41
VYHLÁŠKA
ze dne 11. ledna 2005,
kterou se mění vyhláška
Ministerstva životního prostředí č. 383/2001 Sb., o podrobnostech
nakládání s odpady
Ministerstvo životního prostředí stanoví podle § 14 odst. 5 písm. d), § 21 odst.
5, § 31 odst. 8, § 34 odst. 4, § 35 odst. 3, § 37 odst. 9, § 37a odst. 4 písm.
b), § 37b odst. 2, § 39 odst. 12, § 44 odst. 9, § 45 odst. 3 a § 77 odst. 9
zákona č. 185/2001 Sb., o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění
zákona č. 188/2004 Sb., (dále jen „zákon"):
ČI. I
Vyhláška č. 383/2001 Sb., o podrobnostech nakládání s odpady, se mění takto:
1. V § 1 odst. l se na konci
textu písmene c) doplňují slova „včetně doložení právního vztahu žadatele k
předmětné provozovně, nejde-li o mobilní zařízení,".
2. V § 1 odst. l se na konci
textu písmen i) a m) doplňují slova „nejde-li o mobilní zařízení,".
3. Na konci nadpisu části
třetí se doplňují slova „ , obsah plánu úprav skládky, požadavky na ukládání
odpadů z azbestu a na ukládání odpadu jako technologického materiálu na
skládky, další technické požadavky na zařízení".
4. Text v závorce pod
nadpisem části třetí zní: „[K § 14 odst. 5 písm. c) a d), k § 21 odst. 5, k §
35 odst. 3 a k § 45 odst. 3 zákona]".
5. V § 10 písm. i) se čárka
za slovy „D 12" nahrazuje tečkou a slova „přičemž
ukládání odpadů, které nevznikly při hornické činnosti, do podzemních prostor se řídí zvláštními právními
předpisy7)" se nahrazují slovy „Ukládání odpadů do podzemních
úložišť se řídí zvláštními právními předpisy 7). Podzemní úložiště
odpadů musí být vždy zařazeno do příslušné skupiny skládek podle § 11 odst.
5.".
6. V § 11 odst. 5 písm. b)
se slova „a za podmínek stanovených v odstavci 11 i pro nebezpečný odpad"
zrušují. Za větu první se vkládá věta druhá, která zní: „Na skládky skupiny
S-ostatní odpad lze za podmínek stanovených v odstavci 11 ukládat i nebezpečný
odpad a za podmínek stanovených v § 17a i izolační materiály s obsahem azbestu
a stavební materiály obsahující azbest.".
7. V § 11 odst. 6 se slova
„vždy pouze jeden druh odpadu nebo" zrušují.
8. V § 11 odst. 9 se
doplňuje věta „Za uložení odpadů kategorie ostatní odpad na skládku
S-nebezpečný odpad se platí pouze základní sazba poplatku
9. V § 11 se na konci odstavce 11 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se
písmeno c), které zní:
„c) izolační materiály s obsahem azbestu a stavební materiály obsahující
azbest v souladu s § 17a.".
10. V § 11 se na konci
odstavce 12 doplňuje věta „Způsob hodnocení těchto odpadů před jejich uložením
na skládku je stanoven v příloze č. 12.".
11. Za § 11 se vkládá
nový § 11 a, který včetně nadpisu zní:
„§ 11a
Technické požadavky na ukládání
odpadů jako technologického materiálu na zajištění skládky
(K § 45 odst. 3 zákona)
(1)
Technologickým materiálem na zajištění skládky nesmějí být
odpady stanovené v příloze č. 8, které je zakázáno ukládat na skládky všech
skupin, s výjimkou využitelných odpadů podle bodu 2 přílohy, je-li jejich
použití na skládce dostatečně zdůvodněno v provozním řádu skládky.
(2) Odpady ukládané na
skládky jako technologický materiál na zajištění skládky musí splňovat podmínky
stanovené pro jednotlivé skupiny skládek v příloze č. 9.
(3) Množství
technologického materiálu na
zajištění skládky za účelem technického zabezpečení
skládky, které je osvobozeno od placení poplatků, je stanoveno na maximálně 25
% z celkové projektované kapacity skládky. Ve zcela mimořádných případech,
odůvodněných bezpečností při provozu skládky, lze
stanovit v rámci souhlasu k provozování skládky
[§ 78 odst. 2 písm. a)] maximální množství technologického materiálu až na 50 %
z celkové projektované kapacity skládky.".
