fungere som
arbejdsplads, skal der træffes særlige foranstaltninger for at sikre
stabiliteten og forhindre farlige bevægelser.
Hvis de i punkt 1.5.15 omhandlede foranstaltninger ikke er
tilstrækkelige, skal stolen (ladet) være forsynet med forankringspunkter, som i
antal passer til det antal personer, der kan befinde sig deri.
Forankringspunkterne skal være tilstrækkelig stærke til, at personlige
værnemidler mod højderisici kan fastgøres.
Alle adgangslemme i gulvet eller i loftet eller sidedøre
skal være konstrueret og fremstillet til at hindre utilsigtet åbning og skal
åbne i en sådan retning, at der ikke opstår risiko for nedstyrtning ved
utilsigtet åbning.
6.3.3. Risici, der skyldes
genstande, der falder ned på stolen (ladet)
Når der er risici for, at genstande kan falde ned på stolen
(ladet) og bringe personer i fare, skal stolen (ladet) være udstyret med et
beskyttende loft.
6.4. MASKINER, DER BETJENER FASTE LADESTEDER
6.4.1. Risici for personer, der
opholder sig i stolen (ladet)
Stolen (ladet) skal være konstrueret og fremstillet på en
måde, der forebygger risici som følge af, at personer og/eller genstande deri
kommer i kontakt med faste eller bevægelige elementer. Når det er nødvendigt for
at opfylde dette krav, skal selve stolen (ladet) være fuldstændig lukket og have
døre udstyret med en tvangskoblingsanordning, der forhindrer, at den kan
foretage farlige bevægelser, hvis dørene ikke er lukkede. Dørene skal forblive
lukkede, hvis stolen (ladet) standser mellem etager, hvor der kan være risiko
for at styrte ned.
Maskinen skal være konstrueret og fremstillet og om
nødvendigt udstyret med anordninger, der forhindrer ukontrollerede opadgående
eller nedadgående bevægelser af stolen (ladet). Disse anordninger skal være i
stand til at standse stolen (ladet) ved den maksimale arbejdsbelastning og den
forventede maksimale hastighed.
Standsning på grund af denne anordning må ikke under nogen
belastningsforhold fremkalde en opbremsning, der er farlig for de personer, der
befinder sig i stolen ladet).
6.4.2. Betjeningsanordninger ved
ladestederne
Betjeningsanordninger, bortset fra nødbetjeninger, ved
etagerne må ikke sætte stolen (ladet) i bevægelse når:
– betjeningsanordningerne i stolen (ladet) er i brug
– stolen (ladet) ikke befinder sig ved en etage.
6.4.3. Adgang til stolen
(ladet)
Afskærmningen ved etagerne og på stolen (ladet) skal være
konstrueret og fremstillet således, at de sikrer en sikker passage til og fra
stolen (ladet) under hensyntagen til den mængde varer og det antal personer, der
skal løftes.
6.5. MÆRKNING
Stolen (ladet) skal være forsynet med de angivelser, der er
nødvendige af hensyn til sikkerheden, herunder:
– antallet af personer, som stolen (ladet) må medtage
– den maksimale tilladte arbejdsbelastning.
BILAG
II
Erklæringer
1. INDHOLD
A. EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR EN MASKINE
Denne erklæring og oversættelser heraf skal udfærdiges på
samme måde som brugsanvisningen (jf. bilag I, punkt 1.7.4.1, litra a) og b)) og
skal være maskinskreven eller håndskreven med blokbogstaver.
Denne erklæring vedrører kun maskinen i den form, i hvilken
den blev markedsført, og omfatter således ikke ekstra dele og/eller ændringer,
som den endelige bruger senere har tilføjet.
EF-overensstemmelseserklæringen skal indeholde følgende
oplysninger:
1) fabrikantens firmanavn og fulde adresse og eventuelt
dennes repræsentants navn og adresse
2) navn og adresse på den person, der har bemyndigelse til
at udarbejde det tekniske dossier, og som skal være etableret i Fællesskabet
3) beskrivelse og identifikation af maskinen, herunder
generisk betegnelse, funktion, model, type, serienummer og handelsbetegnelse
4) et afsnit, hvori det udtrykkeligt erklæres, at maskinen
opfylder alle relevante bestemmelser i dette direktiv og, når det er relevant,
et lignende afsnit, hvori der erklæres overensstemmelse med andre direktiver
og/eller relevante bestemmelser, som maskinen opfylder. Disse henvisninger skal
være til de tekster, der er offentliggjort i Den Europæiske
Unions Tidende
5) når det er relevant, navn, adresse og
identifikationsnummer på det bemyndigede organ, som udførte den i bilag IX
omhandlede EF-typeafprøvning, og nummeret på EF-typeafprøvningsattesten
6) når det er relevant, navn, adresse og
identifikationsnummer på det bemyndigede organ, som har attesteret den i bilag X
nævnte fulde kvalitetssikring
7) når det er relevant, en henvisning til de anvendte
harmoniserede standarder, jf. artikel 7, stk. 2
8) når det er relevant, en henvisning til andre anvendte
tekniske standarder og specifikationer
9) sted og dato for erklæringen
10) den persons identitet og underskrift, som har
bemyndigelse til at udarbejde erklæringen på vegne af fabrikanten eller dennes
repræsentant.
B. INKORPORERINGSERKLÆRING FOR DELMASKINE
Denne erklæring og oversættelser heraf skal udfærdiges på
samme måde som brugsanvisningen, jf. bilag I, punkt 1.7.4.1.a) og b) og skal
være maskinskreven eller håndskreven med blokbogstaver.
Inkorporeringserklæringen skal indeholde følgende
oplysninger:
1) delmaskinefabrikantens firmanavn og fulde adresse og
eventuelt dennes repræsentants navn og adresse
2) navn og adresse på den person, som har bemyndigelse til
at udarbejde den relevante tekniske dokumentation, og som skal være etableret i
Fællesskabet
3) beskrivelse og identifikation af delmaskinen inklusive:
generisk betegnelse, funktion, model, type, serienummer og handelsbetegnelse
4) et afsnit, der indeholder en erklæring om, hvilke af de
væsentlige krav i dette direktiv, der finder anvendelse og er opfyldt, og at den
relevante tekniske dokumentation er udarbejdet i overensstemmelse med bilag VII,
del B, og eventuelt et afsnit, der erklærer at delmaskinen er i overensstemmelse
med andre relevante direktiver. Disse henvisninger skal være til de tekster, der
er offentliggjort i Den Europæiske Unions
Tidende
5) en forpligtelse til efter en behørigt begrundet anmodning
fra de nationale myndigheder at fremsende relevant dokumentation om en
delmaskine. Denne forpligtelse omfatter fremsendelsesmåden og berører ikke de
intellektuelle ejendomsrettigheder, som delmaskinens fabrikant har
6) en erklæring om, at delmaskinen ikke må tages i brug, før
den færdige maskine, som den skal inkorporeres i, er blevet erklæret som værende
i overensstemmelse med bestemmelserne i dette direktiv, når det er relevant
7) sted og dato for erklæringen
8) den persons identitet og underskrift, som har
bemyndigelse til at udarbejde erklæringen på vegne af fabrikanten eller dennes
repræsentant.
2. OPBEVARING
Maskinfabrikanten eller dennes repræsentant opbevarer den
oprindelige EF-overensstemmelseserklæring i mindst 10 år efter maskinens sidste
fremstillingsdato.