12. V § 12 odstavec 2 včetně poznámky pod čarou č. 7a zní:
„(2) Odpady ukládané do podzemních úložišť musí splňovat požadavky
zvláštního právního předpisu7a) stanovené v souladu s § 11 odst. 5.
7a) Vyhláška č. 99/1992 Sb., o zřizování, provozu, zajištění a
likvidaci zařízení pro ukládání odpadů v podzemních prostorech, ve znění
pozdějších předpisů.".
13. Za § 12 se vkládá nový § 12a, který včetně nadpisu zní:
„§ 12a
Obsah plánu úprav skládky
[K § 14 odst. 5 písm. d) zákona]
Plán úprav skládky obsahuje:
1. Identifikační údaje:
a) obchodní firma nebo
název, právní forma a sídlo, je-li předkladatel právnickou osobou; jméno a
příjmení, popřípadě obchodní firma, místo podnikání, je-li žadatel fyzickou
osobou oprávněnou k podnikání,
b) identifikační číslo předkladatele, bylo-li přiděleno,
c) označení a adresa
provozovny (skládky),
d) jméno, příjmení a místo trvalého pobytu fyzické osoby nebo fyzických osob oprávněných jednat
jménem předkladatele,
e) kopie
podnikatelského oprávnění (např. živnostenský list) nebo kopie výpisu z obchodního rejstříku
nebo kopie zřizovací listiny předkladatele,
f) jméno,
příjmení odpadového hospodáře a doklady o jeho odborné způsobilosti podle § 15
odst. 6 zákona, pokud předkladatel má podle § 15 zákona povinnost určit
odpadového hospodáře,
g) dosavadní skupina skládky
(§11 odst. 5),
h) seznam druhů odpadů podle Katalogu odpadů, které jsou na skládce
ukládány.
2. Posouzení shody technického zabezpečení stavu skládky s požadavky
stanovenými v § 11 odst. l provádí provozovatel skládky vyplněním přílohy č.
28, která je nedílnou součástí tohoto plánu.".
14. Pod nadpisem části čtvrté text v
závorce zní: „K § 29 odst. 3, k § 31 odst. 8, k § 34 odst. 4, k § 35 odst. 3, k
§ 37 odst. 9, k § 37a odst. 4 písm. b) a k § 37b odst. 2 zákona".
15. V § 14 odst. 2 se slova „za které se
považují i místa zpětného odběru odpadních olejů podle § 38 odst. 7
zákona," nahrazují slovy „a míst zpětného odběru použitých olejů".
16. V § 16 se doplňuje odstavec 3, který
včetně poznámek pod čarou č. 10a a 10b zní:
„(3) Doklad, který osvědčuje splnění podmínek a kritérií pro uvádění baterií
a akumulátorů na trh podle § 31 odst. 5 a 6 zákona, musí obsahovat:
a) identifikační údaje o osobě uvádějící baterie a akumulátory na trh (u
fyzické osoby oprávněné k podnikání jméno a příjmení a místo podnikání, u
právnické osoby název nebo obchodní firmu a její sídlo),
b) druh výrobku (název,
typové označení, položka celního sazebníku10a),
c) čestné prohlášení osoby
uvádějící baterie a akumulátory na trh, že tyto výrobky uvedené ve skupině 8506
celního sazebníku10a) neobsahují více než
0,0005 hmotnostních % rtuti z celkové jejich
hmotnosti, včetně případů, kdy jsou tyto baterie a akumulátory zabudovány do
zařízení, a nebo, že knoflíkové články a baterie sestavené z knoflíkových
článků neobsahují více než 2 hmotnostní % rtuti z celkové jejich hmotnosti,
d) datum a podpis osoby
uvádějící baterie a akumulátory na trh,
e) v případě, že
dovozce neobdrží od výrobce nebo jeho zplnomocněného zástupce10b)
čestné prohlášení podle písmene d), bude tento doklad obsahovat dále protokol o
zkoušce na zjištění koncentrace rtuti ve výrobku (baterie nebo akumulátory
uvedené ve skupině 8506 celního sazebníku10a), vydaný laboratoří,
která má zavedený systém jakosti podle technické normy ČSN EN ISO/IEC 17025 a
metodu stanovení koncentrace rtuti má uvedenou v příloze osvědčení o odborné
způsobilosti laboratoře.