Delmaskinefabrikanten eller dennes repræsentant opbevarer
den oprindelige inkorporeringserklæring i mindst 10 år efter delmaskinens sidste
fremstillingsdato.
BILAG
III
CE–mærkning
CE-overensstemmelsesmærkningen består af bogstaverne »CE« i
overensstemmelse med nedenstående model:
Hvis CE-mærkningen formindskes eller forstørres, skal
modellens størrelsesforhold, som anført ovenfor, overholdes.
De forskellige dele, der indgår i CE-mærkningen, skal så
vidt muligt være af samme højde, og denne skal mindst være 5 mm. Der kan
dispenseres fra disse mindstemål, hvis der er tale om meget små maskiner.
CE-mærkningen skal anbringes umiddelbart ved siden af navnet
på fabrikanten eller dennes repræsentant, og påføres efter samme teknik.
Når proceduren vedrørende fuld kvalitetssikring, jf. artikel
12, stk. 3, litra c), og artikel 12, stk. 4, litra b), har fundet anvendelse,
efterfølges CE-mærkningen af det bemyndigede organs identifikationsnummer.
BILAG
IV
Kategorier af
maskiner, for hvilke de i artikel 12, stk. 3 og 4, omhandlede procedurer skal
anvendes
1. Følgende typer rundsave (med enkelt klinge eller flere
klinger) til bearbejdning af træ og materialer med tilsvarende fysiske
egenskaber eller til bearbejdning af kød og materialer med tilsvarende fysiske
egenskaber:
1.1. Maskinsave, med klinge i fast stilling under savningen,
med fast bord eller fast emneunderstøtning og med manuel fremføring af emnet
eller med aftagelig mekanisk drevet tilførselsanordning.
1.2. Maskinsave, med klinge i fast stilling under savningen,
med manuelt betjent vippebord eller rullevogn, med manuel fremføring.
1.3. Maskinsave, med klinge i fast stilling under savningen,
med indbygget mekanisk drevet tilførselsanordning for de emner, der skal saves,
med manuel ilægning og/eller udtagning.
1.4. Maskinsave, med klinge, der kan bevæges under
savningen, med mekanisk klingebevægelse og med manuel ilægning og/eller
udtagning.
2. Afretter med manuel fremføring til bearbejdning af
træ.
3. Tykkelseshøvle til bearbejdning af træ med indbygget
mekanisk fremføring og manuel ilægning og/eller udtagning.
4. Følgende typer båndsave med manuel ilægning og/eller
udtagning til bearbejdning af træ og materialer med tilsvarende fysiske
egenskaber eller til bearbejdning af kød og materialer med tilsvarende fysiske
egenskaber:
4.1. Maskinsave med klinge i fast stilling under savning og
med fast bord eller emneunderstøtning med frem- og tilbagegående bevægelse.
4.2. Maskinsave med klinge monteret på vogn med frem- og
tilbagegående bevægelse.
5. Kombinerede maskiner af den type, der er omhandlet i
punkt 1 til 4 samt punkt 7, til bearbejdning af træ og materialer med
tilsvarende fysiske egenskaber.
6. Tappemaskiner med flere spindler, med manuel fremføring,
til bearbejdning af træ.
7. Manuelt betjente fræsemaskiner med vertikal spindel, til
bearbejdning af træ og materialer med tilsvarende fysiske egenskaber.
8. Håndkædesave, til bearbejdning af træ.
9. Presser, herunder kantpresser, til koldbearbejdning af
metaller, med manuel ilægning og/eller udtagning, hvis bevægelige
arbejdselementer kan have en slaglængde på over 6 mm og en hastighed på over 30
mm/s.
10. Plastsprøjte- og trykstøbemaskiner med manuel ifyldning
eller udtagning.
11. Gummisprøjte- og trykstøbemaskiner med manuel ifyldning
eller udtagning.
12. Maskiner til udførelse af arbejde under jorden af
følgende typer:
12.1. Lokomotiver og bremsevogne.
12.2. Hydrauliske afstivninger.
13. Renovationsvogne til husholdningsaffald med manuel
pålæsning, som omfatter en kompressionsanordning.
14. Aftagelige mekaniske kraftoverføringsaksler, herunder
afskærmninger.
15. Afskærmninger til aftagelige mekaniske
kraftoverføringsanordninger.
16. Autoløftere.
17. Hejse- og løftemateriel for personer eller personer og
gods med en lodret styrtrisiko på mere end 3 meter.
18. Bærbare fastgørelsesmaskiner og andre slagmaskiner.
19. Beskyttelsesudstyr til detektering af personer.
20. Mekanisk drevne, bevægelige afskærmninger forsynet med
en tvangskoblingsanordning, der tjener til beskyttelsesformål for de i punkt 9,
10 og 11 omhandlede maskiner.
21. Styringsenheder til sikkerhedsfunktioner.
22. Førerværn mod væltning (ROPS).
23. Førerværn mod nedstyrtende materialer (FOPS).
BILAG
V
Vejledende
liste over sikkerhedskomponenter, der er omfattet af artikel 2, litra c)
1) Afskærmninger til aftagelige mekaniske
kraftoverføringsaksler
2) Beskyttelsesudstyr til detektering af personer
3) Mekanisk drevne, bevægelige afskærmninger forsynet med en
tvangskoblingsanordning, der tjener til beskyttelsesformål på maskiner som
omhandlet i punkt 9, 10 og 11 i bilag IV
4) Styringsenhed til sikkerhedsfunktioner på maskiner
5) Ventiler med overvågning bestemt til kontrol af farlige
bevægelser på maskiner
6) Udsugningssystemer til maskinemissioner
7) Afskærmninger og beskyttelsesudstyr beregnet til at
beskytte udsatte personer mod de bevægelige dele, der er involveret i maskinens
processer
8) Overvågningsanordninger i forbindelse med last og
bevægelseskontrol i hejse- og løftemaskiner
9) Anordninger til fastholdelse af personer på sædet
10) Nødstopanordninger
11) Afledningssystemer til forebyggelse af akkumulering af
potentielt farlige ladninger af statisk elektricitet
12) Energibegrænsende og -aflastende anordninger som
omhandlet i punkt 1.5.7, 3.4.7 og 4.1.2.6 i bilag I
13) Systemer og anordninger til reduktion af støjemissioner
og vibrationer
14) Førerværn mod væltning (ROPS)
15) Førerværn mod nedstyrtende materialer (FOPS)
16) To-hånds-betjeninger
17) Komponenter til maskiner bestemt til at hejse og/eller
sænke personer mellem forskellige ladesteder og medtaget på følgende liste:
a) Anordninger til aflåsning af døre ved ladesteder
b) Anordninger til hindring af fald af den lastbærende stol
eller ukontrollerede opadgående bevægelser
c) Hastighedsbegrænsere
d) Energiakkumulerende buffere
– dels af ikke-lineær art
– dels til dæmpning af returslaget
e) Energiabsorberende buffere
f) Sikkerhedsanordninger på hydrauliske cylindre i
hydrauliske systemer, når de anvendes som anordninger til hindring af fald
g) Elektrisk sikkerhedsudstyr i form af sikkerhedsafbrydere,
hvori der indgår elektroniske komponenter.
BILAG
VI
Monteringsvejledning for delmaskiner
Monteringsvejledningen for delmaskiner skal omfatte en
beskrivelse af vilkårene for at sikre korrekt samling med den endelige maskine,
uden at sikkerhed og sundhed bringes i fare.
Monteringsvejledningen skal udformes på et af de officielle
fællesskabssprog, der er godkendt af fabrikanten af den maskine, som delmaskinen
skal inkorporeres i, eller af dennes repræsentant.