10a) Nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické
nomenklatuře a o společném celním sazebníku.
10b) § 2 písm. f) zákona č. 22/1997 Sb., o technických
požadavcích na výrobky, ve znění pozdějších předpisů.".
17. V § 17 se na konci nadpisu
doplňují slova „a požadavky na monitorování složek životního prostředí".
18. V § 17 se dosavadní text označuje
jako odstavec l a doplňují se odstavce 2 až 5, které včetně poznámek pod čarou
č. 10c a 10d znějí:
„(2) Limity znečištění vypouštěných odpadních vod z výroby oxidu
titaničitého a způsob jejich monitorování jsou stanoveny zvláštním právním
předpisem10c). Způsob omezování vypouštění odpadních vod z výroby
oxidu titaničitého stanoví výrobce v plánu odpadového hospodářství.
(3) Emisní limity látek znečišťujících ovzduší z
výroby oxidu titaničitého a způsob jejich monitorování jsou stanoveny zvláštním
právním předpisem 10d). Způsob omezování vypouštění látek
znečišťujících ovzduší z výroby oxidu titaničitého stanoví výrobce v plánu
odpadového hospodářství.
(4) Výsledky průběžného monitorování složek
životního prostředí znečišťujícími látkami z výroby
oxidu titaničitého ohlašuje výrobce oxidu titaničitého spolu s hlášením o
druzích, množství odpadů a způsobů nakládání s nimi vždy do 15. února obecnímu
úřadu obce s rozšířenou působností podle § 39 odst. 2 zákona.
(5) Překročení limitních hodnot emisí látek znečišťujících ovzduší, látek
vypouštěných v odpadních vodách a ekotoxicity půdy, stanovených v souhlasu k
nakládání s nebezpečnými odpady a v Plánu odpadového hospodářství původce, je
výrobce oxidu titaničitého povinen ohlásit neprodleně České inspekci životního
prostředí a Ministerstvu životního prostředí.
10c) Nařízení vlády č. 61/2003 Sb., o ukazatelích a hodnotách
přípustného znečištění povrchových vod a odpadních vod, náležitostech povolení
k vypouštění odpadních vod do vod povrchových a do kanalizací a o citlivých
oblastech.
10d) Příloha č. 1 bod 4.6. nařízení vlády č. 353/2002 Sb., kterým
se stanoví emisní limity a další podmínky provozování ostatních stacionárních
zdrojů znečišťování ovzduší.".
19. Za § 17 se vkládá nový § 17a, který včetně nadpisu a poznámek pod čarou
č. 10e až 10h zní:
„§ 17a
Technické požadavky na ukládání
odpadů z azbestu na skládky
(K § 35 odst. 3 zákona)
Odpady z azbestu (nebezpečné odpady například katalogových čísel 17 06 01
Izolační materiál s obsahem azbestu a 17 06 05 Stavební materiály obsahující
azbest) mohou být ukládány na skládkách kategorií S-OO a S-NO pouze při splnění
následujících požadavků:
a) odpady mohou být
přijímány na skládku v souladu s obecnými požadavky § 4 odst. 3 a v souladu s
požadavky zvláštních právních předpisů10e),
b) odpady musí být zabaleny v utěsněných obalech
c) plocha pro ukládání
odpadů musí být před jejím
hutněním překryta vhodným materiálem, případně jako
preventivní opatření k omezení prašnosti zkrápěna,
d) na skládce se nesmí provádět žádné práce, které by
mohly vést k uvolnění vláken azbestu (např. vrtné a výkopové práce),
e) po uzavření skládky
se uchová dokumentace
(plánek) umístění odpadu s obsahem azbestu na
skládce nebo v kazetách,
f) musí být
přijata vhodná opatření, aby se zabránilo jakémukoliv kontaktu lidí s odpadem
obsahujícím azbest po dobu provozu i po uzavření skládky, a všechna další
opatření v souladu se zvláštním právním předpisem10g),
g) provozovatel skládky
splňuje podmínky stano
10e) § 40 a 41 zákona č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví
a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
§ 19 a 21 nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany
zdraví zaměstnanců při práci, ve znění pozdějších předpisů.
§ 5 vyhlášky č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování
prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních testů,
podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních
testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli.
10f) § 21 odst. 6 písm. c) nařízení vlády č. 178/2001 Sb.
10g) § 21 nařízení vlády č. 178/2001 Sb.
10h) § 41 zákona č. 258/2000 Sb.".
20. Nad § 18 se vkládá nový
nadpis, který zní: „Technické požadavky na nakládání s autovraky".
21. § 18 a 19 včetně nadpisů a
poznámky pod čarou č. 10i znějí:
,,§ 18
Technické požadavky na zařízení ke
sběru autovraků a jejich provoz
(K § 37 odst. 9 a § 37b odst. 2)
(1) Zařízení ke sběru autovraků
musí splňovat obecné požadavky na zařízení podle § 4 a požadavky na zařízení ke
sběru a výkupu odpadů podle § 8 odst. l a zvláštních právních předpisů10i).
Zařízení ke sběru autovraků musí být vybaveno v souladu s technickými požadavky
stanovenými v bodě l přílohy č. 18. Zařízení musí být provozováno podle
provozního řádu
vypracovaného v souladu s požadavky uvedenými v
příloze č. 1 pro skupinu A.
(2) Autovraky s provozními
náplněmi, přijaté do zařízení ke sběru autovraků, nesmějí být vršeny na sebe,
pokud nejsou umístěny ve stojanech, a nesmějí být skladovány v poloze na boku
nebo na střeše. Musí s nimi být manipulováno tak, aby se nemohly poškodit části
autovraků obsahující provozní kapaliny (např. olejová vana, palivová nádrž,
brzdová potrubí).
(3) Sebrané autovraky a jejich
části jsou ze zařízení ke sběru autovraků předávány do zařízení ke
zpracování autovraků s takovou četností, aby nedocházelo k překročení kapacity
skladů a shromažďovacích míst ve sběrném zařízení.
(4) Provozovatel zařízení ke sběru
autovraků vystaví předávající osobě písemné potvrzení o převzetí autovraků s
náležitostmi uvedenými v příloze č. 17.
(5)
Provozovatel zařízení ke sběru autovraků vede průběžnou
evidenci o převzatých autovracích nebo jejich částech a o autovracích nebo
jejich částech odeslaných ke zpracování v souladu s § 21 a provozní deník s
náležitostmi uvedenými v bodě 10 přílohy č. 1.
(6) Provozovatel zařízení ke sběru
autovraků archivuje evidenci o nakládání s těmito odpady po dobu pěti let. Tyto
dokumenty předkládá na vyžádání kontrolním orgánům.
§ 19
Technické požadavky na zařízení ke
zpracování
autovraků a jejich provoz a postup
při demontáži
a dalším zpracování autovraků
(K § 37 odst. 9 zákona)
(1) Zařízení ke zpracování
autovraků musí splňovat obecné požadavky na zařízení podle § 4 a obecné
požadavky na skladování odpadů podle § 7, § 14 odst. l
zákona a zvláštních právních předpisů10i). Dále musí být vybaveno a
musí se v něm dodržovat postupy a způsoby nakládání s autovraky v souladu s
technickými požadavky stanovenými v bodě 2 přílohy č. 18. Zařízení musí
být provozováno podle provozního řádu, vypracovaného v souladu s
požadavky uvedenými v příloze č. 1 pro skupinu B.
(2) Při nakládání s autovraky v
zařízení nesmí dojít k úniku provozních náplní (např. z olejové a palivové
nádrže, z nádrže pro chlazení a klimatizaci, z brzdového vedení) nebo ke znehodnocení
opětovně využitelných částí autovraků. Při skladování autovraků mohou být
vršeny autovraky na sebe, pouze pokud již neobsahují provozní náplně nebo pokud
jsou umístěny ve stojanech, aby při manipulaci nedošlo k vzájemnému poškození
umožňujícímu únik provozních kapalin. Bez dalších technických
opatření zabezpečujících stabilitu nesmí být takto skladovány více jak tři
autovraky na sobě.