BILAG
VII
A. Teknisk dossier for
maskiner
I denne del beskrives proceduren for udarbejdelse af et
teknisk dossier. Det tekniske dossier skal gøre det muligt at påvise maskinens
overensstemmelse med dette direktivs krav. Det skal i det omfang, det er
nødvendigt for vurderingen, dække maskinens konstruktion, fremstilling og
funktion. Det tekniske dossier skal udarbejdes på et eller flere af
Fællesskabets officielle sprog, bortset fra brugsanvisningen for maskinen, hvor
der gælder de særlige bestemmelser, der er fastsat i bilag I, punkt 1.7.4.1.
1. Det tekniske dossier omfatter følgende:
a) et fremstillingsdossier bestående af:
– en samlet beskrivelse af maskinen
– en samlet plan over maskinen og tegninger/diagrammer for
styringskredsløbene samt de relevante beskrivelser og forklaringer, der er
nødvendige for at forstå, hvordan maskinen virker
– detaljerede og komplette tegninger/diagrammer, eventuelt
ledsaget af beregningsbilag, forsøgsresultater, attester osv., der gør det
muligt at kontrollere, at maskinen er i overensstemmelse med de væsentlige
sikkerheds- og sundhedskrav
– dokumentation for risikovurdering med påvisning af den
fulgte fremgangsmåde, inkl.
i) en liste over de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav,
der finder anvendelse på maskinen
ii) beskrivelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, der
gennemføres for at fjerne kendte farer eller begrænse risici og eventuelt
angivelse af, hvilke risici der stadig er forbundet med brug af maskinen
– de standarder og andre tekniske specifikationer, der er
blevet benyttet, med angivelse af, hvilke væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav
disse standarder opfylder
– enhver teknisk rapport, som indeholder resultaterne af de
afprøvninger, som er blevet foretaget, enten af fabrikanten selv eller af et
organ, som fabrikanten eller dennes repræsentant har valgt
– et eksemplar af brugsanvisningen for maskinen
– når det er relevant, inkorporeringserklæringen for
inkluderede delmaskiner og relevant monteringsvejledning for disse
– når det er relevant, kopier af
EF-overensstemmelseserklæringen for maskiner eller andre produkter, der er
inkorporeret i maskinerne
– en kopi af EF-overensstemmelseserklæringen
b) ved seriefremstilling, de interne dispositioner, der vil
blive truffet for at sikre, at maskinerne er i overensstemmelse med
bestemmelserne i dette direktiv.
Fabrikanten skal gennemføre de fornødne undersøgelser og
afprøvninger af maskindele og løsdele eller af hele maskinen for at fastslå, om
den er konstrueret og fremstillet således, at den kan samles og ibrugtages
sikkert. Det tekniske dossier skal omfatte de relevante rapporter og
resultater.
2. Det tekniske dossier, der er omhandlet i punkt 1, skal
være til rådighed for de kompetente myndigheder i medlemsstaterne i mindst 10 år
efter maskinens fremstillingsdato eller ved seriefremstilling den sidst
producerede enheds fremstillingsdato.
Det tekniske dossier behøver ikke befinde sig på
Fællesskabets område. Desuden behøver det ikke permanent foreligge materielt.
Det skal imidlertid kunne samles og stilles til rådighed inden for en tidsfrist,
der står i rimeligt forhold til dets kompleksitet, af den person, der er
bemyndiget i EF-overensstemmelseserklæringen.
Det tekniske dossier behøver ikke omfatte detaljerede planer
eller andre specifikke oplysninger vedrørende underenheder, der anvendes til
fremstilling af maskinen, medmindre kendskab hertil er afgørende for at kunne
kontrollere, at de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav er opfyldt.
3. Udleveres det tekniske dossier ikke, efter at de
kompetente nationale myndigheder har fremsat en behørigt begrundet anmodning
herom, kan dette være en tilstrækkelig grund til at rejse tvivl om, hvorvidt de
pågældende maskiner er i overensstemmelse med væsentlige sikkerheds- og
sundhedskrav.
B. Relevant teknisk dokumentation for
delmaskiner
Denne del beskriver proceduren for udarbejdelse af en
relevant teknisk dokumentation. Dokumentationen skal gøre det muligt at påvise,
hvilke krav i direktivet der finder anvendelse og er opfyldt. Det skal i det
omfang, det er nødvendigt for vurderingen af overensstemmelsen med de anvendte
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, dække delmaskinernes konstruktion,
fremstilling og funktion. Dokumentation skal udarbejdes på et eller flere af
Fællesskabets officielle sprog.
Den omfatter følgende:
a) et fremstillingsdossier bestående af:
– en samlet plan over delmaskinen samt tegninger/diagrammer
for styringskredsløbene
– detaljerede og komplette tegninger/diagrammer, eventuelt
ledsaget af beregningsbilag, forsøgsresultater, attester osv., der gør det
muligt at kontrollere, at delmaskinen er i overensstemmelse med de anvendte
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav
– dokumentation for risikovurdering med påvisning af den
fulgte fremgangsmåde, inkl.
i) en liste over de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav,
der finder anvendelse og er opfyldt
ii) beskrivelsen af de beskyttelsesforanstaltninger, der
gennemføres for at fjerne kendte farer eller begrænse risici og eventuelt
angivelse af de resterende risici
iii) de standarder og andre tekniske specifikationer, der er
blevet benyttet, med angivelse af de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav, som
disse standarder dækker
iv) enhver teknisk rapport indeholdende resultaterne af de
afprøvninger, der er foretaget af fabrikanten selv eller af et organ, som
fabrikanten eller dennes repræsentant har valgt
v) et eksemplar af monteringsvejledningen for
delmaskinen
b) ved seriefremstilling, de interne dispositioner, der vil
blive truffet for at sikre, at delmaskinerne er i overensstemmelse med de
anvendte væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav.
Fabrikanten skal gennemføre de fornødne undersøgelser og
afprøvninger af maskindele og løsdele eller af delmaskinen for at fastslå, om
den er konstrueret og fremstillet således, at den kan samles og anvendes
sikkert. Det tekniske dossier skal omfatte de relevante rapporter og
resultater.
Den relevante tekniske dokumentation skal være til rådighed
i mindst 10 år efter delmaskinens fremstillingsdato eller ved seriefremstilling
den sidst producerede enheds fremstillingsdato og på anmodning udleveres til de
kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Den behøver ikke befinde sig på
Fællesskabets område og behøver heller ikke permanent foreligge materielt. Den
skal kunne samles og udleveres af den person, der er bemyndiget i erklæringen om
inkorporering.
Udleveres den relevante tekniske dokumentation ikke, efter
at de kompetente nationale myndigheder har fremsat en behørigt begrundet
anmodning herom, kan dette være en tilstrækkelig grund til at rejse tvivl om,
hvorvidt delmaskinerne er i overensstemmelse med de væsentlige gældende og
attesterede sikkerheds- og sundhedskrav.
BILAG
VIII
Overensstemmelsesvurdering med intern fabrikationskontrol af
maskiner
1. I dette bilag beskrives den procedure, hvorved
fabrikanten eller dennes repræsentant, som udfører de i punkt 2 og 3 omhandlede
forpligtelser, sikrer og erklærer, at den pågældende maskine opfylder de
relevante krav i dette direktiv.
2. For hver repræsentativ type af den pågældende serie
udarbejder fabrikanten eller dennes repræsentant et teknisk dossier som
omhandlet i bilag VII, del A.