(3) Při demontáži vybraného
autovraků se postupuje v souladu s § 37c zákona a v souladu s požadavky a
postupy stanovenými v bodě 2 přílohy č. 18 takto:
a) z vybraného
autovraků se odstraní části a materiály, které jsou uvedeny v bodě 2.2.2.2
přílohy č. 18,
b) v souladu s postupy pro demontáž dodanými výrobcem
nebo akreditovaným zástupcem vybraného vozidla nebo obvyklým
technologickým postupem, pokud údaje pro demontáž nebyly výrobcem nebo dovozcem
dodány, se demontují znovu opětovně využitelné části tak, aby jejich opětovné
použití nebo montáž do funkčního výrobku byla možná s co nejmenší potřebou úprav
nebo oprav,
c) vyjmuté a
demontované části vybraného autovraků, které nebudou opětovně použity, se
roztřídí podle Katalogu odpadů a dalšího nakládání s nimi.
(4) Zpracovatel autovraků vede
průběžnou evidenci o převzatých autovracích a o způsobech jejich zpracování v
souladu s § 21 a vede provozní deník zařízení s náležitostmi uvedenými v bodě
10 přílohy č. 1. Vedle evidence odpadů vede srovnatelným způsobem průběžnou
evidenci materiálů a částí k opětovnému použití. V evidenci vybraných autovraků
je zpracovatel povinen vést identifikační číslo každého převzatého vozidla VIN
(vehicle identification number).
(5) Zpracovatel
vybraných autovraků archivuje
(6) Odpady po drcení autovraků nesmějí mít nebezpečné vlastnosti uvedené v
příloze č. 2 zákona.
10i) Zákon č. 258/2000 Sb.
Nařízení vlády č. 178/2001 Sb.".
22. Za § 19 se vkládá nový § 19a, který včetně nadpisu zní:
„§ 19a
Obsah roční zprávy výrobců a
akreditovaných zástupců
[K § 37a odst. 4 písm. b) zákona]
Výrobce a akreditovaný zástupce zpracovává roční zprávu o dosažení
stanovených cílů při opětovném použití a využití vybraných autovraků z vozidel
vlastních značek demontovaných ve stanovených zařízeních výrobce a
akreditovaného zástupce v rozsahu a s náležitostmi uvedenými v příloze č. 19A.".
23. Nadpis části šesté zní:
„Způsob vedení evidence odpadů, vydaných souhlasů a dalších
rozhodnutí, evidence při přepravě nebezpečných odpadů
a ohlašování odpadů, zařízení, shromažďovacích míst nebezpečného odpadu,
sběrových míst a skladech odpadů".
24. Text v závorce pod nadpisem
části šesté zní: „K § 39 odst. 12 a k § 40 odst. 5 zákona".
25. V § 22 v odst. l ve větě druhé
se slova „přikládají kopie evidenčních listů využití kalů v zemědělství
zpracované podle přílohy č. 1 k vyhlášce o podmínkách použití upravených kalů
na zemědělské půdě11)" nahrazují slovy „doplňují hlášení o
roční produkci a nakládání s odpady za uplynulý rok o údaje uvedené na
formuláři, jehož vzor je uveden na listu č. 3 přílohy č. 20".
26. V § 22 se na konci odstavce l
doplňuje věta, která zní: „Provozovatelé zařízení ke sběru a zpracování
autovraků zasílají hlášení o roční produkci a nakládání s odpady za uplynulý
rok na formulářích, jejichž vzor je uveden v přílohách č. 20A a 20B.".
27. V § 22 odst. 3 se za slova
„komunálních odpadů" vkládají slova „a jim podobných odpadů z nevýrobní
činnosti právnických osob a fyzických osob oprávněných k
podnikání, které se zapojily do systému nakládání s komunálním odpadem
stanoveného obcí obecně závaznou vyhláškou".
28. V § 22 odst. 2 a v §,23 odst.
l, 2 a 3 se slova „okresnímu úřadu" nahrazují slovy „obecnímu úřadu obce s
rozšířenou působností".
29. V § 22 odst. 4 se slova
„okresní úřady" nahrazují slovy „obecní úřady obcí s rozšířenou
působností" a za slovo „ministerstvu" se doplňují
slova „a příslušnému krajskému úřadu".
30. V § 23 se za odstavec 2 vkládá
nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dopravci odpadů zasílají příslušnému obecnímu úřadu obce s rozšířenou
působností údaje o dopravní firmě na formuláři uvedeném v příloze č. 27.".
Dosavadní odstavce 3 a 4 se označují jako odstavce 4 a 5.
31. V § 23 odst. 5 a v §
24 odst. l se slova „okresní úřady" nahrazují slovy „obecní úřady
obcí s rozšířenou působností".
32. V § 23 se na konci odstavce 5
doplňují slova „a příslušnému krajskému úřadu".
33. Text v závorce pod nadpisem
části sedmé zní: „K § 44 odst. 9 zákona".
34. § 26 a 27 se včetně nadpisů
zrušují.
35. § 28 včetně nadpisu zní:
„§28
Plán odpadového hospodářství
původce
(K § 44 odst. 9 zákona)
Plán odpadového hospodářství původce odpadů obsahuje:
a) identifikační údaje
původce (obchodní firma nebo název, právní forma a sídlo, je-li žadatel
právnickou osobou; jméno a příjmení, popřípadě obchodní firma a místo
podnikání, je-li žadatel fyzickou osobou oprávněnou k podnikání),
b) identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
c) přehled druhů a kategorií
produkovaných odpadů, způsoby nakládání s nimi a způsob jejich využití nebo
odstranění, vyhodnocení stávajícího způsobu nakládání s odpady s
požadavky stanovenými v zákoně a prováděcích právních předpisech,
d) vyhodnocení souladu odpadového hospodářství původce se
závaznou částí plánu odpadového hospodářství kraje nebo dotčených krajů,
e) přehled cílů a
opatření k jejich dosažení (včetně termínů), která bude původce realizovat k
předcházení vzniku odpadů, omezování jejich množství a nebezpečných vlastností
a k dosažení souladu se závaznou částí plánu odpadového hospodářství kraje,
f) způsob
organizačního zabezpečení řízení odpadového hospodářství původce včetně seznamu
vnitřních dokumentů,
g) jméno, příjmení a
kontaktní údaje odpadového hospodáře, je-li původce odpadů povinen odpadového
hospodáře podle § 15 zákona ustanovit.".
36. V § 31 se slova „okresního
úřadu" nahrazují slovy „krajského úřadu".
37. V § 32 odst. l, 2 a 3 se slova
„okresní úřad" nahrazují slovy „krajský úřad".
38. V bodě 4 přílohy č. 1 text za dvojtečkou zní:
„Zařízení ke sběru a výkupu odpadů (např. sběrna, výkupna, sběrný dvůr pro
odkládání nebezpečných složek komunálního odpadu). Pro mobilní zařízení ke
sběru a výkupu odpadů a pro sklady odpadů, které nejsou zařízeními, se obsah
provozního řádu zařízení této skupiny použije přiměřeně.".
39. V příloze č. 1 se druhá věta bodu 5.9 zrušuje.
40. V příloze č. 1 se na konci bodu 6 doplňuje věta
„Obsah provozního řádu zařízení této skupiny se pro mobilní zařízení použije
přiměřeně.".
41. V příloze č. 1 se na konci bodu 7 doplňuje nový bod 7.7, který zní:
„7.7 Provozní řád zařízení pro zpracování autovraků musí obsahovat
informace, které jsou nutné k věcně správnému a ekologicky šetrnému zpracování
autovraků nebo jeho částí, u vybraných vozidel poskytované vždy akreditovaným
zástupcem nebo výrobcem vozidla.".
42. V příloze č. 1 bodě 10 písm. a) se doplňují 2 nové odrážky, které znějí:
„- záznamy o zvláštních událostech a poruchách v provozu s možným dopadem na
životní prostředí, včetně jejich příčin a nápravných opatření,
- údaje o množství částí a materiálů z vybraných autovraků předaných k
opětovnému použití,".
43. V příloze č. 1 bodě 10 písm.
c) se doplňují slova „ , v případě skládek po dobu 30 let".