3. Fabrikanten skal træffe alle fornødne foranstaltninger
til en fremstillingsproces, der sikrer, at den fremstillede maskine er i
overensstemmelse med det omhandlede tekniske dossier, jf. bilag VII, del A, og
opfylder kravene i dette direktiv.
BILAG
IX
EF-typeafprøvning
EF-typeafprøvning er den procedure, hvorefter et bemyndiget
organ kontrollerer og attesterer, at en repræsentativ model af en maskine som
omhandlet i bilag IV (herefter benævnt »typen«) opfylder bestemmelserne i dette
direktiv.
1. Fabrikanten eller dennes repræsentant skal for hver type
udarbejde det tekniske dossier som omhandlet i bilag VII, del A.
2. Fabrikanten eller dennes repræsentant indgiver for hver
type en anmodning om EF-typeafprøvning til et bemyndiget organ efter eget
valg.
Anmodningen omfatter:
– fabrikantens og eventuelt dennes repræsentants navn og
adresse
– en skriftlig erklæring om, at samme anmodning ikke er
indgivet til andre bemyndigede organer
– det tekniske dossier.
Desuden stiller ansøgeren et eksemplar af typen til rådighed
for det bemyndigede organ. Det bemyndigede organ kan anmode om yderligere
eksemplarer, såfremt dette er nødvendigt af hensyn til gennemførelsen af
prøvningsprogrammet.
3. Det bemyndigede organ:
3.1. gennemgår det tekniske dossier, kontrollerer, om typen
er fremstillet i overensstemmelse med dette, og fastslår, hvilke elementer der
er konstrueret i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i de i artikel
7, stk. 2, nævnte standarder, samt hvilke elementer der er konstrueret uden
anvendelse af de relevante bestemmelser i disse dokumenter
3.2. gennemfører eller lader gennemføre de nødvendige
undersøgelser, målinger og prøvninger til kontrol af, om løsningerne opfylder de
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i dette direktiv, når de i artikel 7,
stk. 2, nævnte standarder ikke er blevet anvendt
3.3. gennemfører eller lader gennemføre de nødvendige
undersøgelser, målinger og prøvninger til kontrol af, om de i artikel 7, stk. 2,
nævnte harmoniserede standarder rent faktisk er blevet anvendt, når denne
løsning er valgt
3.4. aftaler med ansøgeren, hvor kontrollen af, om typen er
fremstillet i overensstemmelse med det tekniske dossier, der er blevet
gennemgået, samt de nødvendige undersøgelser, målinger og prøvninger skal
gennemføres.
4. Hvis typen opfylder bestemmelserne i dette direktiv,
udsteder det bemyndigede organ en EF-typeafprøvningsattest til ansøgeren.
Attesten indeholder navn og adresse på fabrikanten og dennes repræsentant, de
nødvendige oplysninger til at identificere den godkendte type,
kontrolkonklusionerne og betingelserne for attestens gyldighed.
Fabrikanten og det bemyndigede organ opbevarer i 15 år efter
datoen for attestens udstedelse en kopi af denne attest, det tekniske dossier
samt alle dertil hørende væsentlige dokumenter.
5. Hvis typen ikke opfylder bestemmelserne i dette direktiv,
nægter det bemyndigede organ at udstede en EF-typeafprøvningsattest til
ansøgeren og giver en detaljeret begrundelse for afslaget. Det underretter
ansøgeren, de øvrige bemyndigede organer og den medlemsstat, som har bemyndiget
organet, herom. Der skal fastsættes en klageprocedure.
6. Ansøgeren underretter det bemyndigede organ, som
opbevarer det tekniske dossier vedrørende EF-typeafprøvningsattesten, om enhver
ændring af den godkendte type. Det bemyndigede organ undersøger disse ændringer
og skal så enten bekræfte den eksisterende EF-typeafprøvningsattests gyldighed
eller udstede en ny, når disse ændringer kan rejse tvivl om, hvorvidt de
væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav eller de anvendelsesvilkår, der er
fastsat for typen, er opfyldt.
7. Kommissionen, medlemsstaterne og de øvrige bemyndigede
organer kan efter anmodning få tilsendt en kopi af EF-typeafprøvningsattesterne.
Efter begrundet anmodning kan Kommissionen og medlemsstaterne modtage kopi af
det tekniske dossier og resultaterne af undersøgelser gennemført af det
bemyndigede organ.
8. Dokumentation og korrespondance vedrørende
EF-typeafprøvningsprocedurerne udfærdiges på det/de officielle sprog i den
medlemsstat, hvor det bemyndigede organ er etableret, eller på et sprog, som
dette har godkendt.
9. EF-typeafprøvningsattestens gyldighed
9.1. Det bemyndigede organ har til stadighed ansvaret for at
sikre, at EF-typeafprøvningsattesten stadig er gyldig. Det underretter
fabrikanten om eventuelle større ændringer af betydning for attestens gyldighed.
Det bemyndigede organ inddrager attester, der ikke længere er gyldige.
9.2. Fabrikanten af den pågældende maskine har til stadighed
ansvaret for at sikre, at den nævnte maskine er i overensstemmelse med det
aktuelle tekniske niveau.
9.3. Fabrikanten anmoder det bemyndigede organ om at tage
EF-typeafprøvningsattestens gyldighed op til revision hvert femte år.
Hvis det bemyndigede organ finder, at attesten stadig er
gyldig under hensyntagen til det aktuelle tekniske niveau, fornyer det attesten
for yderligere fem år.
Fabrikanten og det bemyndigede organ opbevarer en kopi af
attesten, af det tekniske dossier og af samtlige relevante dokumenter i 15 år
fra attestens udstedelsesdato
9.4. Hvis en EF-typeafprøvningsattests gyldighed ikke
fornyes, må fabrikanten ikke længere markedsføre den pågældende maskine.
BILAG
X
Fuldt
kvalitetssikringssystem
I dette bilag beskrives overensstemmelsesvurderingen af de i
bilag IV omhandlede maskiner ved anvendelse af et fuldt kvalitetssikringssystem
og beskriver den procedure, hvorved et bemyndiget organ vurderer og godkender
kvalitetssikringssystemet og overvåger dets anvendelse.
1. Fabrikanten anvender ved konstruktion, fremstilling,
afsluttende produktkontrol og prøvninger et godkendt kvalitetssikringssystem i
henhold til punkt 2 og er underlagt den i punkt 3 omhandlede kontrol.
2. Kvalitetssikringssystem
2.1. Fabrikanten eller dennes repræsentant indsender en
ansøgning om vurdering af kvalitetssikringssystemet til et af de bemyndigede
organer efter eget valg.
Ansøgningen skal indeholde:
– fabrikantens og eventuelt dennes repræsentants navn og
adresse
– maskinernes konstruktions-, fremstillings-, afsluttende
produktkontrol-, prøvnings- og oplagringssteder
– det i bilag VII, del A, omhandlede tekniske dossier for et
eksemplar af hver af de i bilag IV omhandlede kategorier af maskiner, som
fabrikanten har til hensigt at fremstille
– dokumentationen vedrørende kvalitetssikringssystemet
– en skriftlig erklæring om, at samme anmodning ikke er
indgivet til andre bemyndigede organer.
2.2. Kvalitetssikringssystemet skal sikre, at maskinerne er
i overensstemmelse med dette direktivs krav. Alle de forhold, krav og
bestemmelser, som fabrikanten har taget hensyn til, skal dokumenteres på en
systematisk og overskuelig måde i en skriftlig redegørelse for forholdsregler,
procedurer og instruktioner. Denne dokumentation vedrørende
kvalitetssikringssystemet skal sikre, at kvalitetsprogrammer, -planer, -manualer
og –registreringer fortolkes ens.
Dokumentationen skal navnlig indeholde en fyldestgørende
beskrivelse af:
– kvalitetsmålsætninger og organisationsstruktur samt
ledelsens ansvar og beføjelser med hensyn til maskinernes konstruktion og
kvalitet
– de tekniske konstruktionsspecifikationer, herunder
standarder, som vil blive anvendt, og, når de i artikel 7, stk. 2 nævnte
standarder ikke anvendes fuldt ud, de metoder der vil blive anvendt til at
sikre, at de væsentlige sikkerheds- og sundhedskrav i dette direktiv vil blive
opfyldt
– de teknikker, fremgangsmåder og systematiske
foranstaltninger vedrørende konstruktionsgranskning og
konstruktionsverifikation, der vil blive anvendt ved konstruktionen af maskiner,
der er omfattet af dette direktiv
– de tilsvarende teknikker, fremgangsmåder og systematiske
foranstaltninger, der vil blive anvendt i produktionen samt ved kvalitetskontrol
og –sikring
– de undersøgelser og prøvninger, der vil blive udført før,
under og efter fremstillingen, og den hyppighed hvormed dette sker
– dokumentation vedrørende kvaliteten, herunder
kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata og rapporter om personalets
kvalifikationer
– metoderne til kontrol af, at den krævede konstruktions- og
produktkvalitet er opnået, og at kvalitetssikringssystemet fungerer
effektivt.
2.3. Det bemyndigede organ vurderer
kvalitetssikringssystemet for at fastslå, om det opfylder kravene i punkt
2.2.
Det anser disse krav for overholdt i forbindelse med et
kvalitetssikringssystem, der er i overensstemmelse med den relevante
harmoniserede standard, jf. punkt 2.2.
Auditholdet skal mindst omfatte et medlem, som har erfaring
med at vurdere den teknologi, der vedrører maskinerne. Vurderingsprocessen skal
omfatte et kontrolbesøg på fabrikantens anlæg. Under vurderingen gennemfører
auditholdet en kontrol af de tekniske dossierer, der er omtalt i punkt 2.1,
andet afsnit, tredje led, for at sikre deres overensstemmelse med de relevante
sundheds- og sikkerhedskrav.
Afgørelsen meddeles fabrikanten eller dennes repræsentant.
Meddelelsen skal indeholde resultaterne af kontrollen og den begrundede
vurderingsafgørelse. Der skal fastsættes en klageprocedure.
2.4. Fabrikanten forpligter sig til at opfylde sine
forpligtelser i henhold til kvalitetssikringssystemet, således som det er
godkendt, og til at vedligeholde det, således at det forbliver hensigtsmæssigt
og effektivt.
Fabrikanten eller dennes repræsentant underretter det
bemyndigede organ, som har godkendt kvalitetssikringssystemet, om enhver påtænkt
ændring af dette.
Det bemyndigede organ vurderer de foreslåede ændringer og
afgør, om det ændrede kvalitetssikringssystem stadig opfylder de i punkt 2.2
omhandlede krav, eller om en fornyet vurdering er nødvendig.
Det meddeler fabrikanten sin afgørelse. Meddelelsen skal
indeholde resultaterne af kontrollen og den begrundede vurderingsafgørelse.
3. Kontrol foretaget under det bemyndigede organs
ansvar.
3.1. Formålet med kontrollen er at sikre, at fabrikanten
fuldt ud opfylder sine forpligtelser i henhold til det godkendte
kvalitetssikringssystem.
3.2. Fabrikanten skal med henblik på kontrol give det
bemyndigede organ adgang til konstruktions-, fremstillings-, kontrol-,
prøvnings- og oplagringsfaciliteter og give det alle nødvendige oplysninger,
herunder:
– dokumentation vedrørende kvalitetssikringssystemet
– registreringer vedrørende kvaliteten i den del af
kvalitetssikringssystemet, der vedrører konstruktionen, herunder analyser,
beregninger, prøvninger, osv.
– registreringer vedrørende kvaliteten i den del af
kvalitetssikringssystemet, der vedrører fremstillingen, herunder
kontrolrapporter, prøvnings- og kalibreringsdata, rapporter om personalets
kvalifikationer osv.
3.3. Det bemyndigede organ aflægger periodiske auditbesøg
for at sikre sig, at fabrikanten vedligeholder og anvender
kvalitetssikringssystemet. Det udsteder en auditrapport til fabrikanten.
Periodiske auditbesøg skal foretages så ofte, at der hvert tredje år er
foretaget en fuldstændig reevaluering af systemet.
3.4. Det bemyndigede organ kan derudover aflægge uanmeldte
besøg hos fabrikanten. Hvorvidt disse ekstraordinære kontrolbesøg er nødvendige
samt deres hyppighed, vurderes på grundlag af et kontrolbesøgssystem, som det
bemyndigede organ administrerer. Der tages især hensyn til følgende faktorer i
dette kontrolbesøgssystem:
– resultaterne af de tidligere kontrolbesøg
– behovet for at sikre, at afhjælpningsforanstaltninger er
gennemført
– eventuelt særlige betingelser i forbindelse med systemets
godkendelse
– væsentlige ændringer i organisationen af
fremstillingsprocessen, foranstaltningerne eller teknikkerne.
Under disse besøg kan det bemyndigede organ foretage eller
lade foretage prøvninger for om nødvendigt at kontrollere, om
kvalitetssikringssystemet fungerer korrekt. Det udsteder en besøgsrapport og,
hvis der er foretaget en prøvning, en prøvningsrapport til fabrikanten.
4. I ti år efter den sidste fremstillingsdato skal
fabrikanten eller dennes repræsentant kunne forelægge de nationale
myndigheder:
– den i punkt 2.1 omhandlede dokumentation
– de i punkt 2.3, tredje afsnit, og punkt 2.4, fjerde
afsnit, samt punkt 3.3 og 3.4 omhandlede afgørelser og rapporter fra det
bemyndigede organ.
BILAG
XI
Minimumskriterier, som medlemsstaterne skal iagttage ved
bemyndigelse af organerne
1. Organet, dets leder og det personale, der skal udføre
kontrolarbejdet, må hverken være konstruktør, fabrikant, leverandør eller være
beskæftiget med montage af de maskiner, som de skal kontrollere, og må heller
ikke repræsentere nogen af de førnævnte personer. De må ikke, hverken direkte
eller som repræsentant, deltage i konstruktion, fabrikation, markedsføring eller
vedligeholdelse af disse maskiner. Dette udelukker ikke, at der kan udveksles
tekniske oplysninger mellem fabrikanten og det bemyndigede organ.
2. Organet og det personale, der skal udføre kontrollen,
skal udføre kontrolarbejdet med den størst mulige faglige uafhængighed og den
største, tekniske kompetence samt være uafhængig af enhver form for pression og
incitament, navnlig af finansiel art, som kan påvirke deres bedømmelse eller
resultaterne af deres kontrol, især fra personer eller grupper af personer, der
berøres af afprøvningsresultaterne.
3. Organet skal for hver kategori af maskiner, som det er
bemyndiget til at behandle, råde over personale med en tilstrækkelig teknisk
viden og erfaring til at kunne foretage overensstemmelsesvurderingen. Organet
skal råde over de nødvendige midler til på fyldestgørende måde at kunne udføre
de tekniske og administrative opgaver i forbindelse med gennemførelsen af
kontrollen. Det skal ligeledes have adgang til det nødvendige materiel for at
kunne foretage særkontrol.