44. V příloze č. 2 bodě 1.
větě první se slova „předcházející jeho přijetí" zrušují.
45. V příloze č. 2 bodě 1. písm.
a) se doplňují slova „v případě jednorázové nebo první z řady dodávek v jednom
kalendářním roce,".
46. V příloze č. 2 bodech 3.1
písm. a) a d), 3.2 písm. a) a d) a 3.3 písm. a) a b) v textu v závorce a bodě
3.1 písm. e) v textu za pomlčkou se čárky nahrazují slovem „nebo".
47. V příloze č. 2 se na konci
bodu 3.1 doplňuje písmeno f), které zní:
„f) zda hodnoty obsahu organických škodlivin v sušině nepřekračují limitní
hodnoty uvedené v tabulce č. 9.2 přílohy č. 9 - na základě protokolu o zkoušce
nebo průvodní dokumentace odpadu.".
48. V příloze č. 2 bodu 3.2 se doplňuje písmeno f), které zní:
„f) zda neobsahuje více než 20 mg PCB/kg sušiny".
49. V příloze č. 4 se doplňuje v bodě 1. v 7. řádku chybějící číslo vyhlášky
„376".
50. Příloha č. 5 včetně nadpisu a vysvětlivek zní:
„Příloha č. 5 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohu
jsme nedigitalizovali)
51. V příloze č. 6 se:
v tabulce č. 6.1 „Třída vyluhovatelnosti I" zrušují všechny tři sloupce
dvanáctého řádku s názvem
ukazatele „Kyanidy celkové";
v tabulce č. 6.2 „Třída vyluhovatelnosti II" zrušují všechny tři
sloupce desátého řádku s názvem
ukazatele „Kyanidy celkové";
v tabulce č. 6.3 „Třída vyluhovatelnosti III" zrušují všechny tři
sloupce pátého řádku s názvem
ukazatele „Kyanidy celkové";
52. V příloze č.
8 se v názvu doplňují slova „a využívat k jejich rekultivaci".
53. V příloze č.
8 se v nadpisu tabulky č. 8.1 doplňuje text v závorce, který zní: „kromě odpadů
upravených stabilizací a zařazených pod katalogová čísla 19 03 05, 19 03
07".
54. V příloze č.
8.1 přílohy č. 8 se číslo „100" na posledním řádku nahrazuje číslem
„50".
55. V tabulce č.
10.1 přílohy č. 10:
V řádku „Benzen" se číslo „8260a" nahrazuje číslem „8260B".
V řádku „PCB" se číslo„8080" nahrazuje číslem „8082A a doplňují se
čísla norem: ČSN EN 12766-1, ČSN EN 12766-2, ČSN EN ISO 61619 a DIN
51527".
Na konci tabulky se doplňuje řádek, který zní:
|
Minerální oleje C10-C40*) |
pr EN 14039 |
56. V příloze č. 10 Vysvětlivky znějí:
„Vysvětlivky:
DIN 38 414-S17 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und Schlammuntersuchung;
Schlamm und Sedimente (Gruppe S); Bestimmung von ausblasbaren und
extrahierbaren, organisch gebundenen Halogenen (S 17).
ISO/TR 11046 Soil quality - Determination of mineral oil content - Method by
infrared spectrometry and gas chromatographic method
DIN 38414-20 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und
Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 20: Bestimmung
von 6 polychlorierten Biphenylen (PCB) (S 20)
DIN 38414-21 Deutsche Einheitsverfahren zur Wasser-, Abwasser- und
Schlammuntersuchung - Schlamm und Sedimente (Gruppe S) - Teil 21 : Bestimmung
von 6 polycyclischen aromatischen
Kohlenwaserstoffen (PAK) mittels Hochleistungs-Flussigkeitschromatographie
(HPLC) und Fluoreszenzdetektion (S 21)
DIN 51527 Prufung von Mineralolerzeugnissen - Bestimmung polychlorierter
Biphenyle (PCB) -
Flussigchromatograpische Vortrennung und Bestimmung 6 ausgewahlter PCB
mittels eines Gaschromatographen mit Elektronen-Einfang-Detektor(ECD)
ČSN ISO 10694 Kvalita půdy - Stanovení organického a celkového uhlíku po
termickém rozkladu
ČSN EN 12766-1 Ropné výrobky a upotřebené oleje - Stanovení PCB a příbuzných
výrobků - Část l: Separace a stanovení vybraných PCB kongenerů plynovou
chromatografií (GC) použitím detektoru elektronového záchytu (ECD)
ČSN EN 12766-2 Petroleum products and used oils - Determination of PCBs and
related products -Part 2: Calculation of polychlorinated biphenyl (PCB)
ČSN EN TSO 61619 Izolační kapaliny - Kontaminace polychlorovanými bifenyly
(PCB) -Stanovení metodou kapilární plynové chromatografie"
EPA = Environmental Protection Agency (USA)
U.S.EPA 200.7 Determination of metals and trace elements in water and wastes
by inductively coupled plasma - atomic emission spectrometry.