4. Det personale, som skal foretage kontrollen, skal
have:
– en god teknisk og faglig uddannelse
– et tilstrækkeligt kendskab til forskrifterne vedrørende
den kontrol, det udfører, og tilstrækkelig praktisk erfaring med hensyn til et
sådant kontrolarbejde
– den nødvendige færdighed i at udarbejde de attester,
redegørelser og rapporter, som indeholder resultaterne af den gennemførte
kontrol.
5. Det skal sikres, at det personale, som skal udføre
kontrollen, er uafhængigt. Aflønningen af hver enkelt ansat må hverken være
afhængig af det antal kontrolfunktioner, den pågældende udfører, eller af
resultaterne af denne kontrol.
6. Organet skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre det
civilretlige ansvar dækkes af staten på grundlag af nationale retsregler, eller
medlemsstaten direkte udfører kontrollen.
7. Organets ansatte er undergivet den med deres arbejde
forbundne pligt til at iagttage tavshed om alt, hvad de får kendskab til under
udførelsen af deres arbejde, stk. undtagen over for de kompetente administrative
myndigheder i den medlemsstat, hvor de udfører deres arbejde) i forbindelse med
dette direktiv eller enhver anden national retsforskrift, udstedt i medfør af
dette.
8. Bemyndigede organer deltager i det koordinerende arbejde.
De deltager også direkte eller er repræsenteret i det europæiske
standardiseringsarbejde eller sikrer, at de har kendskab til de relevante
standarder.
9. Medlemsstaterne kan træffe alle de foranstaltninger, de
anser for nødvendige for at sikre, at i tilfælde af at et bemyndiget organ
indstiller sin aktivitet at dets kunders sager, sendes til et andet organ eller
er til rådighed for den medlemsstat, der har bemyndiget organet.
BILAG
XII
Sammenligningstabel 1)
| |
|
| |
Direktiv 98/37/EF
|
Dette direktiv
|
| |
Artikel 1, stk. 1 |
Artikel 1, stk. 1 |
| |
Artikel 1, stk. 2, litra a) |
Artikel 2, litra a) og b) |
| |
Artikel 1, stk. 2, litra b) |
Artikel 2, litra c) |
| |
Artikel 1, stk. 3 |
Artikel 1, stk. 2 |
| |
Artikel 1, stk. 4 |
Artikel 3 |
| |
Artikel 1, stk. 5 |
— |
| |
Artikel 2, stk. 1 |
Artikel 4, stk. 1 |
| |
Artikel 2, stk. 2 |
Artikel 15 |
| |
Artikel 2, stk. 3 |
Artikel 6, stk. 3 |
| |
Artikel 3 |
Artikel 5, stk. 1, litra a) |
| |
Artikel 4, stk. 1 |
Artikel 6, stk. 1 |
| |
Artikel 4, stk. 2, første afsnit |
Artikel 6, stk. 2 |
| |
Artikel 4, stk. 2, andet afsnit |
— |
| |
Artikel 4, stk. 3 |
— |
| |
Artikel 5, stk. 1, første afsnit |
Artikel 7, stk. 1 |
| |
Artikel 5, stk. 1, andet afsnit |
— |
| |
Artikel 5, stk. 2, første afsnit |
Artikel 7, stk. 2 og stk. 3 |
| |
Artikel 5, stk. 2, sidste afsnit |
— |
| |
Artikel 5, stk. 3 |
Artikel 7, stk. 4 |
| |
Artikel 6, stk. 1 |
Artikel 10 |
| |
Artikel 6, stk. 2 |
Artikel 22 |
| |
Artikel 7, stk. 1 |
Artikel 11, stk. 1 og stk. 2 |
| |
Artikel 7, stk. 2 |
Artikel 11, stk. 3 og stk. 4 |
| |
Artikel 7, stk. 3 |
Artikel 11, stk. 4 |
| |
Artikel 7, stk. 4 |
Artikel 11, stk. 5 |
| |
Artikel 8, stk. 1, første afsnit |
Artikel 5, stk. 1, litra e) og artikel 12,
stk. 1 |
| |
Artikel 8, stk. 1, andet afsnit |
Artikel 5, stk. 1, litra f) |
| |
Artikel 8, stk. 2, litra a) |
Artikel 12, stk. 2 |
| |
Artikel 8, stk. 2, litra b) |
Artikel 12, stk. 4 |
| |
Artikel 8, stk. 2, litra c) |
Artikel 12, stk. 3 |
| |
Artikel 8, stk. 3 |
— |
| |
Artikel 8, stk. 4 |
— |
| |
Artikel 8, stk. 5 |
— |
| |
Artikel 8, stk. 6 |
Artikel 5, stk. 4 |
| |
Artikel 8, stk. 7 |
— |
| |
Artikel 8, stk. 8 |
— |
| |
|
|
| |
1)I denne
tabel anføres forholdet mellem dele af direktiv 98/37/EF og de dele
af nærværende direktiv, der omhandler samme emne. Indholdet af de
sammenlignede dele er dog ikke nødvendigvis identisk. |
| |
|
| |
|
| |
Artikel 9, stk. 1, første afsnit |
Artikel 14, stk. 1 |
| |
Artikel 9, stk. 1, andet afsnit |
Artikel 14, stk. 4 |
| |
Artikel 9, stk. 2 |
Artikel 14, stk. 3 og stk. 5 |
| |
Artikel 9, stk. 3 |
Artikel 14, stk. 8 |
| |
Artikel 10, stk. 1 to 3 |
Artikel 16, stk. 1, 2 og 3 |
| |
Artikel 10, stk. 4 |
Artikel 17 |
| |
Artikel 11 |
Artikel 20 |
| |
Artikel 12 |
Artikel 21 |
| |
Artikel 13, stk. 1 |
Artikel 26, stk. 2 |
| |
Artikel 13, stk. 2 |
— |
| |
Artikel 14 |
— |
| |
Artikel 15 |
Artikel 28 |
| |
Artikel 16 |
Artikel 29 |
| |
Bilag I — Indledende bemærkning 1 |
Bilag I — Generelle principper, punkt
2 |
| |
Bilag I — Indledende bemærkning 2 |
Bilag I — Generelle principper, punkt
3 |
| |
Bilag I — Indledende bemærkning 3 |
Bilag I — Generelle principper, punkt
4 |
| |
Bilag I, del 1 |
Bilag I, del 1 |
| |
Bilag I, punkt 1.1. |
Bilag I, punkt 1.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.1.1. |
Bilag I, punkt 1.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.1.2. . |
Bilag I, punkt 1.1.2 |
| |
Bilag I, punkt 1.1.2, litra d) |
Bilag I, punkt 1.1.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.1.3. |
Bilag I, punkt 1.1.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.1.4. |
Bilag I, punkt 1.1.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.1.5. |
Bilag I, punkt 1.1.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.2. |
Bilag I, punkt 1.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.1. |
Bilag I, punkt 1.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.2. |
Bilag I, punkt 1.2.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.3. |
Bilag I, punkt 1.2.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.4. |
Bilag I, punkt 1.2.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.4. , stk. 1, 2 og
3 |
Bilag I, punkt 1.2.4.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.4. , stk. 4 til 6 |
Bilag I, punkt 1.2.4.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.4. , stk. 7 |
Bilag I, punkt 1.2.4.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.5. |
Bilag I, punkt 1.2.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.6. |
Bilag I, punkt 1.2.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.7. |
Bilag I, punkt 1.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.2.8. |
Bilag I, punkt 1.1.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.3. |
Bilag I, punkt 1.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.1. |
Bilag I, punkt 1.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.2. |
Bilag I, punkt 1.3.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.3. |
Bilag I, punkt 1.3.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.4. |
Bilag I, punkt 1.3.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.5. |
Bilag I, punkt 1.3.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.6. |
Bilag I, punkt 1.3.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.7. |
Bilag I, punkt 1.3.7. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.8 |
Bilag I, punkt 1.3.8. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.8 A |
Bilag I, punkt 1.3.8.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.3.8 B |
Bilag I, punkt 1.3.8.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.4. |
Bilag I, punkt 1.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.1. |
Bilag I, punkt 1.4.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.2. |
Bilag I, punkt 1.4.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.2.1. |
Bilag I, punkt 1.4.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.2.2. |
Bilag I, punkt 1.4.2.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.2.3. |
Bilag I, punkt 1.4.2.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.4.3. |
Bilag I, punkt 1.4.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.5. |
Bilag I, punkt 1.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.1. |
Bilag I, punkt 1.5.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.2. |
Bilag I, punkt 1.5.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.3. |
Bilag I, punkt 1.5.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.4. |
Bilag I, punkt 1.5.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.5. |
Bilag I, punkt 1.5.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.6. |
Bilag I, punkt 1.5.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.7. |
Bilag I, punkt 1.5.7. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.8. |
Bilag I, punkt 1.5.8. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.9. |
Bilag I, punkt 1.5.9. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.10. . |
Bilag I, punkt 1.5.10 |
| |
Bilag I, punkt 1.5.11. |
Bilag I, punkt 1.5.11. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.12. |
Bilag I, punkt 1.5.12. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.13. |
Bilag I, punkt 1.5.13. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.14. |
Bilag I, punkt 1.5.14. |
| |
Bilag I, punkt 1.5.15. |
Bilag I, punkt 1.5.15. |
| |
Bilag I, punkt 1.6. |
Bilag I, punkt 1.6. |
| |
Bilag I, punkt 1.6.1. |
Bilag I, punkt 1.6.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.6.2. |
Bilag I, punkt 1.6.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.6.3. |
Bilag I, punkt 1.6.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.6.4. |
Bilag I, punkt 1.6.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.6.5. |
Bilag I, punkt 1.6.5. |
| |
Bilag I, punkt 1.7. |
Bilag I, punkt 1.7. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.0. |
Bilag I, punkt 1.7.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.1. |
Bilag I, punkt 1.7.1.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.2. |
Bilag I, punkt 1.7.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.3. |
Bilag I, punkt 1.7.3. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.4. |
Bilag I, punkt 1.7.4. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.4, litra b) og litra
h) |
Bilag I, punkt 1.7.4.1. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.4, litra a), litra c) og
litra e) til g) |
Bilag I, punkt 1.7.4.2. |
| |
Bilag I, punkt 1.7.4, litra d) |
Bilag I, punkt 1.7.4.3. |
| |
Bilag I, del 2 |
Bilag I, del 2 |
| |
Bilag I, punkt 2.1. |
Bilag I, punkt 2.1. |
| |
Bilag I, punkt 2.1, stk. 1 |
Bilag I, punkt 2.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 2.1, stk. 2 |
Bilag I, punkt 2.1.2. |
| |
Bilag I, punkt 2.2. |
Bilag I, punkt 2.2. |
| |
Bilag I, punkt 2.2, stk. 1 |
Bilag I, punkt 2.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 2.2, stk. 2 |
Bilag I, punkt 2.2.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 2.3. |
Bilag I, punkt 2.3. |
| |
Bilag I, del 3 |
Bilag I, del 3 |
| |
Bilag I, punkt 3.1. |
Bilag I, punkt 3.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.1.1. |
Bilag I, punkt 3.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.1.2. |
Bilag I, punkt 1.1.4. |
| |
Bilag I, punkt 3.1.3. |
Bilag I, punkt 1.1.5. |
| |
Bilag I, punkt 3.2. |
Bilag I, punkt 3.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.2.1. |
Bilag I, punkt 1.1.7. og 3.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.2.2. |
Bilag I, punkt 1.1.8. og 3.2.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.2.3. |
Bilag I, punkt 3.2.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.3. |
Bilag I, punkt 3.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.3.1. |
Bilag I, punkt 3.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.3.2. |
Bilag I, punkt 3.3.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.3.3. |
Bilag I, punkt 3.3.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.3.4. |
Bilag I, punkt 3.3.4. |
| |
Bilag I, punkt 3.3.5. |
Bilag I, punkt 3.3.5. |
| |
Bilag I, punkt 3.4. |
Bilag I, punkt 3.4. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.1, stk. 1 |
Bilag I, punkt 1.3.9. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.1, stk. 2 |
Bilag I, punkt 3.4.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.2. |
Bilag I, punkt 1.3.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.3. |
Bilag I, punkt 3.4.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.4. |
Bilag I, punkt 3.4.4. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.5. |
Bilag I, punkt 3.4.5. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.6. |
Bilag I, punkt 3.4.6. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.7. |
Bilag I, punkt 3.4.7. |
| |
Bilag I, punkt 3.4.8. |
Bilag I, punkt 3.4.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.5. |
Bilag I, punkt 3.5. |
| |
Bilag I, punkt 3.5.1. |
Bilag I, punkt 3.5.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.5.2. |
Bilag I, punkt 3.5.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.5.3. |
Bilag I, punkt 3.5.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.6. |
Bilag I, punkt 3.6. |
| |
Bilag I, punkt 3.6.1. |
Bilag I, punkt 3.6.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.6.2. |
Bilag I, punkt 3.6.2. |
| |
Bilag I, punkt 3.6.3. |
Bilag I, punkt 3.6.3. |
| |
Bilag I, punkt 3.6.3, litra a) |