U.S.EPA 200.8 Determination of trace elements in waters and wastes by
inductively coupled plasma -mass spectrometry.
U.S.EPA 200.9 Determination of trace elements by stabilized temperature
graphite furnace atomic absorption.
US EPA = United States Environmental Protection Agency Method 3810 Headspace
Method 5 03 OB Purge-and-Trap
Method 8270c Semivolatile Organic compounds by Gas Chromatography/Mass
Spectrometry (GC/MS)
Method 8082A Polychlorinated Biphenyls (PCBs) by Gas Chromatography
Method 8260B Volatile Organic Compound by Gas Chromatography/Mass
Spectrometry (GC/MS)
Method 8310 Polynuclear Aromatic Hydrocarbons
Method 9023 Extractable Organic Halides (EOX) in Solids
pr EN 14039 Determination of hydrocarbon content in the range of CIO to
C40 by gas chromatography".
57. Příloha č. 14 včetně nadpisu zní:
„Příloha č. 14 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
58. V příloze č. 15 písmeno g) zní:
,,g) alkoholy, ředidla, nitroředidla, aceton apod.,".
59. Přílohy č. 17 a 18 včetně nadpisů znějí:
„Příloha č. 17 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
Příloha č. 18 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohy jsme nedigitalizovali)
60. Příloha č. 19 včetně nadpisu a způsobu vyplňování formuláře zní:
,,Příloha č. 19 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohu jsme nedigitalizovali)
61. Za přílohu č. 19 se vkládá nová příloha č. 19A, která včetně nadpisu a
způsobu vyplňování formuláře zní:
„Příloha č. 19A k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohu jsme nedigitalizovali)
62. Příloha č. 20 včetně nadpisu a způsobu vyplňování formuláře zní:
,,Příloha č. 20 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohu jsme nedigitalizovali)
63. Za přílohu č. 20 se vkládají nové přílohy č. 20A a 20B, které včetně
nadpisů a způsobu vyplňování formulářů znějí:
„Příloha č. 20A k vyhlášce č. 383/2001
Sb.
„Příloha č. 20B k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
(přílohy jsme nedigitalizovali)
64. Přílohy č. 21 až 26 včetně nadpisů a způsobu vyplňování formulářů znějí:
„Příloha č. 21- 26 k vyhlášce
č. 383/2001 Sb.
(přílohy
jsme nedigitalizovali)
65. Za přílohu č. 26 se doplňují nové přílohy č. 27 a 28, které včetně
nadpisů a způsobu vyplňování formulářů znějí:
„Příloha č. 27 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
„Příloha č. 28 k vyhlášce č.
383/2001 Sb.
ČI. II
Přechodné ustanovení
Pokud provozovatel skládky po posouzení shody stavu skládky podle § 12a bodu
2 zjistí, že se na něj nevztahuje povinnost předložit návrh plánu úprav skládky
podle čl. II bodu 3 zákona č. 188/2004 Sb., kterým se mění zákon č. 185/2001
Sb., o odpadech a změně některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů,
uchovává vyplněnou přílohu č. 28 v rámci archivace evidence uložených odpadů
podle § 21 odst. l písm. d) zákona a oznámí tuto skutečnost orgánu veřejné
správy příslušnému k vydání souhlasu k provozování skládky.
ČI. III
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. února 2005.
Ministr:
RNDr. Ambrozek v. r.