Bilag I, punkt 3.6.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 3.6.3, litra b) |
Bilag I, punkt 3.6.3.2. |
| |
Bilag I, del 4 |
Bilag I, del 4 |
| |
Bilag I, punkt 4.1. |
Bilag I, punkt 4.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.1. |
Bilag I, punkt 4.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2. |
Bilag I, punkt 4.1.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.1. |
Bilag I, punkt 4.1.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.2. |
Bilag I, punkt 4.1.2.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.3. |
Bilag I, punkt 4.1.2.3. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.4. |
Bilag I, punkt 4.1.2.4. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.5. |
Bilag I, punkt 4.1.2.5. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.6. |
Bilag I, punkt 4.1.2.6. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.7. |
Bilag I, punkt 4.1.2.7. |
| |
Bilag I, punkt 4.1.2.8. |
Bilag I, punkt 1.5.16. |
| |
Bilag I, punkt 4.2. |
Bilag I, punkt 4.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.1. |
— |
| |
Bilag I, punkt 4.2.1.1. |
Bilag I, punkt 1.1.7. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.1.2. |
Bilag I, punkt 1.1.8. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.1.3. |
Bilag I, punkt 4.2.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.1.4. |
Bilag I, punkt 4.2.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.2. |
Bilag I, punkt 4.2.3. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.3. |
Bilag I, punkt 4.1.2.7. og
4.1.2.8.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.2.4. |
Bilag I, punkt 4.1.3. |
| |
Bilag I, punkt 4.3. |
Bilag I, punkt 4.3. |
| |
Bilag I, punkt 4.3.1. |
Bilag I, punkt 4.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.3.2. |
Bilag I, punkt 4.3.2. |
| |
Bilag I, punkt 4.3.3. |
Bilag I, punkt 4.3.3. |
| |
Bilag I, punkt 4.4. |
Bilag I, punkt 4.4. |
| |
Bilag I, punkt 4.4.1. |
Bilag I, punkt 4.4.1. |
| |
Bilag I, punkt 4.4.2. |
Bilag I, punkt 4.4.2. |
| |
Bilag I, del 5 |
Bilag I, del 5 |
| |
Bilag I, punkt 5.1. |
Bilag I, punkt 5.1. |
| |
Bilag I, punkt 5.2. |
Bilag I, punkt 5.2. |
| |
Bilag I, punkt 5.3. |
— |
| |
Bilag I, punkt 5.4. |
Bilag I, punkt 5.3. |
| |
Bilag I, punkt 5.5. |
Bilag I, punkt 5.4. |
| |
Bilag I, punkt 5.6. |
Bilag I, punkt 5.5. |
| |
Bilag I, punkt 5.7. |
Bilag I, punkt 5.6. |
| |
Bilag I, del 6 |
Bilag I, del 6 |
| |
Bilag I, punkt 6.1. |
Bilag I, punkt 6.1. |
| |
Bilag I, punkt 6.1.1. |
Bilag I, punkt 4.1.1, litra g) |
| |
Bilag I, punkt 6.1.2. |
Bilag I, punkt 6.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 6.1.3. |
Bilag I, punkt 6.1.2. |
| |
Bilag I, punkt 6.2. |
Bilag I, punkt 6.2. |
| |
Bilag I, punkt 6.2.1. |
Bilag I, punkt 6.2. |
| |
Bilag I, punkt 6.2.2. |
Bilag I, punkt 6.2. |
| |
Bilag I, punkt 6.2.3. |
Bilag I, punkt 6.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 6.3. |
Bilag I, punkt 6.3.2. |
| |
Bilag I, punkt 6.3.1. |
Bilag I, punkt 6.3.2. , stk. 3 |
| |
Bilag I, punkt 6.3.2. |
Bilag I, punkt 6.3.2. , stk. 4 |
| |
Bilag I, punkt 6.3.3. |
Bilag I, punkt 6.3.2. , stk. 1 |
| |
Bilag I, punkt 6.4.1. |
Bilag I, punkt 4.1.2.1., 4.1.2.3. og
6.1.1. |
| |
Bilag I, punkt 6.4.2. |
Bilag I, punkt 6.3.1. |
| |
Bilag I, punkt 6.5. |
Bilag I, punkt 6.5. |
| |
Bilag II, del A og B |
Bilag II, punkt 1, del A |
| |
Bilag II, del C |
— |
| |
Bilag III |
Bilag III |
| |
Bilag IV. A. 1, (1.1.-1.4) |
Bilag IV. 1, (1.1.-1.4) |
| |
Bilag IV. A. 2 |
Bilag IV. 2 |
| |
Bilag IV. A. 3 |
Bilag IV. 3 |
| |
Bilag IV. A. 4 |
Bilag IV. 4, (4.1 og 4.2) |
| |
Bilag IV. A. 5 |
Bilag IV. 5 |
| |
Bilag IV. A. 6 |
Bilag IV. 6 |
| |
Bilag IV. A. 7 |
Bilag IV. 7 |
| |
Bilag IV. A. 8 |
Bilag IV. 8 |
| |
Bilag IV. A. 9 |
Bilag IV. 9 |
| |
Bilag IV. A. 10 |
Bilag IV. 10 |
| |
Bilag IV. A. 11 |
Bilag IV. 11 |
| |
Bilag IV. A. 12, (første og andet
led) |
Bilag IV. 12, (12.1 og 12.2) |
| |
Bilag IV. A. 12, (tredje led) |
— |
| |
Bilag IV. A. 13 |
Bilag IV. 13 |
| |
Bilag IV. A. 14, første del |
Bilag IV. 15 |
| |
Bilag IV. A. 14, anden del |
Bilag IV. 14 |
| |
Bilag IV. A. 15 |
Bilag IV. 16 |
| |
Bilag IV. A. 16 |
Bilag IV. 17 |
| |
Bilag IV. A. 17 |
— |
| |
Bilag IV. B. 1 |
Bilag IV. 19 |
| |
Bilag IV. B. 2 |
Bilag IV. 21 |
| |
Bilag IV. B. 3 |
Bilag IV. 20 |
| |
Bilag IV. B. 4 |
Bilag IV. 22 |
| |
Bilag IV. B. 5 |
Bilag IV. 23 |
| |
Bilag V, punkt 1 |
— |
| |
Bilag V, punkt 2 |
— |
| |
Bilag V, punkt 3, første afsnit, litra
a) |
Bilag VII, del A, punkt 1, første afsnit,
litra a) |
| |
Bilag V, punkt 3, første afsnit, litra
b) |
Bilag VII, del A, punkt 1, første afsnit,
litra b) |
| |
Bilag V, punkt 3, andet afsnit |
Bilag VII, del A, punkt 1, andet
afsnit |
| |
Bilag V, punkt 3, tredje afsnit |
Bilag VII, del A, punkt 3 |
| |
Bilag V, punkt 4, litra a) |
Bilag VII, del A. punkt 2, andet og tredje
afsnit |
| |
Bilag V, punkt 4, litra b) |
Bilag VII, del A. punkt 2, første
afsnit |
| |
Bilag V, punkt 4, litra c) |
Bilag VII, del A, indledningen |
| |
Bilag VI, punkt 1 |
Bilag IX, indledningen |
| |
Bilag VI, punkt 2 |
Bilag IX, punkt 1 og 2 |
| |
Bilag VI, punkt 3 |
Bilag IX, punkt 3 |
| |
Bilag VI, punkt 4, første afsnit |
Bilag IX, punkt 4, første afsnit |
| |
Bilag VI, punkt 4, andet afsnit |
Bilag IX, punkt 7 |
| |
Bilag VI, punkt 5 |
Bilag IX, punkt 6 |
| |
Bilag VI, punkt 6, første punktum |
Bilag IX, punkt 5 |
| |
Bilag VI, punkt 6, 2. og 3. punktum |
Artikel 14, stk. 6 |
| |
Bilag VI, punkt 7 |
Bilag IX, punkt 8 |
| |
Bilag VII, punkt 1 |
Bilag XI, punkt 1 |
| |
Bilag VII, punkt 2 |
Bilag XI, punkt 2 |
| |
Bilag VII, punkt 3 |
Bilag XI, punkt 3 |
| |
Bilag VII, punkt 4 |
Bilag XI, punkt 4 |
| |
Bilag VII, punkt 5 |
Bilag XI, punkt 5 |
| |
Bilag VII, punkt 6 |
Bilag XI, punkt 6 |
| |
Bilag VII, punkt 7 |
Bilag XI, punkt 7 |
| |
Bilag VIII |
— |
| |
Bilag IX |
— | |
Officielle noter
1)
Bekendtgørelsen indeholder bestemmelser, der gennemfører dele af
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/42/EF om maskiner og om ændring af
direktiv 95/16/EF (omarbejdning), EF-Tidende 2006, nr. L 157, side 24, som
ændret ved Europa-Parlamentets forordning (EF) 596/2009 af 18. juni 2009,
EU-Tidende 2009, nr. L 188, side 14, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
2009/127/EF af 21. oktober 2009, EU-Tidende 2009, nr. L 310, side 29.